Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
Czujniki uszne serii E1
Czujnik uszny do użytku przez jednego pacjenta LNCS®/M-LNCS®
Wyłącznie do użytku przez jednego
pacjenta
WSKAZANIA
Czujnik uszny E1 jest przeznaczony do użytku przez jednego pacjenta w celu ciągłego nieinwazyjnego monitorowania
funkcjonalnej saturacji tlenem hemoglobiny krwi tętniczej (SpO2) oraz częstości tętna (zmierzonej przy użyciu czujnika SpO2)
do stosowania u dorosłych i dzieci (o masie ciała >30 kg) o dobrej lub słabej perfuzji, w szpitalach, ośrodkach typu szpitalnego,
podczas transportu oraz w warunkach domowych.
Podczas stosowania z:
Miejsce założenia
NON
STERILE
Dokładność pomiaru saturacji, bez ruchu
LATEX
Dokładność pomiaru częstości tętna, bez ruchu
95%
%
Dokładność przy niskiej perfuzji
5%
Tit le: G
rap hics, Sensor/C
able symb
ols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
OPIS
Czujniki uszne serii E1 są przeznaczone do stosowania wyłącznie z aparatami wyposażonymi w technologię Masimo SET® MS-
2000 (wersja 4.8 lub wyższa) lub Masimo rainbow® SET® MX.
Czujnik uszny E1 został zwalidowany z technologią oksymetrii Masimo SET, w którą są wyposażone aparaty Radical-7®, Rad-8®,
Rad-5®, Rad-87® i Rad-57®.
OSTRZEŻENIE: Czujniki i kable Masimo są opracowane do stosowania wyłącznie z aparatami wyposażonymi w technologię
oksymetrii Masimo SET® lub licencjonowanymi do stosowania czujników firmy Masimo.
PRZECIWWSKAZANIA
Czujnik uszny E1 jest przeciwwskazany u pacjentów, którzy wykazują reakcje alergiczne na produkty z pianki gumowej i (lub)
taśmy samoprzylepnej lub u pacjentów z objawami zaczerwienienia, obrzęku, zakażenia lub uszkodzenia skóry w miejscu
założenia czujnika, w tym po wewnętrznej stronie ucha i na skórze za uchem. Czujnik nie może być umieszczony na uszach,
w których znajdują się kolczyki.
Zobacz Ryc. 1. Czujnik nie powinien być stosowany u pacjentów, jeżeli wewnętrzna część ucha (jama muszli [A]) (przedstawiono
także skrawek ucha [B], płatek ucha [C] i szypułę obrąbka [D].) nie jest na tyle duża, aby pomieścić ramię emitera czujnika bez
dotykania skrawka ucha i (lub) szypuły obrąbka. Czujnik nie jest przeznaczony do stosowania w miejscu monitorowania przez
dłuższe okresy. Jeżeli wymagane jest dłuższe monitorowanie, czujnik musi zostać przeniesiony na przeciwległe ucho. Jeżeli
czujnika nie można przenieść, zalecane jest użycie w miejscu peryferyjnym, takim jak palec, samoprzylepnego czujnika Masimo.
Ponieważ na tolerancję skóry na umieszczenie czujnika wpływają osobniczy stan skóry i poziomy perfuzji, może być konieczne
częste przenoszenie czujnika.
OSTRZEŻENIA
• Czujnika usznego E1 nie należy używać w żadnym innym miejscu oprócz wewnętrznej strony ucha (jama muszli). Może to
spowodować niedokładne wyniki spowodowane grubością tkanki.
• Wszystkie czujniki i  kable zostały zaprojektowane do użytku z konkretnymi monitorami. Przed zastosowaniem należy
zweryfikować zgodność monitora, kabla i czujnika, gdyż w przeciwnym razie grozi to pogorszeniem wydajności i (lub)
spowodowaniem obrażeń pacjenta.
• W celu zapewnienia odpowiedniego przylegania, krążenia, ciągłości skóry i prawidłowego ułożenia optycznego miejsce
należy sprawdzać często lub zgodnie z procedurami danej placówki.
• W przypadku pacjentów o słabej perfuzji należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ rzadkie przemieszczanie
czujnika może spowodować nadżerki skóry oraz martwicę na skutek ucisku. U pacjentów o słabej perfuzji miejsce należy
sprawdzać co godzinę i przemieszczać czujnik, jeśli wystąpią objawy niedokrwienia tkanki.
• Podczas słabej perfuzji miejsce umieszczenia czujnika wymaga częstej kontroli pod kątem objawów niedokrwienia tkanki, które
może prowadzić do martwicy spowodowanej uciskiem.
• W przypadku bardzo słabej perfuzji w monitorowanym miejscu odczyt może być niższy niż zasadnicza saturacja krwi
tętniczej tlenem.
• Czujnika nie należy mocować w miejscu pomiaru za pomocą taśmy, ponieważ może to ograniczyć przepływ krwi
i spowodować niedokładne odczyty. Zastosowanie dodatkowej taśmy może spowodować uszkodzenie skóry i (lub)
martwicę wywołaną uciskiem bądź uszkodzenie czujnika.
• Zbyt ciasno założone czujniki lub te, pod którymi wystąpił obrzęk, mogą powodować błędne odczyty i martwicę
wywołaną uciskiem.
• Nieprawidłowo umieszczone czujniki lub czujniki częściowo odłączone mogą spowodować niedokładne pomiary.
• Zastój żylny może powodować zaniżone odczyty saturacji krwi tętniczej tlenem. Dlatego należy zapewnić prawidłowy
odpływ żylny z monitorowanego miejsca. Czujnik nie powinien znajdować się poniżej poziomu serca (np. czujnik na dłoni
pacjenta leżącego w łóżku z ręką zwisającą w kierunku podłogi, pozycja Trendelenburga).
• Tętnienia żylne (np. niedomykalność zastawki trójdzielnej, pozycja Trendelenburga) mogą powodować błędnie zaniżone odczyty
INS TRUKC JA UŻ YT KOWANIA
Produkt nie został wykonany z zastosowaniem
LATEX
lateksu naturalnego
PCX-2108A
02/13
+70 C
-40 C
+1060 hPa - +500 h
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
Masimo
>30 kg
Ucho
±2,5%
±3 ud./min
SpO
±2,5%
2
Tętno ±3 ud./min
63
>30 kg
Niejałowe
NON
STERILE
LATEX
95%
%
5%
Tit le: G
rap hics, Sensor/C
able symb
ols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
6041L-eIFU-0421
p l
+70 C
-40 C
+1060 hPa - +500 h
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

LncsM-lncsLncs e1 serieM-lncs e1 serie

Tabla de contenido