Descargar Imprimir esta página

Immergas ZEUS Superior 24 kW Manual De Instrucciones Y Advertencias página 38

Publicidad

ES
El kit incluye (Fig. 1-27):
1 - Junta de descarga (1)
1 - Junta de estanqueidad collarín (2)
1 - Collarín hembra de aspiración (3)
1 - Collarín hembra de descarga (4)
1 - Disco antipulsaciones (5)
1 - Codo 90° Ø 80 (6)
1 - Tapón de cierre del tubo (7)
1 - Terminal de aspiración Ø 80 con aislmto. (8)
2 - Anillas internas blancas (9)
1 - Anilla externa gris (10)
1 - Tubo de descarga Ø 80 con aislamiento (11)
1 - Codo 90° concéntrico Ø 80/125 (12)
Kit separador Ø 80/80 con aislamiento. Montaje
del kit (Fig. 1-27): colocar el collarín (4) en el orifi-
cio más interno de la caldera, situando la junta (1)
en medio y apretando la unión con los tornillos de
cabeza hexagonal y punta plana presentes en el kit;
introducir hasta el tope el disco antipulsaciones (5).
Retirar el collarín plano, presente en un orificio más
externo y sustituirlo por el collarín (3), situando
en medio la junta (2) ya presente en la caldera,
apretando la unión con los tornillos autoroscantes
con punta suministrados . Introducir y desplazar el
tapón (7) por su lado macho (liso) del codo (6), des-
pués montar los codos (6) acoplando su lado macho
(liso) con el lado hembra del collarín (3). Montar
el codo (12) acoplando su lado macho (liso) con el
lado hembra del collarín (4). Montar el terminal
de aspiración (8) acoplando su lado macho (liso),
con el lado hembra del codo (6) apretándolo hasta
el fondo, sin olvidarse de introducir primero las
anillas (9 y 10) que asegurarán el montaje correcto
entre tubo y muro, después fijar el tapón de cierre
(7) al terminal (8). Montar el tubo de descarga
(11) acoplando su lado macho (liso) con el lado
hembra del codo (12), apretándolo hasta el fondo,
sin olvidarse de introducir primero la anilla (9), que
asegurará que el montaje entre tubo y conducto de
evacuación de humos sea correcto.
• Acoplamiento entre extensiones de tubos y
codos.Para acoplar extensiones a otros elemen-
tos de toma de aire/evacuación de humos es
necesario actuar del siguiente modo: montar
el tubo concéntrico o el codo concéntrico aco-
plando su lado macho (liso) con el lado hembra
(con juntas de labio) del elemento previamente
instalado, apretándolo hasta el fondo, de esta
forma se conseguirá la unión estanca de todos
los elementos.
• Aislamiento del kit terminal separador. Si
existen problemas de condensación de humos
en los conductos de descarga o en la superficie
externa de los tubos de aspiración, Immergas
suministra bajo pedido tubos de aspiración y de
descarga con aislamiento. El aislamiento puede
ser necesario en el tubo de descarga si existe una
pérdida excesiva de temperatura de humos en su
recorrido. El aislamiento puede ser necesario en
el tubo de aspiración si el aire entrante (muy frío)
puede conducir la superficie externa del tubo a
una temperatura inferior al punto de rocío del
aire del ambiente en que se encuentra. En las
figuras (Fig. 1-28÷1-29) se han representado
diversas aplicaciones de tubos con aislamiento.
PL
9
5
6
7
11
12
A
5
3
4
2
1
Zestaw obejmuje (Fig. 1-27):
N°1 - Uszczelkę spustową (1)
N°1 - Uszczelkę kołnierzową (2)
N°1 - Zewnętrzny kołnierz zasysania (3)
N°1 - Zewnętrzny kołnierz spustowy (4)
N°1 - Blaszkę antypulsacyjną (5)
N°1 - Kolanko 90° Ø 80 (6)
N°1 - Zatyczka przewodu (7)
N°1 - Końcówka zasysania Ø 80 z izolacją (8)
N°2 - Rozety wewn. białe (9)
N°1 - Rozetę zewn. szarą (10)
N°1 - Przewód spustowy Ø 80 z izolacją (11)
N°1 - Kształtka 90°koncentrycznaØ 80/125 (12)
Zestaw oddzielający Ø 80/80 z izolacją. Montaż
zestawu (Rys. 1-27): zainstalować kołnierz (4) na
otworze centralnym kotła wraz z uszczelką (1)
oraz włożyć śruby z zestawu. Wyjąć płaski kołnierz
z bocznego otworu (zgodnie z potrzebami) i
zastąpić go kołnierzem (5) wraz z uszczelką (2)
już zainstalowaną w kotle, a następnie włożyć
śruby z zestawu. Włożyć i przesunąć korek (7)
na kształtce (6) od strony męskiej (gładkiej), oraz
podłączyć kształtki (6) stroną męską (gładką) do
strony żeńskiej kołnierza (3). Połączyć kształtkę
(12) stroną męską (gładką) ze stroną żeńską
kołnierza (4). Podłączyć końcówkę zasilania (8)
stroną męską (gładką) ze stroną żeńską kształtki
(6), dociskając, upewniając się, że rozety (9 i 10),
które zapewniają właściwą instalację rury w murze,
zostały prawidłowo włożone, oraz przymocować
korek zamykający (7) na końcówce (8). Podłączyć
