MENT NORMAL DU MOTEUR, CELA
SIGNIFIE QUE LA PRESSION D'HUILE
MOTEUR DANS LE CIRCUIT EST IN-
SUFFISANTE.
DANS CE CAS, ARRÊTER LE MO-
TEUR ET S'ADRESSER À UN conces-
sionnaire officiel Aprilia.
LE PASSAGE D'UNE VITESSE SUPÉ-
RIEURE À UNE VITESSE INFÉRIEURE,
APPELÉ RÉTROGRADAGE, S'EFFEC-
TUE :
•
Dans les trajets en pente et
dans les freinages, en utilisant
la compression du moteur pour
augmenter l'action de freinage.
•
Dans les trajets en côte, quand
la vitesse passée n'est pas
adaptée à l'allure (vitesse éle-
vée, allure modérée) et le nom-
bre de tours du moteur descend.
ATTENTION
RÉTROGRADER D'UNE VITESSE À LA
FOIS : LE RÉTROGRADAGE SIMUL-
TANÉ
DE
PLUSIEURS
VITESSES
PEUT PROVOQUER LE DÉPASSE-
MENT DU RÉGIME DE PUISSANCE
MAXIMALE (SURRÉGIME).
AVANT ET DURANT LE RÉTROGRA-
DAGE D'UNE VITESSE, RALENTIR
L'ALLURE EN RELÂCHANT L'ACCÉ-
92
CA QUE LA PRESIÓN DEL ACEITE
MOTOR EN EL CIRCUITO ES INSUFI-
CIENTE.
EN ESTE CASO SE DEBE DETENER
EL MOTOR Y DIRIGIRSE A UN Conce-
sionario Oficial Aprilia.
EL PASO DE UNA MARCHA SUPE-
RIOR A UNA INFERIOR, DEFINIDO
"REDUCCIÓN" SE REALIZA:
•
En los tramos en bajada o en las
frenadas, para aumentar la ac-
ción del freno utilizando la com-
presión del motor.
•
En los tramos en subida, cuan-
do la marcha acoplada no es la
adecuada a la velocidad (mar-
cha alta, velocidad moderada) y
el número de revoluciones del
motor desciende.
ATENCIÓN
REDUCIR UNA MARCHA POR VEZ; LA
REDUCCIÓN SIMULTÁNEA DE MÁS
DE UNA MARCHA PUEDE HACER
QUE SE SUPERE EL RÉGIMEN DE PO-
TENCIA MÁXIMA "SOBRERREVOLU-
CIONES".
ANTES Y DURANTE LA "REDUC-
CIÓN" DE UNA MARCHA, DISMINUIR
LA VELOCIDAD SOLTANDO EL ACE-
LERADOR PARA EVITAR LAS "SO-
BRERREVOLUCIONES".