14
la marche qu'à l'arrêt du compresseur.
– Evitez la fonction Pump Down, c'est-à-dire le vidage de
l'évaporateur en faisant fonctionner le compresseur
après la mise à l'arrêt jusqu'à ce qu'une pression de
réfrigérant prédéfinie ait été atteinte. La température
pourrait alors chuter en dessous du point de congélation
de l'eau salée ce qui pourrait endommager l'évaporateur.
– Utilisez un interrupteur de débit et un interrupteur basse
pression.
Commande et exploitation
Pour garantir un bon fonctionnement de l'échangeur de
chaleur et sa longévité, tenez compte des points suivants :
– Placez le capteur de température aussi près que possible
de la sortie de l'échangeur de chaleur.
– Les changements subits de température et de pression
risquent d'endommager l'échangeur de chaleur par fatigue.
Pour assurer une longévité optimale du BHE, il est
important de sélectionner des vannes et un équipement
de régulation qui donnent des températures stables au
sein de l'unité. Avec des températures et une régulation
stables, la longévité de l'échangeur de chaleur ne sera
pas limitée par fatigue.
– Pour éviter les « coups de bélier », n'utilisez pas de
vannes à fermeture rapide. Il ne faut pas non plus utiliser
de commandes marche/arrêt par le biais d'impulsions de
pression à travers l'échangeur de chaleur.
– Evitez d'utiliser l'échangeur de chaleur pour des fluides
qui risquent d'endommager les plaques et le métal de
brasage de l'échangeur.
Calorifugeage
Un calorifugeage de conception spéciale est disponible à
titre d'accessoire. Il est recommandé que le calorifugeage
soit étanche à l'air et ceci est nécessaire si l'échangeur de
chaleur va être utilisé comme évaporateur à basses
températures.
Dépannages
Pour garantir les performances de l'échangeur de chaleur,
vérifiez ce qui suit :
– Le raccordement a été fait correctement comme illustré
dans ce manuel.
– L'échangeur de chaleur est parfaitement propre et exempt
de tout dépôt. En effet, des particules et des fibres
peuvent colmater l'échangeur. Toute augmentation de la
perte de charge ou toute réduction du rendement
thermique indique que l'échangeur de chaleur est encrassé.
– Le circuit de commande est correctement préréglé et il
n'y a aucun givrage.
Nettoyage
Les équipements peuvent être nettoyés sur place. Pour
toute information sur les procédures de nettoyage adaptées,
contractez le représentant du fournisseur ou visitez le site
Internet du fournisseur. La personne responsable de
l'exploitation doit s'assurer que le procédé de nettoyage mis
en oeuvre est correct et doit décider des intervalles de
nettoyage appropriés.
Existen dos placas de datos, tipo 1 y tipo 2, dependiendo
del tipo de aprobación de recipientes a presión.
La placa de datos tipo 1 muestra:
1 ) Espacio para el logotipo.
2 ) Nombre del fabricante.
3 ) Número de artículo.
4 ) Tipo.
5 ) Número de fabricación.
6 ) Fecha de fabricación.
7 ) Posición de las conexiones para cada fluido.
8 ) Temperaturas máximas de trabajo permitidas.
9 ) Presiones máximas de trabajo permitidas.
10) Presión de prueba.
11) Volumen de cada espacio.
12) Temperaturas y presiones de trabajo permitidas.
13) Área de trabajo.
14) Descripción de cada espacio.
15) Grupo de fluidos.
16) Información singular para el cliente.
1 7 ) * Posiciones posibles de las conexiones.
18) Información de código de barras.
19) Espacio para marca de aprobación.
*) Dibujo en la placa de datos que muestra posiciones
posibles de las conexiones según la ejecución del
cambiador de calor.
6"
6
5"
5
6!
6
5!
5
Placa
5
5"
de datos
6
6"
5
5!
6
6!
La placa de datos tipo 2 muestra:
1 ) Espacio para el logotipo.
2 ) Nombre del fabricante.
3 ) Número de artículo.
4 ) Tipo.
5 ) Número de fabricación.
6 ) Fecha de fabricación.
7 ) Posición de las conexiones para cada fluido.
8 ) Temperaturas máximas de trabajo permitidas.
9 ) Presiones máximas de trabajo permitidas.
10) Presión de prueba.
11) Volumen de cada espacio.
12) Grupo de fluidos.
15
6
5"
5"
6
5!
5!
5"
5"
6
5!
5!
6