10
Connecteur du câble de l'en-
doscope
11
Câble de l'endoscope
12
Tube de protection
13
Introducteur
14
Protection
de la poignée
3. Explication des symboles utilisés
Symboles des dispositifs aScope 3
Une liste complète des explications des symboles peut être trouvée sur ambu.com
94
60 cm/23.6"
DE max
DI min
%
Se raccorde à la prise bleue de l'écran.
Transmet le signal image à l'écran.
Protège la gaine d'insertion pendant le transport
et le stockage. À retirer avant utilisation.
Facilite l'introduction de seringues Luer-Lock et
d'accessoires endoscopiques souples dans le
canal opérateur.
Protège le raccord d'aspiration pendant le trans-
port et le stockage. À retirer avant utilisation.
Indication
Longueur utile de la gaine d'insertion
de l'aScope 3.
Largeur maximale de la partie insérée
(diamètre extérieur maximal).
Largeur minimale du canal opérateur
(diamètre intérieur minimal).
Champ de vision.
Limite d'humidité : humidité relative entre 30 et
85 % dans l'environnement de fonctionnement.
Limite de pression atmosphérique : entre 80 et 109
kPa dans l'environnement de fonctionnement.
Sécurité électrique, type BF avec
parties appliquées.
Niveau d'emballage garantissant la stérilité
Marque de composant conforme UL pour le
Canada et les États-Unis.
Appareil médical.
Certificat INMETRO relatif aux équipements élec-
triques médicaux
ABNT NBR IEC 60601-1, ABNT NBR IEC 60601-1-2,
ABNT NBR CEI 60601-2-18.
Concerne les écrans Ambu® aScope™ 3 et
Ambu® aView™.
Global Trade Item Number
(code d'article international).
Pays du fabricant.
Ne pas utiliser si la barrière de stérilisation ou
l'emballage sont endommagés.