3
Hold the syringe at the caliper vertically
while slowly pulling the syringe plunger
at the lever upward to draw oil from the
syringe at the caliper.
Stop before any air enters the hose tube at
the caliper.
If needed: repeat steps 2 and 3 until only a
small amount of bubbles appear.
Halten Sie die Spritze am Bremssattel
senkrecht, während Sie den Spritzenkolben
am Hebel langsam nach oben ziehen, um
Öl aus der Spritze und dem Bremssattel zu
ziehen.
Stoppen Sie, bevor Luft in das Leitungsrohr
am Bremssattel eintritt.
Wiederholen Sie nach Bedarf die Schritte
2 und 3, bis nur noch eine geringe Menge
Blasen zu sehen ist.
Mantenga la jeringa de la pinza de freno en
posición vertical mientras tira con cuidado
hacia arriba del émbolo de la jeringa de la
maneta para extraer aceite de la jeringa de
la pinza de freno.
Deténgase antes de que llegue a entrar
aire en el tubo del manguito por el lado de
la pinza del freno.
Si es necesario, repita los pasos 2 y 3 hasta
que solo salgan unas pocas burbujas.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Maintenez la seringue de l'étrier à la
verticale tout en tirant doucement sur le
piston de la seringue du levier pour aspirer
l'huile contenue dans la seringue de l'étrier.
Cessez avant que de l'air ne s'introduise
dans la durite au niveau de l'étrier.
Si nécessaire, recommencez les opérations
2 et 3 jusqu'à ce que très peu de bulles
apparaissent.
Tenere verticalmente la siringa sulla pinza
mentre si tira lentamente verso l'alto lo
stantuffo della siringa sulla leva per aspirare
l'olio dalla siringa sulla pinza.
Arrestarsi prima che l'aria penetri nel
raccordo sulla pinza.
Se necessario, ripetere i punti 2 e 3 fino a
quando appare solo una piccola quantità
di bolle.
Houd de spuit bij de remklauw verticaal
terwijl u de spuit bij de hendel langzaam
omhoog trekt om olie uit de spuit bij de
remklauw te trekken.
Stop voordat er lucht in de slangbuis bij de
remklauw binnendringt.
Indien nodig, herhaal stap 2 en 3 totdat er
een kleine hoeveelheid bellen verschijnt.
Ajustar
Mineral Bra ke Oil B leed P ro c edure
Segure verticalmente a seringa na
maxila enquanto lentamente puxa para
cima o êmbolo da seringa na alavanca,
para chupar óleo da seringa que está na
maxila.
Pare antes que qualquer ar entre no
tubo flexível na maxila.
Se for necessário, repita os passos 2 e
3 até que já só apareça uma pequena
quantidade de bolhas.
キャリパー用の注入器を垂直に保持し、
レバー用の注入器のプランジャーを上
にゆっくりと引いて、キャリパーの注
入器からオイルを導きます。
キャリパーのホース・チューブに空気
が入る前に止めてください。
必要であれば、わずか少量の気泡が生じ
るまで、 ステップ 2 と 3 を繰り返します。
将注射器垂直地置于刹车钳上,同时缓
慢地往上拉位于刹车杆上的注射器活塞,
从位于刹车钳上的注射器内吸出刹车油。
在空气进入位于卡钳上的油管内之前停
止拉动。
如有需要,则重复步骤 2 和步骤 3,直
至只有少量气泡出现。
40