TEKNISK VEJLEDNING MT050
Funktionsprincippet for pilotventilen er allerede kort
MANUEL TECHNIQUE MT050
beskrevet i afsnit 1.2. Ændring i kalibreringsværdien
MANUEL TECHNIQUE MT050
udføres ved at dreje på justeringsskruen 10 (fig. 2).
Ved at dreje skruen med uret sker der en forøgelse
af det justerede tryk, og omvendt, ved at dreje mod
uret. Når det valgte tryk er nået, kan justeringsskruen
blokeres med møtrikken 9.
MANUEL TECHNIQUE MT050
1.3
RESSORTS D'ÉTALONNAGE
1.3
RESSORTS D'ÉTALONNAGE
Le détendeur REFLUX 819 utilise les pilotes
Le détendeur REFLUX 819 utilise les pilotes
204/A, 205/A et 207/A. Les plages de
204/A, 205/A et 207/A. Les plages de
réglage des différents pilotes sont indiquées
réglage des différents pilotes sont indiquées
dans les tableaux ci après.
dans les tableaux ci après.
1.3
RESSORTS D'ÉTALONNAGE
Codice
Code
Colore
Kode
Le détendeur REFLUX 819 utilise les pilotes
Codice
Code
Colore
Code
Código
Colour
Code
204/A, 205/A et 207/A. Les plages de
Code
Código
Colour
Ident-Nr Código
Farbe
réglage des différents pilotes sont indiquées
Ident-Nr Código
Farbe
BLU
dans les tableaux ci après.
2702820
BLUE
BLU
BLAU
2702820
BLUE
BLAU
MARRONE
2703045
BROWN
MARRONE
BRAUN
2703045
BROWN
BRAUN
GRIGIO
Codice
Code
Colore
2703224
GREY
GRIGIO
Code
Código
Colour
GRAU
2703224
GREY
Ident-Nr Código
Farbe
GRAU
BLU
2702820
BLUE
BLAU
MARRONE
Codice
Code
Colore
2703045
BROWN
Codice
Code
Colore
Code
Código
Colour
Kode
BRAUN
Code
Código
Colour
Ident-Nr Código
Farbe
Code
Ident-Nr Código
Farbe
GRIGIO
GRIGIO
2703224
GREY
2703224
GREY
GRIGIO
GRAU
GRAU
2703224
GREY
GRAU
De = Ø esterno
De = Ø esterno
De = external diameter
De = Ø ekstern
d = Ø tråd
De = external diameter
De = Außenurchmesser
De = external diameter
d = wire diameter
De = Außenurchmesser
De = ø exstérieur
Codice
Code
Colore
De = ø exstérieur
De = ø exterior
Code
Código
Colour
De = ø exterior
De = ø externo
Ident-Nr Código
Farbe
De = ø externo
GRIGIO
MANUAL TECNICO MT050
MANUAL TECNICO MT050
MANUAL TECNICO MT050
1.3
MUELLES DE TARADO
1.3
MUELLES DE TARADO
El regulador Reflux 819 utiliza los pilotos
El regulador Reflux 819 utiliza los pilotos
204/A, 205/A y 207/A. Las tablas siguientes
204/A, 205/A y 207/A. Las tablas siguientes
indican los campos de regulación de los
indican los campos de regulación de los
mismos.
mismos.
1.3
MUELLES DE TARADO
Tab. 2 Pilota 205/A - Tab. 2 Pilot 205/A - Tab. 2 Pilot 205/A
Tab. 2 Pilotventil 205/A - Tab. 2 Pilot 205/A
Tab. 2 Pilota 205/A - Tab. 2 Pilot 205/A - Tab. 2 Pilot 205/A
Tab. 2 Pilote 205/A - Tab. 2 Piloto 205/A - Tab. 2 Piloto 205/A
Tab. 2 Pilote 205/A - Tab. 2 Piloto 205/A - Tab. 2 Piloto 205/A
Couleur
Farve
El regulador Reflux 819 utiliza los pilotos
Couleur
Color
De
Colour
204/A, 205/A y 207/A. Las tablas siguientes
Color
De
Cor
indican los campos de regulación de los
Cor
BLEU
mismos.
