Descargar Imprimir esta página

MAAX Grondfress 21039 Manual De Usuario página 76

Timón de gasolina

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 67
Always use the proper oil/gasoline mixture, If
you do not, your engine will suffer rapid,
permanent damage. And your will void the
engine warranty.
9. Luego, vuelva a tirar de la cuerda de arranque. El motor debe arrancar y funcionar. Deje que
el motor se caliente durante dos o tres minutos antes de usarlo.
Gasoline
1
2
Siga estos pasos siempre que arranque el motor en "frío" o cuando el motor se haya secado y
haya agregado combustible.
tiller
Recuerde, use siempre bocanadas cortas y firmes. No dé tirones largos y fuertes al cable ni
2-cycle
33.3 66.7 100 133.3 166.7
permita que rebote en la carcasa del motor de arranque.
Oil ml
Arranque de un motor caliente
1. Deslice el interruptor de encendido a la posición ARRANQUE.
Starting Instruction
2. Mueva la palanca del estrangulador a la posición abierta (funcionamiento).
3. Si no hay combustible en la línea de retorno transparente, presione la perilla de cebado
3-4 veces o hasta que se vea combustible en la línea.
Starting Your Tiller / Cultivator for the firt
4. Tire de la cuerda de arranque con tirones cortos, de 1/2 a 2/3 de la longitud de la cuerda.
5. Tire de la cuerda de arranque con tirones cortos, utilice el procedimiento de arranque
time
"por primera vez".
1. Fill
the
fuel
tank
6. Con el motor en marcha y con ambas manos en las palancas, apriete gradualmente el
acelerador para aumentar la velocidad del motor y acoplar las cuchillas.
oil/gasoline mixture.(see previous section)
2. Hand tighten the gasoline cap just until it's
Información adicional sobre cómo detener el motor
Simplemente coloque el interruptor de inicio / parada en "detener". Esto hace que el motor se
snug.
detenga inmediatamente. Si alguna vez falla. Simplemente saque la perilla del estrangulador. El
3. Move run/stop lever into the "run" position.
motor se detendrá inmediatamente.
Sobre el estrangulamiento
El estrangulador controla la cantidad de aire que ingresa al motor. Su cultivador solo girará cuan-
4.slide the choke lever back to close the engine
do el estrangulador esté abierto, es decir, cuando el estrangulador esté presionado.
choke.
Una función especial (con el ralentí ajustado correctamente y el motor en marcha).
Incluso con el motor en marcha, las cuchillas no girarán a menos que presione el acelerador en el
manillar. Y cuando suelta el acelerador, las cuchillas se detienen.
Un consejo para prolongar la vida útil de su motor.
Después de arrancar el motor, deje que la cultivadora se caliente durante dos o tres minutos
antes de usarla. Antes de guardar la cultivadora, deje el motor en ralentí durante un minuto para
que el motor se enfríe.
SI EL MOTOR NO SE DETIENE CUANDO EL INTERRUPTOR ESTÁ COLOCADO EN LA POSICIÓN DE PARO.
COMPRUEBE Y GIRE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR.
Qué hacer en caso de que siga el procedimiento de inicio normal. No debería tener problemas
para poner en marcha su cultivador / cultivador. Pero en caso de que tenga un problema, esto
es lo que debe hacer.
Asegúrese de que el interruptor de funcionamiento / parada esté en la posición de
"funcionamiento", empuje el interruptor a la posición de "funcionamiento". Si el interruptor estaba
en la posición de "parada" cuando tiró del cable, es posible que el motor se haya ahogado.
- Examine primero la bujía. Utilice una llave de chispa de 19 mm.
- Quitar la tapa de la bujía.
76
3
4
5
with
the
proper
▲ ADVERTENCIA ▲ PELIGRO ▲
Suelte la válvula de mariposa. HAGA FUNCIONAR EL MOTOR AL RALENTÍ.
BAJAR LA TILLER Y GIRAR LA PERILLA DEL ESTRANGULADOR
HACIA LA POSICIÓN DE ARRANQUE EN FRÍO (CERRADO).
8
5.Locate the purge bulb on the upper right of
the engine, in the front of the fuel tank. It
sends fuel into the carburetor, for easy starting
Press the purge bulb until you see fuel flow
through the clear fuel return line.Since you're
starting "cold", you may need to press six to
eight times. As soon as fuel starts flowing
through the clear fuel line, stop pressing !
6.Don't pull the throttle trigger during the
starting of the engine.
7. Pull the starter cord slowly until resistance
is felt. Then give the recoil starter cord a few
short , brisk pulls until the engine fires.
During cold starting. You may need to pull at
least three or four times before the engine
fires.
Note: When the choke is closed , never pull
the cord more than four or five times.Overpull
may cause flooding.Also.bear in mind that,
when the engine fires, it only coughs or
sputters , and will not run on choke.

Publicidad

loading

Productos relacionados para MAAX Grondfress 21039