28
Description of functions
a) Rhythm selectors
These selectors can deliver a total of 16
different rhythm patterns. If two or more
buttons are depressed together, you can
create
| combinations
of
rhythms
or
rhythms with that "something different."
b) Variations
c
-—
These
are used to add variation to the
rhythm patterns selected by the rhythm
selectors.
Three
types
of variation
are
available, and it is also possible to com-
bine variations 1 through 3.
eThe
selector
switch
section
of the
rhythm
sequence
programmer
has
8-BAR and 16-BAR variation buttons.
When the 8-BAR button is depressed,
the
ryhthm
pattern
of the rhythm
variation
is automatically
added
at
every eighth bar. The same
effect is
produced
at every
16th bar when the
16-BAR button is depressed.
Break variation buttons
A total of 6 different types of irregular
rhythm are available for adding accent to
the
rhythm.
When
the
break
variation
rhythm
pattern breaks in at the moment
when the switch was depressed.
FUNKTIONEN
a) Rhythmus-Auswahlschalter
b
C
—
—
Insgesamt
können
16
verschiedene
Begleitrhythmen
abgerufen
werden.
Durch
Einschalten
mehrerer
Rhythmen
lassen
sich
interessante
Kombinationen
erzeugen.
Rhythmus-Variationen
Drei
Variationen,
die
kombiniert
werden
können,
stehen
zur
Verfügung.
Sie
variieren
die
Standard-
Rhythmen.
ein der Rhythm Sequence Programmer-
Einheit
befinden
sich
die
Auswahl-
schalter
für
die
8-Bar
und
16-Bar-
Variationen. Bei Betätigung der 8-Bar-
Taste
wird
der
8. Takt
automatisch
mit der Variation versehen. In gleicher
Weise wird der 16. Takt bei Betätigung
der 16-Bar-Taste variiert.
untereinander
Break-Variationen
Mehr
Abwechslung
wird
durch
die
6
irregularen
Break-Muster
erreicht.
Bei
Einstellung der ON-Drucktaste
treten sie
nach Wahl
der Break-Variation
in Funk-
tion und
setzen aus, sobald abermals auf
die ON-Taste gedrückt wird.
Description des fonctions
a) Selecteurs des rythmes
Ces sélécteurs peuvent produire un total
de
16
rythmes
différents.
Si plusieurs
boutons
sont
enfoncés
simultanément,
vous
pouvez
créer des combinaisons
de
rythmes
ou
des
rythmes
carrément
"différents".
b) Boutons de variation
c
—
Ceux-ci servent á ajouter de la variation
aux rythmes sélectionnés. Trois types de
variation
existent,
et vous
pouvez
les
utiliser tous les trois simultanément, ou
deux á la fois.
ela
section du sélecteur du program-
mateur
des
séquences
rythmiques
comporte des boutons de variation 8-
MESURE ou 16-MESURE.
Lorsque
le bouton
8-MESURE
est
enfoncé,
le rythme
de
la variation
rythmique
est
— automatiquement
ajouté à toutes les 8 mesures. de méme
pour le bouton 16-MESURE à toutes
les 16 mesures.
Boutons PAUSE VARIATION
votre disposition pour ajouter de l'accent
à votre
rythme.
Lorsque
le
bouton
PAUSE
VARIATION
est activé, le motif
rythmique de la pause variation est brisé
au moment ou le bouton est enfoncé.
Descripción de funciones
a)
Selectoies de Ritmo
Estos selectores
pueden
dar un total de
16
patrones
de ritmo
diferente.
Si se
presionan
dos
o más
botones
juntos,
usted
puede
crear
combinaciones
de
ritmos o ritmos con ese "algo diferente".
b) Botones de variación
c)
Estos se usan para agregar variación a los:
patrones
de ritmo seleccionados
por los
selectores
de ritmo.
Hay tres tipos de
variaciones y también es posible combinar -
variaciones del 1 al 3.
|
8 La sección del interruptor selector del |
programador de secuencia del ritmo i
tiene
botones de variación
8-BAR
y
16-BAR.
Cuando se presiona el botón 8-BAR, se
incorpora
automáticamente
el patrón
de ritmo de la variación del ritmo a
cada ocho barras. Se produce el mismo :
efecto en cada 16 barras cuando está `
presionado el botón 16-BAR.
Botón de variación break
Hay
un
total
de 6 diferentes tipos de |
ritmo
irregular
para
agregar
acento
al
ritmo.
Cuando
está accionado
el inter-
ruptor de variación, se mete el patrón de
ritmo de variación, en el momento en que |
el interruptor fue presionado.