Direkte Installation På Linjen (Fig. 6); Accessorios; Válvula De Escape; Installation Med Afspærringsventil (Fig. 7) - Pietro Fiorentini REFLUX 819 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para REFLUX 819:
Tabla de contenido

Publicidad

TEKNISK VEJLEDNING MT050
3.1.1
DIREKTE INSTALLATION PÅ LINJEN (FIG. 6)
MANUEL TECHNIQUE MT050
Når overtryksventilen er monteret direkte på linjen,
dvs. uden indskydning af en afspærringsventil,
fortsættes som beskrevet nedenfor:
3.0
ACCESSOIRES
1) Kontroller at afspærringsventilen
nedstrøms V2 og udluftningsventilen 6 er lukkede.
2) Forøg trykket i sektionen nedstrøms indtil den
3.1
SOUPAPE D'ECHAPPEMENT
indstillede værdi for indgreb, på en af følgende
La soupape d'échappement est un dispositif
måder:
de sécurité qui relache à l'extérieur une
- hvis fjederen monteret på pilotenheden giver
certaine quantité de gaz lorsque la pression
mulighed for det (se tabel 1-2-3), forøges
à l'endroit où est effectué le controle
indstillingen på selve pilotenheden indtil den
dépasse pression d'étalonnage suite à des
ønskede værdi;
circostances passagéres comme par
- tilslut et kontrolleret hjælpetryk til ventilen 6 og
exemple la fermeture de vannes de
indstil det til den ønskede værdi;
sectionnement durant un temps trés court
c) Kontroller
indgrebet
et/ou une surchauffe du gaz avec un débit
og registrer den eventuelt ved at dreje på
demande nul. L'évacuation du gaz à
l'èxtérieur peut par exemple retarder ou
justeringsproppen 13 (med uret for at forøge
éviter l'intervention du dispositif de sécurité
indstillingen, og omvendt for at sænke).
pour des causes passagéres dues à un
endommagement du détendeur.
3.1.2
INSTALLATION MED AFSPÆRRINGSVENTIL
Naturellement, la quantité de gaz évacuée
(FIG. 7)
dépend de la grandeur de la surpression par
rapport à l'étalonnage. Les différents
1) Luk afspærringsventilen 16.
modéles de soupapes d'échappement
2) Tilslut et kontrolleret hjælpetryk til tilslutning 17
disponibles se basent tous sur le meme
principe de fonctionnement qui est décrit ci-
og forøg trykket langsomt indtil den indstillede
aprés lorsqu'on parle de la vanne VS/AM 56
værdi for indgreb
(fig. 4).
3) Kontroller
indgrebet
Ce principe se base sur l'opposition de la
og registrer den eventuelt ved at dreje på
poussée sur la membrane 24 dérivant de la
justeringsproppen 13 (med uret for at forøge
pression du gaz à controler, à la poussée
indstillingen, og omvendt for at sænke).
venant du ressort d'étalonnage 20. Dans
cette opposition, le poids du groupe mobile,
3.2
les poussée statiques et dynamiques

ACCELERATOR

restantes sur le clapet 4 entrent en jeu.
Quand la poussée due à la pression du gaz
Hvis der som monitor anvendes regulatoren REFLUX
dépasse la poussée du ressort d'étalonnage,
819 eller den indbyggede monitor PM/819, skal der,
le clapet 4 est soulevé et une quantité de gaz
for at accelerere indgrebet ved fejl på regulatoren,
donnée est alors relachée.
installeres en accelerator (fig. 8) på monitorens
Dés que la pression descend au-dessous de
reduktionsenhed (anbefales som sikkerhedstilbehør
la valeur d'étalonnage, le clapet revient en
ifølge direktiv 97/23/EC "PED").
position de fermeture. Le controle et le
Dette apparat vil, ved et signal om tryk nedstrøms,
réglage de l'intervention de la soupape
d'échappement peuvent etre effectués en
lukke gassen der er i motoriseringskammeret på
suivant les procédures indiquées ci-aprés.
monitoren ud i atmosfæren, så indgrebet sker hurtigere.
Kalibreringen af acceleratoren skal naturligvis være
indstillet til en højere værdi end den for monitoren.
Fig. 6 / Fig. 6
MANUAL TECNICO MT050
3.0

