Descargar Imprimir esta página

SRAM Mineral Oil MTB Manual De Instrucciones página 33

Publicidad

Prepare the Caliper
Vorbereiten des Bremssattels
Preparación de la pinza de freno
Remove the wheel from the bicycle
according to the wheel manufacturer's
instructions.
NOT I C E
Do not allow mineral brake oil to come
into contact with suspension seals, brake
pads, or rotors. Clean contaminated rotors
and seals with isopropyl alcohol. You must
replace the brake pads if they become
contaminated.
Bauen Sie das Laufrad gemäß den
Anweisungen des Herstellers aus dem
Fahrrad aus.
HI NWE IS
Mineralbremsöl darf nicht in Kontakt mit
Dichtungen der Federung, Bremsbelägen
oder -scheiben geraten. Reinigen Sie
verunreinigte Bremsscheiben und
Dichtungen mit Isopropyl-Alkohol.
Verunreinigte Bremsbeläge müssen
ausgetauscht werden.
Desmonte la rueda siguiendo las
instrucciones del fabricante.
AV I S O
No permita que el aceite de frenos mineral
entre en contacto con las juntas, las
pastillas de freno o los rotores. Limpie
los rotores y las juntas contaminadas con
alcohol isopropílico. Deberá cambiar las
pastillas de freno si estas se contaminan.
1
3
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸 / 旋松
Quitar/Aflojar
Préparer l'étrier
Preparazione della pinza
De remklauw voorbereiden
Retirez la roue conformément aux
instructions de son fabricant.
Veillez à ce que l'huile minérale pour freins
n'entre pas en contact avec les joints des
suspensions, les plaquettes de frein et
les disques de frein. Nettoyez les joints et
disques de frein contaminés avec de l'alcool
isopropylique. En cas de contamination des
plaquettes de frein, celles-ci devront être
remplacées.
Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo
le istruzioni del produttore della ruota.
AVVI S O
Evitare che l'olio minerale per freni
venga a contatto con guarnizioni delle
sospensioni, pastiglie freno o rotori. Pulire
i rotori e le guarnizioni contaminati con
alcool isopropilico. È necessario sostituire
le pastiglie freno se si sporcano.
Haal het wiel van de fiets af volgens de
aanwijzingen van de wielfabrikant.
M EDE DE L IN G
Zorg dat er geen minerale olie in
contact komt met de afdichtingen van
de vering, remblokjes of -rotors. Reinig
verontreinigde rotors en afdichtingen met
isopropylalcohol. Vervang de remblokjes
wanneer ze verontreinigd zijn.
Retirar/Desapertar
Install
取り外し / 緩める
Einbauen
Instalar
Mineral Bra ke Oil B leed P ro c edure
Preparar a maxila
キャリパーの準備
准备卡钳
Retire a roda da bicicleta de acordo com
as instruções do fabricante da roda.
AVI S
Não deixe que o óleo mineral para travões
entre em contacto com os vedantes
da suspensão, com as pastilhas dos
travões, nem com os rotores. Limpe os
rotores e vedantes contaminados com
álcool isopropílico. Terá que substituir
as pastilhas dos travões se elas ficarem
contaminadas.
ホイール・メーカーの説明書に従って、
ホイールを自転車から取り外します。
サスペンション・シール、ブレーキ・パッ
ドまたはローターに、ミネラル・ブレー
キ・オイルを接触させないでください。
オイルが付着したローターとシールは、
イソプロピル・アルコールできれいに清
掃してください。ブレーキ・パッドにオ
イルが付着した場合は、ブレーキ・パッ
ドを交換する必要があります。
按照车轮厂商的说明从自行车上卸下车轮。
请勿让矿物刹车油接触减震器密封圈、刹
车皮或刹车碟。用异丙醇清洁受污染的刹
车碟和密封圈。如果刹车皮已受污染,则
必须更换刹车皮。
2
4
5
Installer
Instalar
Installare
Monteren
N OTI F ICAÇÃO
注 意事 項
注 意
2.5
2.5
33

Publicidad

loading