11
Cavo endoscopio
12
Tubo di protezione
13
Introduttore
14
Protezione dell'impugnatura
3. Spiegazione dei simboli usati
Simboli per i dispositivi aScope 3
L'elenco completo delle spiegazioni dei simboli è disponibile su ambu.com
122
60 cm/23.6"
DE max.
DI min.
%
Trasmette il segnale dell'immagine all'unità
display
Protegge il tubo di inserimento durante il traspor-
to e la conservazione. Rimuovere prima dell'uso
Per facilitare l'introduzione di siringhe Luer Lock
e accessori endoscopici morbidi attraverso il
canale di lavoro
Protegge il connettore di aspirazione durante
il trasporto e la conservazione Rimuovere
prima dell'uso
Indicazione
Lunghezza utile del tubo di inserimento
di aScope 3.
Larghezza massima della parte d'inserzione (dia-
metro esterno massimo).
Larghezza minima del canale di lavoro (diametro
interno minimo).
Campo visivo.
Limiti di umidità: umidità relativa tra il 30 e l'85%
nell'ambiente di funzionamento.
Limiti di pressione atmosferica: tra 80 e 109 kPa
nell'ambiente di funzionamento.
Grado di protezione contro shock elettrici: appa-
recchio di tipo BF.
Sterilità garantita dall'imballaggio
Marchio per componenti riconosciuti UL per il
Canada e gli Stati Uniti.
Dispositivo medico.
Certificato INMETRO – Apparecchiature elettrome-
dicali
ABNT NBR IEC 60601-1, ABNT NBR IEC 60601-1-2,
ABNT NBR IEC 60601-2-18.
Applicabile al monitor Ambu® aScope™ 3 e
Ambu® aView™.
Global Trade Item Number.
Paese di produzione.
Non farne uso se la barriera sterile del prodotto o
la sua confezione sono danneggiate.