Descargar Imprimir esta página

Alfa Laval 3450021401 Manual De Instalación página 46

Cambiadores de calor cobresoldados de placas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11
86
10) Skúšobný tlak
11) Objem všetkých priestorov
12) Skupina kvapaliny
13) Informácie špecifické pre zákazníka
14)*Povolené rozmiestnenia prípojok
15) Informácie v čiarovom kóde
16) Miesto pre značku schválenia
*) Nákres na výkonovom štítku zobrazuje povolené
rozmiestnenia prípojok v závislosti na realizácii výmenníka
tepla.
Upozornenie: Výmenník tepla treba nainštalovať
a obsluhovať tak, aby nedošlo k ohrozeniu
zdravia pracovníkov a k škodám na majetku.
Poznámka: Pokiaľ to nie je uvedené inak, pre chladiace
aplikácie platia výrobné údaje pre normálne chladivá, t. j.
HFC a HCFC. Ak má byť výmenník tepla použitý pre
horľavé, toxické alebo nebezpečné kvapaliny (napr.
uhľovodíky), je treba to špecificky konzultovať
s výrobcom. Pri použití treba dodržovať príslušné
bezpečnostné predpisy pre manipuláciu s týmito
kvapalinami. Ďalšie informácie nájdete na webovej adrese
dodávateľa.
Inštalácia
Inštalácia musí byť vybavená zariadením, ktoré chráni
výmenník tepla pred tlakmi a teplotami mimo rozmedzia
schválených minimálnych a maximálnych hodnôt,
uvedených na výkonovom štítku.
V záujme čo najvyššej výkonnosti pri prenose tepla musí
byť výmenník pripojený tak, aby médiá pretekali
výmenníkom tepla v opačných smeroch (proti prúdu).
Počas práce na inštalácii berte do úvahy nebezpečenstvo
požiaru, tzn. dbajte na vzdialenosť od horľavých látok.
U chladiacich aplikácií – obr. A1 zobrazuje inštaláciu
odparovača, pre ktorý môžu byť prípojky buď na prednej
alebo zadnej strane. Na obr. B1 je zobrazený kondenzátor.
Obr. C1 zobrazuje dvojobehovú jednotku s jedným vodným
obehom a dvoma nezávislými obehmi chladiva. Pokiaľ to
nie je uvedené inak, obehy chladiva majú diagonálny tok.
Chladivo pripojte k strane s prispájkovanými prípojkami
(alebo s Rotalockom) tak, aby vstup bol na dne
odparovača. Expanzný ventil musí byť umiestnený min.
150-200 mm od prípojky S3. Treba sa vyhnúť použitiu
kolien medzi expanzným ventilom a prípojkou. Objednajte
si výmenník tepla s polohou prípojky na strane kvapaliny
(vody), ktorá je najvhodnejšia pre inštaláciu, t. j. (S1, S2)
alebo (T1, T2).
Montáž
Pri systéme s tuhými rúrami možno malé výmenníky tepla
(s hmotnosťou 1-6 kg) zavesiť priamo do potrubia (obr. A2).
Väčšie výmenníky tepla treba zaistiť montážnymi
podperami (obr. D2), určenými pre konkrétny výmenník
tepla (ako príslušenstvo), alebo ich zaistiť pásmi (obr. C2)
alebo pomocou montážnych skrutiek (obr. B2). Na
špeciálnu objednávku možno montážne skrutky navariť na
prednú či zadnú stenu. Uťahovací moment pre skrutky M8
je 10–12 Nm a pre skrutky M10 je 22–25 Nm.
Ak existuje nebezpečenstvo vibrácií, použite antivibračné
montážne prvky podľa obr. A2. Výmenníky tepla
s rozdeľovačom chladiva treba nainštalovať tak, aby bol
rozdeľovač na dne. Pre väčšie jednotky možno dostať
nohy a závesné háky. Tieto komponenty treba nainštalovať
podľa obr. D2.
Poznámka: Potrubie musí byť riadne ukotvené a nesmie
zaťažovať prípojky výmenníka tepla.
Poznámka: Pri aplikáciách s odparovačom a aplikáciách,
kde dochádza k fázovej zmene médií, musí byť výmenník
tepla nainštalovaný vertikálne.
Prípojky (obr. 3)
Závitové prípojky – Pri pripojovaní rúry použite momentový
kľúč a dodržujte špecifikované medze. Modely na
striedavý prúd môžu byť dodané s prípojkami Victaulic.
Prispájkované prípojky – Očistite obrúsením a odmastením
rôznych povrchov. Použite taký stupeň tvrdej spájky, ktorý
je vhodný pre spájkované materiály, a použite i správnu
teplotu letovania.
Privarené prípojky – Zváranie typu TIG alebo MIG.
Poznámka: Výmenník tepla ochránite pred prehriatím tak,
že pri letovaní alebo zváraní prípojku obalíte kusom mokrej
látky. Nadmerné teplo by mohlo roztaviť vnútornú tvrdú
spájku vnútri výmenníka tepla.
Nebezpečenstvo zamrznutia
Majte na pamäti nebezpečenstvo zamrznutia pri nízkych
teplotách. Výmenníky tepla, ktoré nie sú v prevádzke,
treba vyprázdniť a vysušiť vzduchom, kedykoľvek existuje
nebezpečenstvo zamrznutia.
Poznámka: Aby sa zabránilo poškodeniu mrazom, musí
použité médium v prevádzkových podmienkach pod svojím
bodom mrazu obsahovať mrazuvzdorné činidlo.
Poznámka: Použite filter ako ochranu pred možným
výskytom cudzích častíc. Ak máte pochybnosti ohľadom
maximálnej veľkosti častíc, obráťte sa na najbližšieho
zástupcu dodávateľa alebo sa pozrite na odkaz Product
information (Informácie o výrobkoch) na webovej adrese
dodávateľa.
Poznámka: Ak sa používa ako odparovač (obr. 4)
– Použite mrazuvzdorný termostat a prietokomer na
zaručenie konštantného toku vody pred uvedením
kompresora do chodu, počas chodu i po ňom.
87

Publicidad

loading