ACCESSORIOS

3.1
VÁLVULA DE ESCAPE
La válvula de escape es un dispositivo de
seguridad que tiene la misión de descargar
al exterior una cierta cancidad de gas
cuando la presión en el punto de control
supera la de tarado. No forma parte del
regulador, pero es necesario describir su
funcionamiento porque muchas veces viene
instalada aguas abajo del regulador como
fra
overtryksventilen
una seguridad del mismo.
Interviene cuando por cualquier anomalía el
regulador no es estanco a caudal nulo y la
válvula de bloqueo, a pesar de haber
intervenido, tampoco es estanca.
Los diversos modelos de válvulas de escape
disponibles se basan todos sobre el mismo
principio de funcionamiento, que se
describe a continuaciòn haciendo referencia
a la vàlvula VS/AM 56 (fig. 4).
Este principio de funcionamiento se
fundamenta en la confrontación entre la
fuerza sobre la membrana 24 de la presión
del gas a controlar y la fuerza del muelle de
fra
overtryksventilen
tarado 20. En esta confrontación intervienen
también el peso del grupo móvil y las fuerzas
estáticas y dinámicas residuales sobre el
obturador 4.
Cuando la fuerza de la presión del gas
supera la del muelle, el obturador 4 se eleva
y se produce la descarga de una cierta
cantidad de gas. Apenas la presión
desciende por debajo del valor de tarado, el
obturador vuelve a la posición de cierre.
El control, y el ajuste de la intervencion de la
válvula de escape se puede realizar
siguiendo el procedimiento indicado a
continuación.
Fig. 6
TECHNICAL MANUAL MT050
3.1.1

DIRECT INSTALLATION IN THE LINE (FIG. 6)

When the relief valve is fitted directly in the line
without, that is, the interposition of an on-off valve,
we recommend proceeding as follows:
3.0
1) Ensure that the downstream on/off valve
V2 and the bleed cock 6 are closed;
2) Increase the pressure in the downstream section
3.1
to the value envisaged for intervention in one of
A válvula de alívio é um equipamento de
the following ways:
segurança, o qual descarga uma certa
- if the spring fitted on the pilot permits it (see
quantidade de gás para o exterior, quando a
tebles 1-2 and 3) increase the setting of the pilot
pressão no ponto de controlo excede o set-
itself until the desider value is obtained;
point devido a manobras rápidas da válvula
- connect a controlled auxiliary pressure to the
de corte geral ou sobre aquecimento do gás
cock 6 and stabilize it at the desidered value;
a caudal zero.
3) Check intervention of the relief valve and adjust
Com esta descarga de gás para o exterior é
it if necessary by turning the adjustment plug 13
conseguido o não disparo da válvula de
appropriately (clockwise to increase the set-point,
segurança em situações transítorias que
não levam a danificar o regulador.
anticlockwise to reduce it).
A quantidade de gás libertado para o
exterior depende do grau de sobre-pressão
3.1.2

INSTALLATION WITH ON/OFF VALVE

relativamente ao setting da válvula.
(FIG. 7)
Os vários modelos de válvula de alívio são
sempre baseados no mesmo princício de
1) Close the on/off valve 16;
funcionamento, o qual é apresentado na
2) Connect a controlled auxiliary pressure to the
(fig. 4) e relativo ao modelo VS/AM 56.
O funcionamento é baseado no equilibrio
take-off 17 and increase it slowly to the envisaged
entre a pressão do gá a controlar exercida
intervention value;
no diafragma 24 e a tensão da mola 20.
3) Check the intervention of the relief valve and
Sempre que a pressão do ás excede a
adjust it if necessary by turning the adjustment
tensão da mola, o obturador 4 levanta e
plug 13 appropriately (clockwise to increase the
deixa passar uma certa quantitade de gás.
set-point, anticlockwise to reduce it).
Logo que a pressão baixa, o obturador volta
para a posição de fecho. O controlo e ajuste
3.2
ACCELERATOR
da válvula de alívio pode ser feito seguindo
as indicações seguintes.
An accelerator (fig. 8) is installed on the PM/819
icorporated monitor and on the REFLUX 819 regulator
(use as in-line monitor) to speed up their intervention
in the event of failure of the active regulator
(racommended when used safety accessory according
to Directive 97/23/EC "PED").
On the basis of a pressure signal from downstream
this device discharges the gas into the monitor's
motorization chamber into the atmosphere, thereby
permitting rapid intervention. The set point of the
accelerator must obviously be higher than that of the
monitor.
15
MANUAL TÉCNICO MT050
ACCESSÓRIOS
VÁLVULA DE ALÍVIO
Fig. 7 / Fig. 7
Fig. 7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Pietro Fiorentini REFLUX 819

Tabla de contenido