Descargar Imprimir esta página

Linde K 15-4 Manual De Instrucciones página 57

Publicidad

Conduite en
dehors de l'allée
Système de freinage
Frein de renversement
Un passage direct d'un sens de marche à
l'autre (1) active le frein de renversement.
Ainsi freine-t-on par commande électroni-
que et accélère-t-on ensuite dans le sens
contraire. Dans ce cas, on n'utilise pas de
garnitures de friction de frein. Ce mode de
freinage peut être dosé avec précision par
orientation du levier de marche. L'énergie
de freinage alimente la batterie.
Il faut en plus actionner soit la touche de
présélection "Course principale" soit
"Course supplémentaire".
Si l'on relâche le levier au moment de l'in-
version du sens de marche, l'appareil
reste au repos.
Frein d'homme mort
Le fait de relâcher l'interrupteur de veille
automatique (2) arrête le variateur de trac-
tion et le système de direction, et l'appareil
est freiné.
Interrupteur d'arrêt d'urgence
Le fait d'appuyer sur l'interrupteur d'arrêt
d'urgence (3) déclenche un freinage com-
biné (électriquement et mécaniquement)
et freine l'appareil sur la distance la plus
courte possible, jusqu'à l'arrêt.
Le fait d'appuyer sur l'interrupteur d'arrêt
d'urgence ou d'ouvrir l'armoire, revient
électriquement au même.
Le trajet de freinage du véhicule est influencé
par les caractéristiques de la surface du sol.
Le conducteur devra en tenir compte dans
son comportement à la conduite et au freina-
ge.
Attention
Ne jamais, pendant la marche, régler l'in-
terrupteur à clef sur "Arrêt", car ceci cou-
perait aussi toutes les surveillances de
sécurité.
K15-4
Marcia fuori dai
corridoi
Sistema di frenata
Freno d'inversione
Il passaggio diretto da una direzione di
marcia all'altra (1) attiva il freno ad inver-
sione. In tal modo si frena a comando
elettronico e infine si accelera in direzione
contraria. In tal caso non vengono impie-
gate guarnizioni d'attrito per la frenata.
Questo tipo di frenata si può dosare fine-
mente. La potenza di frenatura viene
ricondotta alla batteria.
Inoltre bisogna azionare il tasto di presele-
zione "Sollevamento cabina" oppure "Sol-
levamento forche".
Se la leva viene lasciata libera al momen-
to del cambio di direzione di marcia, l'ap-
parecchio rimane fermo.
Dispositivo di frenata di uomo
morto
Rilasciando l'interruttore uomo morto (2)
vengono disattivati il comando di corsa e il
sistema di guida e il veicolo frena.
Interruttore di spegnimento
d'emergenza
Premere l'interruttore di spegnimento d'e-
mergenza (3) attiva una frenata combinata
(elettrica e meccanica) e frena l'appa-
recchio nel tempo più breve fino al fermo
completo.
Premere l'interruttore di spegnimento d'e-
mergenza e aprire le barriere è elettrica-
mente identico.
La corsa di frenata del mezzo viene influ-
enzata dalla qualità del pavimento. Il gui-
datore deve tenerne conto durante la mar-
cia e la frenata.
Attenzione
durante la marcia non mettere mai l'inter-
ruttore a chiave su "off" poiché in tal modo
vengono disattivati tutti i dispositivi di sicu-
rezza.
Conducción fuera
del pasillo
Sistema de frenado
Freno de inversión
La conmutación directa de una dirección
de marcha a otra (1), activa el freno de
inversión. De este modo, el frenado es
dirigido electrónicamente y a continuación
se acelera en la dirección contraria. En
este caso, no entran en acción las zapa-
tas de los frenos. Este modo de frenado
se puede dosificar con gran precisión
girando la palanca de marcha. La energía
de frenado se retroalimenta en la batería.
Adicionalmente, se debe accionar bien la
tecla de preselección "carrera principal" o
"carrera adicional".
Si se suelta la palanca en el momento en
que se invierte la dirección de marcha, la
carretilla se detiene.
Freno de hombre muerto
Al soltar el interruptor de hombre muerto
(2), el control del vehículo y el sistema de
dirección se desconectan y el vehículo se
frena.
Interruptor de emergencia
Si se pulsa el interruptor de emergencia
(3), se produce un frenado combinado
(eléctrico y mecánico) que detiene la car-
retilla en el trayecto más corto posible.
La pulsación del interruptor de emergen-
cia y la apertura de las barreras tiene
unos efectos eléctricos idénticos.
El recorrido del frenado del vehículo se ve
afectado por las características de la superfi-
cie del suelo. El conductor debe tenerlo en
cuenta a la hora de conducir y de frenar.
Atención
Durante la marcha, no poner nunca el
interruptor de llave en la posición "Aus"
(desconectado), pues se desconectarían
todos los dispositivos de seguridad.
57

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

009 804 2500