Descargar Imprimir esta página

SRAM Mineral Oil MTB Manual De Instrucciones página 21

Publicidad

Hose Shortening
Kürzen der Leitung
Acortamiento de manguitos
Remove the wheel from the bicycle according
to the wheel manufacturer's instructions.
Secure a shop towel under the hose at the
hose connection point to absorb any mineral
brake oil that may drip when the hose is
disconnected.
NOT I C E
Do not allow mineral brake oil to come
into contact with suspension seals, brake
pads, or rotors. Clean contaminated rotors
and seals with isopropyl alcohol. You must
replace the brake pads if they become
contaminated.
Bauen Sie das Laufrad gemäß den Anwei-
sungen des Herstellers aus dem Fahrrad
aus.
Bringen Sie am Leitungsanschluss unter
der Leitung ein Werkstatttuch an, um beim
Abziehen der Leitung möglicherweise
austretendes Mineralbremsöl aufzufangen.
HI NWE IS
Mineralbremsöl darf nicht in Kontakt mit
Dichtungen der Federung, Bremsbelägen
oder -scheiben geraten. Reinigen Sie
verunreinigte Bremsscheiben und
Dichtungen mit Isopropyl-Alkohol.
Verunreinigte Bremsbeläge müssen
ausgetauscht werden.
Desmonte la rueda de la bicicleta siguiendo
las instrucciones del fabricante.
Coloque una toalla de taller debajo del
manguito, en el punto de conexión del mismo,
para absorber el aceite de frenos mineral que
pueda gotear al desconectar el manguito.
AV I S O
No permita que el aceite de frenos mineral
entre en contacto con las juntas, las
pastillas de freno o los rotores. Limpie
los rotores y las juntas contaminadas con
alcohol isopropílico. Deberá cambiar las
pastillas de freno si estas se contaminan.
Raccourcissement de la durite
Accorciamento del raccordo
De slang inkorten
Retirez la roue conformément aux
instructions de son fabricant.
Placez un chiffon sous la durite au niveau
du raccord afin d'absorber les éventuelles
coulures d'huile minérale au moment de
détacher la durite.
AVI S
Veillez à ce que l'huile minérale pour
freins n'entre pas en contact avec les
joints des suspensions, les plaquettes
de frein et les disques de frein. Nettoyez
les joints et disques de frein contaminés
avec de l'alcool isopropylique. En cas de
contamination des plaquettes de frein,
celles-ci devront être remplacées.
Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo
le istruzioni del produttore della ruota.
Fissare uno straccio da officina sotto il
raccordo nel punto di collegamento per
assorbire l'olio per freni minerale che
potrebbe eventuale gocciolare quando il
raccordo viene scollegato.
AVVI S O
Evitare che l'olio minerale per freni
venga a contatto con guarnizioni delle
sospensioni, pastiglie freno o rotori. Pulire
i rotori e le guarnizioni contaminati con
alcool isopropilico. È necessario sostituire
le pastiglie freno se si sporcano.
Haal het wiel van de fiets af volgens de
aanwijzingen van de wielfabrikant.
Bevestig een schone doek onder de slang
aan het slangaansluitpunt om eventuele
minerale remolie die tijdens het ontkoppelen
van de slang vrijkomt op te vangen.
M EDE DE L IN G
Zorg dat er geen minerale olie in
contact komt met de afdichtingen van
de vering, remblokjes of -rotors. Reinig
verontreinigde rotors en afdichtingen met
isopropylalcohol. Vervang de remblokjes
wanneer ze verontreinigd zijn.
Como encurtar um tubo flexível
ホースの短縮
油管截短
Retire a roda da bicicleta de acordo com as
instruções do fabricante da roda.
Fixe uma toalha de oficina por baixo do tubo
flexível, no ponto de ligação do tubo flexível,
para absorver qualquer óleo mineral de
travões que possa escorrer quando o tubo
flexível for desligado.
N OTI F ICAÇÃO
Não deixe que o óleo mineral para travões
entre em contacto com os vedantes da
suspensão, com as pastilhas dos travões,
nem com os rotores. Limpe os rotores
e vedantes contaminados com álcool
isopropílico. Terá que substituir as pastilhas
dos travões se elas ficarem contaminadas.
ホイール・メーカーの説明書に従って、
ホイールを自転車から取り外します。
ホースの接続箇所の下部に日用のタオルを
敷き、ホースを外した時にこぼれ出るミネ
ラル・ブレーキ・オイルをきちんと吸収さ
せます。
注意事項
サスペンション・シール、ブレーキ・パッ
ドまたはローターに、ミネラル・ブレー
キ・オイルを接触させないでください。
オイルが付着したローターとシールは、
イソプロピル・アルコールできれいに清
掃してください。ブレーキ・パッドにオ
イルが付着した場合は、ブレーキ・パッ
ドを交換する必要があります。
按照厂商的说明从自行车上卸下车轮。
把一块毛巾稳固放置在油管连接点的下侧,
以便在油管断开时收集任何可能滴落的矿物
刹车油。
注意
请勿让矿物刹车油接触减震器密封圈、刹
车皮或刹车碟。用异丙醇清洁受污染的刹
车碟和密封圈。如果刹车皮已受污染,则
必须更换刹车皮。
21

Publicidad

loading