TEKNISK VEJLEDNING MT050
MANUALE TECNICO MT050
MONITOR PM/819 (FIG. 29)
MONITOR PM/819 (FIG. 29)
1)
Scollegare i tubi di collegamento tra il
1) Afbryd alle rørforbindelser mellem regulatoren
regolatore e il monitor ed i rispettivi
og monitoren og de forskellige pilotenheder,
gruppi piloti, e tra questi ultimi e le
sidstnævnte
ligeledes
prese di pressione di valle.
trykstikkene nedstrøms.
2) Togliere le viti
che fissano il gruppo
88
2) Fjern
riduzione del monitor al corpo,
skruerne
assicurandosi di poter sostenere il peso
reduktionsenheden på monitoren til legemet,
del gruppo riduzione stesso. Nello
og kontroller at reduktionsenhedens vægt kan
sfilare il gruppo dal corpo, si dovrà
bæres af denne sidste. Når enheden trækkes ud
prestare la massima attenzione a non
af legemet, skal man udvise stor forsigtighed
provocare ammaccature al bordo di
tenuta dell'otturatore
med ikke at provokere hak og slag på siderne af
71
3)
Coricare il gruppo riduzione su un
lukkemekanismens pakning *.
fianco.
3) Placer reduktionsenheden på siden.
4)
Allentare il dado di bloccaggio pos.
4) Løsn fastgørelsesmøtrikkerne pos. b på
dell'otturatore pos.
33
lukkemekanismen pos. G fra spindlen pos. *
pos.
e togliere l'otturatore pos.
6
del guida otturatore pos.
71
og fjern lukkemekanismen pos. * fra guiden på
5)
Scaricare completamente la molla pos.
lukkemekanismen pos. ) .
svitando il dado di bloccaggio pos.
80
5) Frigør
fjederen
.
9
blokeringsmøtrikken pos. J.
6)
Togliere le viti
e i dadi
25
testata di comando.
6) Fjern skruerne Z og møtrikkerne 8 fra
7)
Sollevare il coperchio superiore
kontrolhovedet C.
con la flangia
e il guida asta
14
7) Løft det øverste dæksel D med flangen O og
indicatrice
. Per separare i tre
17
stangen for retningsindikatoren. For at skille de
particolari svitare le viti
8)
Separare i particolari
tre dele ad løsnes skruerne 9.
11
sfruttando le facce piane ricavate sul
8) Adskil delene L og N ved at virke på de flade
guida pistone
e i fori praticati sul
11
L sider på stempelguiden og hullerne på disken
disco
.
13
N.
9)
Sollevare l'insieme costituito dalla
9) Løft enheden der består af membranen s og
membrana
e dai dischi
50
; smontare la membrana
skiverne K, M og N; afmonter membranen s
13
togliendo le viti
.
23
ved at fjerne skruerne X .
10) Sfilare lo stelo
dal lato del coperchio.
6
10) Træk spindlen D ud fra siden af dækslet.
11) Smontare il coperchio inferiore
11) Afmonter det nederste dæksel 9 ved at fjerne
togliendo le viti
, e sfilare il guida
27
stelo
skruerne , og trække spindelguiden U ud.
.
20
TECHNICAL MANUAL MT050
DN: 3"- 4" • DN: 6"- 10"
PM/819 MONITOR (FIG. 29)
1)
Disconnect the connection pipes
between the regulator and monitor and
the respective pilot units, and between
indbyrdes,
the latter and the downstream pressure
take-offs.
á
Der
2)
Remove the screws
fastholder
the reduction assembly
monitor to the body, making sure that
the weight of the reduction assembly
itself can be sustained. When removing
the assembly from the body, the
.
maximum care must be taken so as to
avoid denting the sealing edge of the
obturator
3)
Lay the reduction assembly on one
allo stelo
side.
71
4)
Slachen the lock nut, pos.
.
obturator, pos.
70
, and remove the obturator, pos.
6
71
pos.
3
ved
at
5)
Completely slacken the spring, pos.
della
80
26
9
6)
Remove the screws
3
26
7)
Raise the top cover
.
and the indicator rod guide
27
e
separate the three parts, unscrew the
13
screws
8)
Separate the parts
use of the flat faces on the piston guide
and the holes on the disc
11
,
e
9)
Raise the assembly composed of the
10
12
diaphragm
50
and
by removing the screws
50
10) Remove the stem
3
the cover.