rurę spustową (11) stroną męską (gładką) ze
stroną żeńską kształtki (12), docisnąć i sprawdzić,
czy rozeta (9), która zapewnia właściwą instalację
rury w systemie kominowym jest założona
prawidłowo.
• Podłączenie do złącza rur przedłużających
oraz kolanek. Aby podłączyć ewentualne
przedłużacze do złącki z innymi elementami
instalacji kominowej, należy wykonać co
następuje: złączyć rurę koncentryczną lub
kolanko koncentryczne stroną męską (gładką) ze
stroną żeńską (z uszczelką) elementu uprzednio
zainstalowanego i dociśniętego do końca.
W ten sposób można zapewnić szczelność i
poprawność połączenia elementów.
• Izolacja zestawu oddzielającego końcówek. W
razie wystąpieni a problemów z k o n d e n
sacją s p a l in wprzewodach spustowych lub
na powierzchi zewnętrznej rur zasysających,
firma Immergas dostarcza na zamówienie rury
spustowe oraz zasysające z izolacją. Izolacja może
być konieczna w przypadku rur spustowych, gdy
dochodzi do nadmiernego spadku temperatury
spalin w przewodzie. Izolacja może być konieczna
w przypadku rur zasysających, ponieważ powietrze
na wejściu (bardzo zimne) może spowodować,
że temperatura zewnętrznej powierzchni rury
spadnie poniżej punktu rosy dla powietrza w
środowisku, w jakim się znajduje. Na rysunkach
(Rys. 1-28÷1-29) pokazano różne zastosowania
rur z izolacją.
Rury z izolacją składają się z wewnętrznej rury
koncentrycznej Ø 0 oraz zewnętrznej Ø 125, oddzielonych
warstwą zamkniętego powietrza. Nie jest technicznie
możliwe zapewnienie obu kolanek Ø 80
38
8
9
10
B
Souprava obsahuje (Obr. 1-27):
N°1 - Výfukové (1)
N°1 - Těsnění příruby (2)
N°1 - Nasávací vnější příruba (3)
N°1 - Výfuková vnější příruba (4)
N°1 - Antipulzační plíšek (5)
N°1 - Koleno 90° o průměru 80 (6)
N°1 - Uzávěr trouby (7)
N°1 - TIzolovaný koncový nasávací díl o
průměru 80 (8)
N°2 - Bílé vnitřní růžice (9)
N°1 - Šedá vnější růžice (10)
N°1 - Izolovaná výfuková roura o průměru 80 (11)
N°1 - Koncentrický ohybový díl 90° o průměru
80/125 (12)
Izolovaná dělicí souprava o průměru 80/80.
Montáž soupravy (Obr. 1-27): Instalujte přírubu
(4) na nejvnitřnější otvor kotle, přičemž mezi ně
vložte těsnění (1) a utáhněte ji pomocí šroubů s
šestihrannou hlavou a plochou špičkou, které jsou
součástí soupravy, dovnitř zasuňte až na doraz
antipulzační plíšek (5). Sejměte plochou přírubu,
která se nachází v krajním otvoru a nahraďte ji
přírubou (3), použijte těsnění (2) již umístěné
v kotli a utáhněte přiloženými samořeznými
špičatými šrouby. Zasuňte a posouvejte uzávěr
(7) na koleno (6) z vnitřní (hladké) strany; potom
zasuňte kolena (5) vnitřní stranou (hladkou) do
vnější strany příruby (3). Zasuňte koleno (12)
vnitřní stranou (hladkou) do svrchní vnější strany
příruby (4). Zasuňte na doraz koncový nasávací díl
(8) vnitřní částí (hladkou) do vnější strany kolena
(6), před čímž nezapomeňte vložit růžice (9 a 10),
které jsou zárukou správné instalace mezi troubou
a zdí. Nakonec nasaďte uzávěr (7) na koncový díl
(8). Zasuňte na doraz výfukový díl (11) vnitřní částí
(hladkou) do vnější strany kolena (12), před čímž
nezapomeňte vložit růžici (9), která zajistí správnou
instalaci mezi troubou a kouřovodem.
• Připojení prodlužovacího potrubí a kolen pomocí
spojek. Při instalaci případného prodloužení
pomocí spojek k dalším prvkům kouřového
systému je třeba postupovat následovně: Kon-
centrickou rouru nebo koleno zasuňte až na
doraz vnitřní stranou (hladkou) do vnější strany
(s obrubovým těsněním) dříve instalovaného
prvku. Tímto způsobem dosáhnete dokonale
těsného spojení jed¬notlivých prvků.
• Izolace koncové dělicí soupravy. V případě
problému s kondenzací spalin ve výfukovém
potrubí nebo na venkovním povrchu nasávacího
potrubí společnost Immergas na žádost dodává
izolované nasávací a výfukové roury. Izolace
se může stát nezbytnou na výfukovém potrubí
z důvodu nadměrné teplotní ztráty spalin na
jejich trase. Izolace může být nezbytnou na
nasávacím potrubí, protože vstupující vzduch
(pokud je velmi chladný) může ochlazovat vnější
povrch potrubí na teplotu nižší, než je rosný
bod vzduchu prostředí, ve kterém se nachází.
Na obrázcích (Obr. 1-29÷1-30) jsou znázorněny
různé aplikace izolovaných potrubí.
zolované roury jsou tvořeny jednou koncen-
trickou rourou o vnitřním průměru 80 a vnějším
průměru 125 se vzduchovou mezerou. Není
technicky možné začít s oběma izolovanými
koleny o průměru 80
CZ
C82
1-27

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Zeus superior 28 kwZeus superior 32 kwZeus superior 24kw