BLÅ
AZUL
BLEU
BLUE
AZUL
AZUL
AZUL
MARRON
BRUN
MARRÒN
35
MARRON
Tab. 2 Pilota 205/A - Tab. 2 Pilot 205/A - Tab. 2 Pilot 205/A
BROWN
CASTANHO
MARRÒN
35
Tab. 2 Pilote 205/A - Tab. 2 Piloto 205/A - Tab. 2 Piloto 205/A
CASTANHO
GRIS
GRÅ
Couleur
GRIGIO
GRIS
Color
De
GREY
GREY
GRIGIO
Cor
GREY
BLEU
AZUL
Tab. 3 Pilota 207/A - Tab. 3 Pilot 207/A - Tab. 3 Pilot 207/A
AZUL
Tab. 3 Pilota 207/A - Tab. 3 Pilot 207/A - Tab. 3 Pilot 207/A
Tab. 3 Pilote 207/A - Tab. 3 Piloto 207/A - Tab. 3 Piloto 207/A
Tab. 3 Pilotventil 207/A - Tab. 3 Pilot 207/A
Tab. 3 Pilote 207/A - Tab. 3 Piloto 207/A - Tab. 3 Piloto 207/A
MARRON
Couleur
MARRÒN
35
Couleur
Color
De
Farve
CASTANHO
Color
De
Cor
Colour
Cor
GRIS
GRIS
GRIGIO
GRIGIO
35
GRIS
GRÅ
GREY
GREY
GRIGIO
35
GREY
GREY
d = Ø filo
i = n. spire utili
d = wire diameter
d = Ø filo
i = active coils
i = n. spire utili
Tab. 3 Pilota 207/A - Tab. 3 Pilot 207/A - Tab. 3 Pilot 207/A
i = antal effektive vindinger
d = wire diameter
d = Drahtdurchmesser
i = Arbeitswindungen
i = active coils
i = active coils
Tab. 3 Pilote 207/A - Tab. 3 Piloto 207/A - Tab. 3 Piloto 207/A
d = Drahtdurchmesser
i = Arbeitswindungen
d = ø fil
i = nbre de spires utiles
Couleur
d = ø fil
i = nbre de spires utiles
d = Ø hilo
i = n. espiras útiles
Color
De
d = Ø hilo
i = n. espiras útiles
d = ø fio
i = n°. espiras úteis
Cor
d = ø fio
i = n°. espiras úteis
GRIS
TECHNICAL MANUAL MT050
The operating principle of the pilot has already been
briefly illustrated in par. 1.2. Variation of the setting
is obtained by turning the adjustment screw 10 (fig.
2). Clockwise rotation leads to an increase in the
regulated pressure while anticlockwise rotation leads
to a decrease. When the desired setting has been
reached, the adjustment screw can be blocked by
means of the provided nut 9.
sfiato
vent
sfiato
Abblasöffnung
vent
Abblasöffnung
évent
venteo
évent
alívio
venteo
alívio
Fig. 2
Fig. 2
sfiato
vent
udluftning
Abblasöffnung
vent
évent
venteo
alívio
Fig. 2 / Fig. 2
Fig. 2
Campo di taratura Wa in bar
Campo di taratura Wa in bar
Lo
d
i
it
Lo
d
i
it
7
7
9
7
7
9
100
7.5
7.5
9.5
100
7.5
7.5
9.5
Campo di taratura Wa in bar
8
7.5
9.5
Lo
d
i
it
8
7.5
9.5
7
7
9
Campo di taratura Wa in bar
100
7.5
7.5
9.5
Campo di taratura Wa in bar
Lo
d
i
it
Lo
d
i
it
8
7.5
9.5
100
8
7.5
9.5
100
8
7.5
9.5
Lo = Lunghezza molla
Lo = Spring length
Lo = Lunghezza molla
Lo = Længde fjeder
Lo = Spring length
Lo = Federlänge
Lo = Spring length
Lo = Federlänge
Lo = longueur ressort libre
Campo di taratura Wa in bar
Lo = longueur ressort libre
10
Lo = largo muelle libre
Lo
d
i
it
Lo = largo muelle libre
Lo =comprimento da mola livre
Lo =comprimento da mola livre
MANUAL TÉCNICO MT050
MANUAL TÉCNICO MT050
MANUAL TÉCNICO MT050
1.3
MOLAS DE CALIBRAÇAO
1.3
MOLAS DE CALIBRAÇAO
O regulador Reflux 819 utiliza os pilotos
O regulador Reflux 819 utiliza os pilotos
204/A, 205/A e 207/A. A gama de pressão
204/A, 205/A e 207/A. A gama de pressão
de regulação dos vários pilotos é a indicata
de regulação dos vários pilotos é a indicata
na tabela.
na tabela.
1.3
MOLAS DE CALIBRAÇAO
Plage d'etalonage Wa en bar
Kalibreringsområde Wa i bar
O regulador Reflux 819 utiliza os pilotos
Plage d'etalonage Wa en bar
Setting range Wa in bar
Campo de tarado Wa en bar
Setting range Wa in bar
204/A, 205/A e 207/A. A gama de pressão
Setting range Wa in bar
Campo de tarado Wa en bar
Führungsbereich Wa bar
Campo de calibração Wa em bar
de regulação dos vários pilotos é a indicata
Führungsbereich Wa bar
Campo de calibração Wa em bar
na tabela.
20
÷
20
÷
30
÷
30
÷
Plage d'etalonage Wa en bar
40
÷
Setting range Wa in bar
Campo de tarado Wa en bar
40
÷
Führungsbereich Wa bar
Campo de calibração Wa em bar
20
÷
Plage d'etalonage Wa en bar
30
÷
Plage d'etalonage Wa en bar
Setting range Wa in bar
Campo de tarado Wa en bar
Kalibreringsområde Wa i bar
Setting range Wa in bar
Campo de tarado Wa en bar
Führungsbereich Wa bar
Campo de calibração Wa em bar
Setting range Wa in bar
Führungsbereich Wa bar
Campo de calibração Wa em bar
40
÷
41
÷
41
÷
it = n. spire totali
it = n. spire totali
it = total coils
it = antal totale vindinger
it = total coils
it = Gesamtwindungen
it = total coils
it = Gesamtwindungen
it = nbre total de spires
Plage d'etalonage Wa en bar
it = nbre total de spires
it = n. espires totales
Setting range Wa in bar
Campo de tarado Wa en bar
it = n. espires totales
it = n°. total das espiras
Führungsbereich Wa bar
Campo de calibração Wa em bar
it = n°. total das espiras
35
35
43
43
60
60
35
43
60
74
74