11) Disassemble the bottom cover
removing the screws
the stem guide
TECHNICAL MANUAL MT050
Fig. 29/A
1)
Disconnect the connection pipes between the
regulator and monitor and the respective pilot units,
and between the latter and the downstream pressure
samt
take-offs.
Remove the screws á which secure the reduction
2)
which secure
88
assembly â of the monitor to the body, making
of the
90
sure that the weight of the reduction assembly itself
can be sustained. When removing the assembly
from the body, the maximum care must be taken so
as to avoid denting the sealing edge of the obturator
*.
.
3)
Lay the reduction assembly on one side.
71
Slachen the lock nut, pos. b, of the obturator, pos.
4)
G , of the rod, pos. * , and remove the obturator,
, of the
33
pos. *. , from the obturator, pos. ). .
, of the rod, pos.
71
Completely slacken the spring, pos. 3 , by
5)
, from the obturator, pos.
unscrewing the lok nut, pos. J .
løsne
Remove the screws Z and the nuts 8 from the
6)
, by unscrewing the lok nut, pos.
control head C .
.
Raise the top cover D with the flange and the
7)
and the nuts
25
indicator rod guide O . To separate the three parts,
from the control head
.
2
with the flange
3
unscrew the screws 9 .
14
Separate the parts L and N making use of the flat
8)
faces on the piston guide L and the holes on the
.
27
disc N .
and
making
11
13
9)
Raise the assembly composed of the diaphragm
13
s and the discs K , M and N ; disassemble the
diaphragm s by removing the screws X .
and the discs
,
50
10
10) Remove the stem from D the side of the cover.
; disassemble the diaphragm
13
.
11) Disassemble the bottom cover by removing the
23
from the side of
screws 9 , and remove the stem guide U.
6
3
, and remove
27
.
20
51
88
TECHNISCHES HANDBUCH MT050
PM/819 MONITOR (FIG. 29)
MONITOR PM/819 (ABB. 29)
1)
Die
Verbindungsleitungen
Betriebsre-gelgerät, Monitor und den
jeweiligen Pilotgruppen sowie zwischen den
Pilotgruppen und den ausgangsseitigen
Impulsanschlüssen lösen.
2)
Die Schrauben,
88
reinheit am Stellgliedgehäuse befestigt ist,
entfernen und dabei sicherstellen, daß das
Gewicht der Monitoreinheit nach dem Lösen
der Schrauben gehalten werden kann. Beim
Herausnehmen der Monitoreinheit aus dem
Gehäuse ist sehr sorgfältig darauf zu achten,
daß die Dichtkante des Stellglieds nicht
beschädigt wird
3)
Die
Monitoreinheit
71
Membrangehäuse-oberteil ablegen.
4)
Die kontermuttern Pos.
Pos.
von der Welle Pos.
71
das
Stellglied
.
Stellgliedführung Pos.
70
5)
Die Feder Pos.
80
der kontermutter Pos.
6)
Die Schrauben
25
vom
Membrangehäuse
abnehmen.
7)
Den oberen Membrangehäusedeckel
. To
mit dem Flansch
die Hubanzei-gestange
diese drei Teile voneinander zu trennen, die
Schrauben
lösen.
27
8)
Die Bauteile
11
.
trennen, indem an den Schlüsselflächen der
Kolbenführung
11
oberen Membrantellers
12
gegengehalten wird.
9)
Die aus der Membrane
Membrantellern
Baugruppe herausheben, die Membrane
by
durch Lösen der Schrauben
50
demontieren.
10) Den
Ventilschaft
Membrangehäuseoberseite hin herausziehen
11) Das untere Membrangehäuse
Entfernen der Schrauben
die Ventilschaftführung
zwischen
mit denen die Monitor-
.
auf
dem
des Stellglieds
33
lösen und
6
Pos.
aus
der
71
herausnehmen.
70
durch Herausschrauben
ganz entlasten.
9
und die Muttern
26
lösen
und
3
und der Führung für
14
abnehmen. Um
17
und
voneinander
13
und in den Löchern des
bewegt bzw.
13
und
den
50
10
, und
bestehende
12
13
23
nach
der
6
durch
3
abnehmen und
27
herausnehmen.
20