APRILIA RSV4 FACTORY Manual Del Usuario página 120

Ocultar thumbs Ver también para RSV4 FACTORY:
Tabla de contenido

Publicidad

ainsi les fuites par évaporation et la né-
cessité de remplissages fréquents.
De cette façon, les dépôts de sels miné-
raux, laissés dans le radiateur suite à
l'évaporation de l'eau, diminuent et l'effi-
cacité du système de refroidissement
reste inaltérée.
Si la température extérieure descend
sous 0 °C (32 °F), contrôler fréquemment
le circuit de refroidissement en ajoutant,
si nécessaire, une concentration plus im-
portante d'antigel (jusqu'à un maximum
de 60 %).
Pour la solution de refroidissement, utili-
ser de l'eau distillée, pour ne pas endom-
mager le moteur.
ATTENTION
NE PAS RETIRER LE BOUCHON DU
RADIATEUR LORSQUE LE MOTEUR
EST CHAUD, CAR LE LIQUIDE DE RE-
FROIDISSEMENT EST SOUS PRES-
SION ET A DONC UNE TEMPÉRATU-
RE ÉLEVÉE. S'IL ENTRE EN CON-
TACT AVEC LA PEAU OU LES
VÊTEMENTS, IL PEUT CAUSER DES
BRÛLURES ET/OU DES BLESSURES
GRAVES.
120
evaporación y la necesidad de llenados
frecuentes.
De este modo, disminuyen los depósitos
de sales minerales que deja el agua eva-
porada en los radiadores y se mantiene
inalterable la eficiencia de la instalación
de refrigeración.
En caso de que la temperatura exterior
sea inferior a 0 ºC (32 ºF), controlar fre-
cuentemente el circuito de refrigeración,
agregando si es necesario una concen-
tración mayor de anticongelante (hasta
un máximo de 60%).
Para la solución refrigerante utilizar agua
destilada para no arruinar el motor.
ATENCIÓN
NO DESENROSCAR LA TAPA DEL
RADIADOR CON EL MOTOR CALIEN-
TE, PORQUE EL REFRIGERANTE ES-
TÁ BAJO PRESIÓN Y A TEMPERATU-
RA ELEVADA. EN CONTACTO CON
LA PIEL O CON LAS VESTIMENTAS
PUEDE CAUSAR SERIAS QUEMADU-
RAS Y/O DAÑOS.

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rsv4 factory

Tabla de contenido