Leviers de frein
Levier d'embrayage
Direction
Béquille latérale
Éléments de fixation
l'usure
et
les
éventuels
dommages.
Retirer des sculptures de la bande
de roulement les éventuels corps
étrangers encastrés.
Contrôler
qu'ils
fonctionnent
doucement.
Lubrifier les articulations et régler
la course, si nécessaire.
Contrôler
le
fonctionnement
correct et la course à vide Vérifier
l'état du câble sur le guidon et sur
le moteur. Remplacer le câble si
vous
constatez
des
effilochements.
Lubrifier
articulations si nécessaire.
Vérifier que la rotation soit libre
jusqu'en fin de course des deux
côtés, homogène, sans présence
de jeu ou de relachements.
Contrôler le glissement et que la
tension des ressorts la ramène en
position normale. Lubrifier les
joints
et
articulations,
nécessaire.
Contrôler le bon fonctionnement
de l'interrupteur de sécurité de la
béquille latérale.
Vérifier
le
bon
serrage
des
éléments de fixation.
Palancas del freno
Palanca del embrague
les
Dirección
Caballete lateral
si
64
inflado, el desgaste y eventuales
daños.
Quitar
eventuales
cuerpos
extraños
encastrados
en
esculturas
de
la
banda
rodadura.
Controlar
que
funcionen
con
suavidad.
Lubricar
las
articulaciones
regular la carrera si es necesario.
Controlar
que
funcione
correctamente y la carrera en
vacío. Controlar el estado del cable
en el manillar y en el motor.
Sustituir el cable si resultara
deshilado.
Lubricar
articulaciones si es necesario.
Controlar que la rotación sea libre
hasta el final de carrera en ambos
lados, homogénea, fluida y sin
juego ni aflojamientos.
Controlar su desplazamiento y que
la tensión de los muelles lo regrese
a la posición normal. Lubricar los
acoplamientos y las articulaciones
si es necesario.
Controlar
el
correcto
funcionamiento del interruptor de
seguridad del caballete lateral.
las
de
y
las