NORMAL 8 BAR
16 BAR
PROGRAM
&
Continuous program play is possible.
The program play can be made continu-
ous by"depressing two or more of the
program 1, 2 and 3 buttons and starting
the rhythm.
The order of play starts with the lowest
program number. If program selectors 1,
2 and 3 are all depressed at the same
time and play started, a total of 128
bars
(32 + 32 + 64 = 128)
in the pro-
gram will be played through continuous-
ly.
eThe
Digital Display does not show
the
cumulative
bar
count.
It will
count up to 32 or 64 and then once
the program
is switched over, it will
return immediately to "1".
Break
Variations
While
Program
While playing your program, if you press the
break variation
ON
button the rhythm of
the phrase in the memory will be cancelled
and replaced by the break variation.
Playing
Your
Am
Ende
beginnt
der Ablauf
wieder
mit
dem ersten Takt und wiederholt sich bis Sie
die Rhythmusbegleitung abstellen.
B
Kontinuierlicher Programmablauf
Für ein fortlaufendes Programm betätigen
Sie die Speicherprogramme 1, 2 und 3
und schalten die Rhythmusbegleitung ein.
Das
Spiel
beginnt
mit
der
niedrigsten
Programmnunmmer.
Werden
alle
Pro-
gramme betätigt, so läuft der gespeicherte
Rhythmus
über insgesamt 128 Takte (32
* 64).
è
Die
Digital-Anzeige
zeigt
nicht
die
gesamten
Takte
an,
sondern
geht
jeweils bis 32 bzw. 64 und beginnt bei
Umschalten
eines Programmes auf ein
anderes wieder bei "t"
Break
Variationen
während
des
Pro-
grammablaufes
Wird
während
des
Programmablaufes
die
ON-Taste
der Break-Variationen
betätigt, so
wird
der
Rhythmus
im
Speicherwerk
storniert
und
durch
die Break-Variationen
ersetzt.
Tr
irn
ne BR
a
A
0
m
Seule la séquence de la pause variation
est mise en mémoire, les autres rythmes
et variations ne seront pas inclus dans la
mémoire.
A la fin de la séquence, le rythme re-
commence à la premiére mesure et cette
opération est répétée jusqu'à ce que le
rythme soit arrété.
€ Vous
pouvez
jouer
avec
un
pro-
gramme continu.
Le programme continu est enclenché
quand
vous enfoncez deux boutons
ou plus du programme
1,2 ou 3 et
que
vous
commencez
le rythme.
L'ordre de ce que vous jouez com-
mence avec le programme portant le
numéro
le moins élevé. Si vous avez
activé
les trois
programmes
simul-
tanément et que vous commencez à
jouer, un total de 128 mesures (32 +
32 + 64 = 128) seront reproduites et
enchaínées.
L'indicateur
DEL
n'affiche
pas un
compte
cumulatif des mesure.
|| ne
comptera
que
les 32
ou
les 64
mesures puis lorsque le nouveau pro-
gramme est entamé il reviendra à "1".
Vous pouvez introduire des pauses variations
dans votre programme
En jouant
votre
programme,
si vous
en-
foncez le bouton de la pause variation "ON"
le rythme de la phrase dans la mémoire sera
annulé et sera remplacé par la pause varia-
tion.
Al final de la secuencia el ritmo arranca de
nuevo
en la primero compás y se repite la
operación hasta que se detenga el ritmo.
B
Es
posible
la ejecución
contínua
del
programa.
La ejecución del programa puede hacerse
contínua
mediante
la presión de dos o
más botones de los programas 1, 2 y 3 y
accionando el ritmo.
El orden
de ejecución se inicia con el
número
de
programa
más
bajo.
Si
presionan los selectores de programa
1,2
y 3 al mismo
tiempo
y se acciona el
ritmo,
se
ejecutarán
un
total
de
128
compases
(32+32+64=128)
en
el
programa en forma contínua.
e
El
LED
no
muestra
la cuenta
a
cumulativa de compases. Contará hasta
32 6 64 y después,
una vez que se
conmute
el
programa
regresará
inmediatamente a "1".
Variaciones de paso de un registro a otro
mientras ejecuta su programa
Si usted presiona el botón ON de variación
de paso de un registro a otro, mientras se
ejecuta su programa, el ritmo de la frase en
la memoria
será cancelado
y reemplazado
por la variación de paso.