Adjusting The Looper Avoiding Motion; Ajuste Del Movimiento Que Elude A La Aguja - JUKI MH-481 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MH-481 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

20. ルーパーの前後運動量の調節
20.

ADJUSTING THE LOOPER AVOIDING MOTION

20.

AJUSTE DEL MOVIMIENTO QUE ELUDE A LA AGUJA

警告:
不意の起動による人身事故を防ぐために電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行ってください。
WARNING :
To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine, turn off the power to the machine and check to be
sure that the motor has totally stopped rotating in prior.
AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de
la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado.
2
1. Remove the rubber cap.
2. Rotate the hand wheel with the hand.
3. The heads of the plated adjusting screw 1 , fl at top
screw, clamp screw will appear in that order, so at
fi rst, loosen the 2 screws, fl at top and clamp screw.
4. If the punched mark 2 of the adjusting screw 1 is
brought to right side, the dimension of B becomes
bigger.
5. Adjustment is made depending on the size num-
ber of the needle but normally it is adjusted to #11
needle.
6. The adjustment should be made so that the looper
goes as near the needle side as possible and returns.
Then, after setting the position by tightening the fl at
top screw, securely tighten the clamp screw.
Needle
Aguja
1. ゴムキャップを外します。
2. はずみ車を手で回します。
3. メッキしてある調節ねじ 1 ,平部ねじ,止め
1
4. 調節ねじ 1 のポンチマーク 2 を右側によせ
5. 針の番手によって調整しますが、通常 #11 の
6. 合わせ方のポイントは、ルーパーの往き返り
1. Retire el tapón de goma.
2. Gire el volante con la mano.
3. Aparecerán en este orden las cabezas del tornillo
plateado de ajuste 1 , tornillo de cabeza plana y tor-
nillo de fi jación. Afl oje los tornillos de cabeza plana
y de fi jación.
4. Si la marca estampada 2 en el tornillo de ajuste 1
se lleva al lado derecho, la dimensión B aumenta.
5. El ajuste se hace dependiendo del número del
tamaño de la aguja, pero normalmente se ajusta con
la aguja #11.
6. El ajuste debe hacerse de manera tal que el cro-
chet se acerque lo más posible al lado de la aguja y
regrese. Por lo tanto, después de ajustar la posición
apretando el tornillo de cabeza plana, apriete fi rme-
mente el tornillo de fi jación.
– 27 –
ねじの順にねじの頭が現れますから、先ず平
部ねじと止めねじの二本をゆるめます。
ると、B 寸法は大きくなります。
針に合わせてあります。
共に針に当たらない程度に調節して下さい。
そして平部ねじを締め、位置決めしてから止
めねじを締めて下さい。

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mh-484 serieMh-481Mh-481-4Mh-481-5Mh-484Mh-484-4 ... Mostrar todo

Tabla de contenido