Settings
GB
All settings for the power pack and remote control are
accessed via this sub-menu.
A four digit code must be entered to access the sub-menu.
The code is 0012.
The code is entered one digit at a time from left to right.
The arrow keys scroll from 0-9 and the OK button to
confirms.
The "SETTINGS" menu consists of seven sub-menus,
which in turn consist of a number of part-menus:
Ajustes
E
En este submenú se accede a todas las posibilidades de
ajuste del equipo hidráulico y el mando a distancia.
Para acceder al submenú "Ajustes" hay que indicar un
código de cuatro cifras. Este código es 0012.
Las cifras del código se indican de una en una y de
izquierda a derecha. Las teclas de flecha se usan para
desplazarse entre 0 y 9, y el botón OK se usa para
confirmar.
El menú "AJUSTES" consta de siete menús secundarios
que a su vez constan de varios menús subordinados:
Einstellungen
D
Über dieses Menü sind alle Einstellungsmöglichkeiten für
das Hydraulikaggregat und die Fernsteuerung zugänglich.
Um auf das Menü „EINSTELLUNGEN" zuzugreifen, ist ein
vierziffriger Code erforderlich. Dieser Code ist 0012.
Der Ziffern nacheinander von links nach rechts eingeben.
Mit den Pfeiltasten von 0-9 blättern und mit der OK-Taste
bestätigen.
Das Menü „EINSTELLUNGEN" besteht aus 7 Untermenüs,
die wiederum aus einer Reihe Teilmenüs bestehen:
Paramètres
F
Ce sous-menu permet d'accéder à toutes les possibilités
de paramétrage du groupe hydraulique et de la
commande à distance.
Un code à quatre chiffres doit être entré pour permettre
d'atteindre le sous-menu Paramètres. Ce code est 0012.
Entrer le code un chiffre à la fois, de gauche à droite.
Choisir les chiffres 0-9 à l'aide des touches fléchées et
confirmer avec le bouton OK.
Le menu « PARAMÈTRES » est constitué de sept sous-
menus comportant un certain nombre de menus partiels.
1. Select language
2. Adjust hydraulic valve for blade
3. Adjust hydraulic valve feeding
4. Sensors on-off calibrate
5. Settings power pack
6. Default settings
7. Exit settings
The numbers refer to the following headings.
1. Select language
2. Ajuste de la válvula hidráulica de la hoja
3. Ajuste de la válvula hidráulica de avance
4. Transductores, activar / desactivar, calibrar
5. Ajustes del equipo hidráulico
6. Ajuste básico
7. Ajustes de salida
Las cifras se refieren a los titulares siguientes.
1. Select language
2. Hydraulikventil Klinge einst.
3. Hydraulikventil Vorschub einst.
4. Sensor Ein/Aus kalibrieren
5. Einstellungen Hydraulikaggr.
6. Grundeinstellung.
7. Einstell. beenden
Die Ziffern weisen auf die folgenden Rubriken hin.
1. Choix de la langue
2. Régler vanne hydrau lame
3. Régler vanne hydraul aliment
4. Capteur on/off étalonner
5. Paramètres groupe hydrauliq
6. Paramètres base
7. Sortie paramètr
Les chiffres renvoient aux titres suivants.
36