4. Lubricate all outboard components listed in the Inspection and Maintenance
Schedule.
5. Touch up any paint nicks. See your dealer for touch-up paint.
6. Spray Quicksilver Corrosion Guard on external metal surfaces (except
corrosion control anodes).
oid3
Protecting Internal Engine Components
Note: Before performing Steps 7 and 8, make sure the fuel system has been
prepared for storage. Refer to Fuel System on previous page.
7. Place the outboard in water or connect flushing attachment for circulating
cooling water. Start the engine and let it run in neutral to warm up.
8. With engine running at fast idle, stop the fuel flow by disconnecting the remote
fuel line. When engine begins to stall, quickly spray Quicksilver Storage Seal
into carburetor until engine stops from lack of fuel.
9. Remove the spark plugs and inject a five second spray of Quicksilver Storage
Seal around the inside of each cylinder.
10. Rotate the flywheel manually several times to distribute the storage seal in the
cylinders. Reinstall spark plugs.
oie1
Gear Case
11. Drain and refill the gear case lubricant (refer to maintenance procedure).
oid
ENTREPOSAGE
oic7d
Protection des éléments externes du hors-bord
4. Lubrifiez tous les éléments listés au chapitre Calendrier d'inspection et
d'entretien.
5. Retouchez les éraflures éventuelles. Votre concessionnaire peut vous
conseiller sur la peinture de retouche à utiliser.
6. Appliquez Quicksilver Corrosion Guard sur les surface métalliques externes
(à l'exception des anodes anti-corrosion).
oid3d
Protection des éléments internes du moteur
Remarque: Avant de procéder aux étapes 7 et 8, assurez-vous que le système
d'alimentation en carburant a bien été préparé pour l'entreposage. Référez-vous
à la page précédente.
7. Mettez le moteur dans l'eau ou branchez l'accessoire de rinçage pour faire
circuler l'eau de refroidissement. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au
point mort jusqu'à ce qu'il chauffe.
8. Le moteur tournant à une vitesse de ralenti rapide, arrêtez l'arrivée de
carburant en déconnectant le tuyau flexible du réservoir. Lorsque le moteur
menace de caler, vaporisez rapidement du Quicksilver Storage Seal dans le
carburateur et continuez jusqu'à ce que le moteur tombe en panne d'essence.
9. Retirez les bougies et vaporisez du Quicksilver Storage Seal pendant cinq
secondes à l'intérieur de chaque cylindre.
10. Faites faire plusieurs tours au volant-moteur pour bien répartir le produit dans
les cylindres. Remettez les bougies.
oie1d
Carter d'engrenage
11. Vidangez et remplacez le lubrifiant du carter d'engrenage (consultez les
instructions données à ce sujet au chapitre Entretien).
borda
4. Lubrique todos los componentes del motor fuera de borda detallados en el
Programa de Inspección y Mantenimiento.
5. Pinte encima de cualquier desportilladura en la pintura. Consulte con su
distribuidor acerca de la pintura para retoque.
6. Rocíe Quicksilver Corrosion Guard (protector anticorrosión Quicksilver)
sobre las superficies metálicas externas (excepto en los ánodos
anticorrosivos).
oid3
Protección de los componentes internos del motor
Nota: Antes de realizar los pasos 7 y 8, asegúrese de que el sistema de
combustible haya sido preparado para el almacenamiento. Remítase al Sistema
de Combustible en la página anterior.
7. Coloque el motor fuera de borda en el agua o conecte el aditamento de lavado
para la circulación de agua de enfriamiento. Arranque el motor y déjelo
funcionar en neutro para que se caliente.
8. Estando el motor en marcha rápida en vacío (ralentí), detenga el flujo de
combustible desconectando manguera remota de combustible. Cuando el
motor empiece a fallar y querer apagarse, rápidamente rocíe el sellador
Quicksilver Storage Seal en el carburador hasta que el motor se detenga por
falta de combustible.
9. Retire las bujías e inyecte el sellador para almacenamiento Quicksilver
Storage Seal durante cinco segundos sobre todo el interior de cada cilindro.
10. Gire la rueda del volante manualmente varias veces para distribuir el sellador
para almacenamiento dentro de los cilindros. Vuelva a instalar las bujías.
oie1j
Caja De Engranajes
11. Drene el lubricante del cárter de transmisión y eche lubricante nuevo (vea el
procedimiento de mantenimiento).
oih
ARMAZENAGEM
oic7h
Proteção Dos Componentes Externos Do Motor
4. Lubrifique todos os componentes do motor, listados na seção "Programa de
Inspeção e Manutenção".
5. Retoque quaisquer rachaduras da pintura. Consulte seu revendedor quanto
à tinta apropriada.
6. Vaporize "Quicksilver Corrosion Guard" (Protetor Quicksilver contra a
corrosão) nas superfícies metálicas externas (exceto nos ânodos de controle
de corrosão).
oid3h
Proteção dos Componentes Internos do Motor
Nota: Antes de executar os itens 7 e 8, certifique-se de que o sistema de
combustível foi preparado para a armazenagem. Consulte o item "Sistema de
Combustível" na página anterior.
7. Coloque o motor na água ou ligue o dispositivo de esguicho para circular a
água de resfriamento. Dê partida no motor e deixe-o funcionar em neutro até
aquecer.
8. Com o motor operando na marcha lenta acelerada, interrompa o fluxo de
combustível desligando a tubulação remota de combustível. Quando o motor
começar a falhar, borrife rapidamente o interior do carburador, com o
"Quicksilver Storage Seal" (selante para armazenagem), até o motor parar por
falta de combustível.
9. Remova as velas e borrife em volta do interior de cada cilindro, durante cinco
segundos, com o Quicksilver Storage Seal (vedante para armazenagem).
10. Gire manualmente o volante do arranque, várias vezes, de forma a distribuir
o selante de armazenagem dentro dos cilindros. Reinstale as velas.
oie1h
Caixa de Engrenagens
11. Drene e reabasteça o lubrificante da caixa de engrenagens (consulte os
procedimentos de manutenção).
76
90-10116Z80