60808100.26.03.2008.qxp:Maquetación 1
E E
Este aparato debe cablearse en un
interruptor automático bipolar de
13 A con toma protegida, que tenga
separación de contactos de 3 mm y
situada en un lugar fácilmente
accesible junto al aparato.
IMPORTANTE
Los conductores del cable de
alimentación de red están codificados
por colores del modo siguiente:
Verde y amarillo - Tierra
Azul - Neutro
Marrón - Línea
• El conductor verde y amarillo debe
conectarse a la borna marcada con
"E" o con el símbolo de tierra o
de color verde y amarillo.
• El conductor de color azul debe
conectarse a la borna marcada "N".
• El conductor de color marrón debe
conectarse a la borna marcada "L".
• El cable, en ningún punto tendrá
que llegar a una temperatura superior
de 50 ºC a la temperatura ambiente.
• Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido por un
cable o conjunto especial a suministrar
por el fabricante o por su servicio
posventa.
SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN DE RED
Si es necesario sustituir el cable de
alimentación de red, proceda del
modo siguiente:
1. Desconecte el aparato de la
alimentación, destornille los
tornillos de fijación y quite el
panel trasero.
2. Destornille los tornillos de fijación
y los de las bornas para liberar
el cable existente.
3. Monte el cable de sustitución que
debe cumplir con la especificación
relacionada en los Datos Técnicos,
asegurando la conexión correcta
de los códigos de color y que
todos los tornillos estén apretados
correctamente.
1/4/08
All manuals and user guides at all-guides.com
D D
Dieses Gerät muss über einen bequem
Cet appareil doit être câblé à un
zugänglichen automatischen Zweipol-
interrupteur automatique bipolaire
Schalter mit 13 A und einem
de 13 A avec prise protégée, qui ait
Kontaktabstand von 3 mm geführt
une séparation de contacts de 3 mm
werden.
et située dans un endroit facilement
accessible près de l'appareil.
WICHTIG
IMPORTANT
Die Leiter des Netzkabels entsprechen
der folgenden Farbcodierung:
Les conducteurs du câble d'alimentation
de réseau sont codés par couleurs
Gelb/grün - Erde
de la façon suivante:
Blau- Nullleiter
Braun- Phase
Vert et jaune - Terre
Bleu - Neutre
• Der gelb/grüne Leiter muss an die
Marron - Ligne
mit "E", dem Erdungssymbol oder
die gelb/grün markierte Klemme
• Le conducteur vert et jaune doit
gelegt werden.
• Der blaue Leiter muss an die mit
"N" markierte Klemme gelegt
werden.
• Der braune Leiter muss an die mit
"L" markierte Klemme gelegt
werden.
• Das Netzkabel darf an keiner Stelle
• À aucun point, le câble ne devra
eine Temperatur von mehr als 50
ºC über der Raumtemperatur
erreichen.
• Si le câble d'alimentation est
• Beschädigte Netzkabel müssen
durch ein vom Hersteller bzw. der
zuständigen Kundendienststelle
geliefertes gleichwertiges Kabel
ersetzt werden.
REMPLACEMENT DU CÂBLE
AUSTAUSCH DES NETZKABELS
D'ALIMENTATION DE RÉSEAU
Muss das Netzkabel ausgetauscht
Si le câble d'alimentation de réseau
werden, ist diesbezüglich wie folgt
doit être remplacé, procéder de la
vorzugehen:
façon suivante:
1. Gerät vom Netz trennen,
1. Débrancher l'appareil de
Halteschrauben lösen und Rückwand
des Geräts abnehmen.
2. Halteschrauben und Schrauben
der Anschlussklemmen lösen und
2. Dévisser les vis de fixation et
altes Netzkabel entfernen.
3. Neues Kabel unter Beachtung der
entsprechenden Farbcodierung
3. Monter le nouveau câble qui devra
anschließen und alle Schrauben
wieder fest anziehen. Das neue
Netzkabel muss hierbei den im
Kapitel Technische Angaben
genannten Spezifikationen
entsprechen.
52
08:34
Página 52
F F
This appliance must be wired to a
13 A bipolar automatic switch with
protected socket, which has a 3 mm
separation between contacts and is
placed in an easily accessible place
next to the appliance.
IMPORTANT
The conductors of the network power
supply lead are coded by colours
are follows:
Green and yellow -Earth
Blue - Neutral
Brown - Live
• The green and yellow conductor
être connecté à la borne marquée
must be connected to the terminal
d'un " E " ou d'un symbole de
marked "E" or with the symbol of
terre ou de couleur vert et jaune.
the earth or which is green and
Le conducteur bleu doit être connecté
yellow.
à la borne marquée d'un "N".Le
• The blue conductor must be connected
conducteur marron doit être connecté
to the terminal marked "N".
à la borne marquée d'un "L".
• The brown conductor must be
connected to the terminal marked
arriver à une température supérieure
"L".
de 50 ºC à la température ambiante.
• The lead must not reach a temperature
higher than 50 ºC above the ambient
endommagé, il doit être remplacé
temperature at any point.
par un câble ou un ensemble spécial
• If the power lead is damaged, it
que fournira le fabricant ou le
must be replaced by a special lead
service après-vente.
or unit supplied by the manufacturer
or it after-sales service.
REPLACEMENT OF THE
NETWORK POWER SUPPLY
LEAD
If it is necessary to replace the
network power supply lead, proceed
as follows:
l'alimentation, dévisser les vis
de fixation et retirer le panneau
1. Disconnect the appliance from
arrière.
celles des bornes pour libérer le
câble existant.
2. Unscrew the fastening screws
remplir les spécifications en rapport
avec les Informations Techniques,
3. Assemble the replacement lead
en assurant la connexion correcte
des codes de couleur et que toutes
les vis soient correctement serrées.
G G B B
the power supply, unscrews the
fastening screws and remove the
rear panel.
and those of the terminals to free
the existing lead.
which must comply with the
information listed in the
Specifications, ensuring the correct
connection of the colour codes
and that all the screws are correctly
tightened.