TEKNISK VEJLEDNING MT050
MANUALE TECNICO MT050
mod den lukkede position. Trykket Pm falder hermed
quindi l'aumento dell'apertura del regolatore
fino a ripristinare il valore prestabilito della
på grund af overgangen mellem kammer E og D, via
pressione regolata. Viceversa, quando la
åbningen 21, og kraften påført af fjederen 54, medfører
pressione regolata inizia ad aumentare, la
en nedadgående bevægelse af lukkemekanismen
forza che essa esercita sulla membrana 16
5, så trykket vender tilbage til den forudbestemte
del pilota sposta l'equipaggio mobile 15
værdi. Under normal drift vil lukkemekanismen 17 på
portando l'otturatore 17 verso la posizione
di chiusura. La pressione Pm quindi
pilotenheden flytte sig så værdien for det motoriserede
diminuisce a causa del travaso tra le camere
tryk Pm, så trykket Pa nedstrøms, forbliver omkring
E e D attraverso l'orifizio 21, e la forza
den forudbestemte trykværdi.
esercitata dalla molla 54 provoca lo
spostamento dell'otturatore 5 verso il
basso, facendo così ritornare la pressione
regolata al valore prestabilito. In condizioni
di normale esercizio l'otturatore 17 del pilota
si posiziona in modo che il valore della
pressione di motorizzazione Pm sia tale da
mantenere il valore della pressione di valle
Pa attorno al valore prescelto.
1.3
KALIBRERINGSFJEDRE
1.3
MOLLE DI TARATURA
Regulatoren Reflux 819 anvender pilotenhederne
Il regolatore Reflux 819 utilizza i piloti
204/A, 205/A og 207/A. Reguleringsområderne for de
204/A, 205/A e 207/A. I campi di regolazione
dei diversi piloti sono riportati nelle tabelle
forskellige pilotenheder er vist i følgende tabeller.
seguenti.
Codice
Code
Colore
Kode
Code
Código
Colour
Code
Ident-Nr Código
Farbe
BIANCO
2701260
WHITE
WEIß
GIALLO
2701530
YELLOW
GELB
ARANCIO
2702070
ORANGE
ORANGE
ROSSO
2702450
RED
ROT
VERDE
2702815
GREEN
GRÜN
NERO
2703220
BLACK
SCHWARZ
BLU
2703420
BLUE
BLAU
TECHNICAL MANUAL MT050
assembly 15 displacing the obturator 17,
towards the closed position. The pressure,
Pm, then drops because of the transfer
between the chambers E and D through the
orifice 21, and the force exerted by the
spring
54
displacement of the obturator 5, to restore
the regulated pressure to the set-point. In
normal working conditions, the obturator 17
of the pilot positions itself so that the
motorisation pressure value, Pm, is such as
to maintain the downstream pressure value,
Pa, around the set-point.
1.3
SETTING SPRINGS
The Reflux 819 regulator uses the 204/A,
205/A, and 207/A pilots. The regulation
range of the different pilots is given in the
tables below.
Tab. 1 Pilota 204/A, 204/A/1 - Tab. 1 Pilot 204/A, 204/A/1 - Tab. 1 Pilot 204/A, 204/A/1
Tab. 1 Pilotventil 204/A, 204/A/1 - Tab. 1 Pilot 204/A, 204/A/1
Tab. 1 Pilote 204/A, 204/A/1 - Tab. 1 Piloto 204/A, 204/A/1 - Tab. 1 Piloto 204/A, 204/A/1
Couleur
Farve
Color
De
Colour
Cor
BLANC
HVID
BLANCO
WHITE
BRANCO
JAUNE
GUL
AMARILLO
YELLOW
AMARELO
ORANGE
ORANGE
NARAJA
ORANGE
ALARANJADO
ROUGE
RØD
ROJO
35
RED
VERMELHO
VERT
GRØN
VERDE
GREEN
VERDE
NOIR
SORT
NEGRO
BLACK
NEGRO
BLEU
BLÅ
AZUL
BLUE
AZUL
TECHNICAL MANUAL MT050
diaphragm 16 of the pilot moves the mobile assembly
15 displacing the obturator 17, towards the closed
position. The pressure, Pm, then drops because of
the transfer between the chambers E and D through
the orifice 21, and the force exerted by the spring 54
causes
the
downward
causes the downward displacement of the obturator
5, to restore the regulated pressure to the set-point.
In normal working conditions, the obturator 17 of the
pilot positions itself so that the motorisation pressure
value, Pm, is such as to maintain the downstream
pressure value, Pa, around the set-point.
1.3
SETTING SPRINGS
The Reflux 819 regulator uses the 204/A, 205/A, and
207/A pilots. The regulation range of the different
pilots is given in the tables below.
Campo di taratura Wa in bar
Lo
d
i
it
Setting range Wa in bar
Führungsbereich Wa bar
3.5
7.5
7.5
4
7
7
5
7
7
60
6
7
7
7
7
7
8
6
6
8.5
6
6
14
9
TECHNISCHES HANDBUCH MT050
der Kammer E unter der Membrane 50 (Abb.
1) und bewirkt ein Anheben des Stellgliedes
5 und somit größere Öffnung des
Regelventils, bis der Ausgangsdruck wieder
seinen Sollwert erreicht hat. Wenn der
Ausgangsdruck
zu
steigen
verschiebt umgekehrt die Kraft, die dieser
auf die Pilotmembrane 16 ausübt, den
Stellantrieb 15 nach unten, sodaß das
Stellglied 17 den Ventilspalt reduziert. Der
Druck Pm nimmt dann durch das
Überströmen zwischen den Kammern E und
D durch die Düse 21 ab und die von der
Feder 54 ausgeübte Kraft bewirkt das
Verschieben des Stellglieds 5 nach unten,
wodurch der Ausgangsdruck wieder auf
seinen Sollwert gebracht wird. Unter
normalen Betriebsbedingungen ist die
Position des Stellglieds 17 im Pilotregler so,
daß der Steuerdruck Pm Pm unterhalb der
Membrane 50 so ist, daß der Ausgan-
gsdruck nahezu konstant am gewünschten
Solldruck gehalten wird.
1.3
FEDERTABELLE REGELDRUCK
Für das Gas-Druckregelgerät REFLUX 819
werden die Piloten 204/A, 205/A und 207/A
eingesetzt. Die Feder-Führungsbereiche für
die verschiedenen Pilotregler sind in
folgenden Tabellen dargestellt.
Plage d'etalonage Wa en bar
Kalibreringsområde Wa i bar
Campo de tarado Wa en bar
Setting range Wa in bar
Campo de calibração Wa em bar
0.3
÷
1.2
0.7
÷
2.8
1.5
÷
7
4
÷
14
8
÷
20
15
÷
33
22
÷
43
beginnt,