D e u t s c h
Einsetzen des CNS-3-Visiers
1.
Bringen Sie das Visier in die vollständig geöffnete
Stellung (Zeichnung 4) und führen Sie den Haken B
in die Aufnahmevorrichtung ein (Zeichnung 5).
2.
Drücken Sie Haken A und C wie in Zeichnung 6
gezeigt, um die Haken in der Hakennut zu befestigen.
3.
Wenden Sie dasselbe Verfahren an, um die andere
Seite zu befestigen.
4 . V e r g e w i s s e r n S i e s i c h , d a s s V i s i e r u n d
Aufnahmevorrichtung richtig in die Visierbefestigung
passen.
WARNUNG
Wenn der Haken und die Aufnahmevorrichtung nicht
sicher an der Visierbefestigung eingerastet sind, kann
sich das Visier während der Fahrt lösen und es kann
zu einem Unfall kommen. Öffnen und schließen Sie
nach dem Anbringen des CNS-3-Visiers das Visier
einige Male und überzeugen Sie sich davon, dass der
Haken und die Aufnahmevorrichtung sicher einrasten.
Überzeugen Sie sich bei vollständig geschlossenem
Visier davon, dass die Visierlasche vom Haken
umschlossen wird.
I t a l i a n o
Installazione della visiera CNS-3
1.
Regolare la visiera nella posizione completamente
a p e r t a ( d i s e g n o 4 ) e i n s e r i r e i l g a n c i o B
nell'ingranaggio (disegno 5).
2.
Premere il gancio A e quello C in base al disegno 6
3.
Seguire la stessa procedura per installare l'altro lato.
4.
Confermare che il gancio e l'ingranaggio della visiera
siano montati correttamente nella base della visiera.
AVVERTENZA
Se il gancio e l'ingranaggio non sono saldamente
fissati nella base della visiera, la visiera potrebbe
sganciarsi durante la guida e causare un incidente
imprevisto. Dopo aver installato la visiera CNS-3,
aprire e chiudere alcune volte la visiera per confermare
che gancio e ingranaggio siano montati correttamente.
Con la visiera completamente chiusa, confermare che
gancio.
36
Visier
Visiera
4
Haken B
Gancio B
Aufnahmevorrichtung
Ingranaggio
5
Visier
Visiera
Haken C
Gancio C
Hakennut
Guida
gancio
Haken A
Gancio A
Hebel
Grilletto
6
D e u t s c h
WARNUNG
Lesen Sie die Anweisungen und Warnungen
in der Gebrauchsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Visier verwenden. Sie sind dafür
verantwortlich, dass Ihre Nutzung des Visiers
in Übereinstimmung mit allen vor Ort geltenden
Gesetzen geschieht.
Die Lichtdurchlässigkeitsrate von verspiegelten,
oder halb getönten Visieren ist geringer als es
die ECE R22/05-Norm vorschreibt. Deshalb sind
diese nicht für den Straßenverkehr zugelassen.
Bei der Benutzung auf einer Rennstrecke unter
starker, langanhaltender Sonneneinstrahlung,
kann es weniger schnell zur Müdigkeit der
Augen kommen als im Vergleich mit einem
homologierten Visier.
G e t ö n t e V i s i e r e v e r r i n g e r n d i e
Lichtdurchlässigkeit und können die Sicht
des Fahrers unter bestimmten Umständen
beeinträchtigen, was die Wahrscheinlichkeit
eines Unfalls mit Verletzungs-oder sogar
Todesfolge erhöhen kann.
Verwenden Sie ein getöntes Visier niemals
nachts oder in dunklen Umgebungen oder
solchen mit schlechter Sicht. Dieses Visier ist
ausschließlich für den Einsatz am Tag gedacht.
Verwenden Sie ein getöntes Visier niemals
zusammen mit irgendeinem anderen Produkt,
das ebenfalls die Lichtdurchlässigkeit verringert,
wie etwa Sonnenbrillen oder einem eingebautem
Sonnenvisier eines Helms.
W e n n e i n e b e s c h l a g h e m m e n d e
Antibeschlagsscheibe an diesen Visieren
a n g e b r a c h t w i r d , v e r r i n g e r t s i c h d i e
Lichtdurchlässigkeit um bis zu 10 %.
Falls ein getöntes Visier und das integrierte
Sonnenvisier in den USA zusammen benutzt
w e r d e n , s i n d d i e A n f o r d e r u n g e n a n d i e
Lichtdurchlässigkeit gemäß VESC-8* nicht erfüllt.
Verwenden Sie kein getöntes Visier mit Ihrem
Helm in einer Weise, die nicht der VESC-8*
entspricht. Andernfalls kann Ihre durch das getönte
Visier eingeschränkte Sicht einen Unfall sowie
schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
VESC-8 : Vehicle Equipment Safety Commission
regulation NO.8 for motorcyclist eye protection
Dieser Standard ist weit verbreitet und wird in 36
Staaten der USA mit dem Gesetz zum Augenschutz
von Motorradfahrern angewandt.
I t a l i a n o
AVVERTENZA
Leggere le istruzioni e le avvertenze contenute
nel manuale utente prima di utilizzare questa
visiera per il volto. È responsabilità dell'utente
assicurarsi che l'utilizzo di questa visiera per
il volto sia conforme a tutte le leggi nazionali o
locali.
Il rapporto di trasmissione della luce di visiera /
visore a specchio, fumé scuro, fume chiaro, ad
requisito della normativa ECE R22/05. Pertanto,
essi non sono omologati. Comunque, quando
sono utilizzati per viaggiare su un circuito per
un lungo periodo sotto una forte luce solare,
essi possono alleviare la fatica dei vostri occhi
reggendo meglio il confronto con la visiera /
visore omologata / o.
Le visiere per il volto colorate riducono la
trasmissione luminosa e possono compromettere
il campo visivo del conducente in alcune
circostanze, aumentando la probabilità di
incidenti che possono causare lesioni o morte.
Mai utilizzare una visiera per il volto colorata
di notte o in condizioni di scarsa illuminazione
o scarsa visibilità. Questa visiera per il volto è
destinata al solo utilizzo diurno.
Mai utilizzare una visiera per il volto colorata
durante l'utilizzo di altri prodotti che riducono
la trasmissione della luce, come ad esempio
occhiali da sole o una visiera parasole interna di
un casco.
Quando l'inserto anti-appannante anti nebbia è
della luce diminuisce al massimo del 10%.
Se la visiera fumé e la visiera parasole sono
utilizzate insieme negli USA, il requisito del
norma VESC-8* non è soddisfatto. Non utilizzare
una visiera fumé sul casco in un modo che non
soddisfa la norma VESC-8*. Altrimenti, la visione
limitata da una visiera fumé potrebbe causare un
incidente con lesioni gravi o mortali.
VESC-8 : Vehicle Equipment Safety Commission
regulation NO.8 for motorcyclist eye protection (norma
n. 8 della Vehicle Equipment Safety Commission per
la protezione degli occhi dei motociclisti)
Questa norma è ampiamente referenziata ed
è applicata dai 36 stati negli USA con la legge
per l'utilizzo di una protezione per gli occhi per i
motociclisti.
37