D e u t s c h
Entfernen der Batteriefachabdeckung
Drücken Sie die Lasche in die Richtung des Pfeils in der
Zeichnung und heben Sie die Batteriefachabdeckung an.
Wenn Sie die Abdeckung entfernt haben, nehmen Sie
das Polstermaterial aus dem Fach heraus.
I t a l i a n o
Rimozione del coperchio vano batteria
Sollevare il coperchio del vano batteria spingendo la
linguetta nella direzione della freccia nel disegno. Dopo
aver rimosso il coperchio, rimuovere il materiale di
imbottitura dal vano.
D e u t s c h
Einsetzen der Batteriefachabdeckung
S e t z e n S i e d i e H a k e n ( 3 S t e l l e n ) d e r
Batteriefachabdeckung in die festen Löcher des
Batteriegehäuses ein, bis sie einrasten.
I t a l i a n o
Installazione del coperchio vano batteria
Inserire i ganci (3 punti) del coperchio vano batteria
scattano in posizione.
WARNUNG
W e n n d i e F r e i s p r e c h e i n r i c h t u n g
verwendet wird, kann das Geräusch von
Fahrzeugen in der Nähe überlagert werden,
j e n a c h d e n L a u t s t ä r k e e i n s t e l l u n g e n
d e r F r e i s p r e c h e i n r i c h t u n g u n d d e r
angeschlossenen Geräte. Achten Sie darauf,
die Lautstärke so einzustellen, dass Sie das
Geräusch hören können.
W e n n k e i n e F r e i s p r e c h e i n r i c h t u n g i n
d e n H e l m e i n g e b a u t i s t , m ü s s e n S i e
d i e G r u n d p l a t t e n a b d e c k u n g e n d e r
Freisprecheinrichtung im Helm belassen und der
Batteriefachdeckel muss eingesetzt sein.
Verwenden Sie nur von SHOEI empfohlene
F r e i s p r e c h a n l a g e n , d i e e x k l u s i v f ü r d e n
NEOTEC II entwickelt wurden. Informationen
über von SHOEI empfohlene Freisprechanlagen
finden Sie auf der offiziellen SHOEI-Website
(http://www.shoei.com/).
L e s e n S i e d i e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e d e r
verwendeten Freisprecheinrichtung sorgfältig
durch, bevor Sie sie benutzen. Informationen
über den Umgang mit der Freisprechanlage
finden Sie in der Bedienungsanleitung der
Freisprechanlage, die Sie benutzen.
50
Lasche
Linguetta
Batteriefachabdeckung
Coperchio del vano batteria
Vorne
Hinten
Anteriore
Posteriore
Loch/Foro
Loch
Foro
Lasche
Batteriefachabdeckung
Linguetta
Coperchio del vano batteria
AVVERTENZA
Q u a n d o s i u s a l ' i n t e r f o n o , i l s u o n o
proveniente da veicoli vicini può essere
ridotto a seconda delle impostazioni del
volume dell'interfono e dei dispositivi ad
esso collegati. Assicurarsi di impostare il
volume in modo che sia possibile percepire il
suono.
Quando l'interfono non è installato sul casco,
assicurarsi di utilizzare il casco con i coperchi
base interfono e il coperchio vano batteria
montati.
Assicurarsi di utilizzare l'interfono raccomandato
da SHOEI, progettato esclusivamente per
NEOTEC II. Per informazioni sugli interfono
consigliati da SHOEI, fare riferimento al sito web
P r i m a d e l l ' u s o , l e g g e r e a t t e n t a m e n t e l e
precauzioni per la sicurezza dell'interfono in uso.
Per informazioni sulla gestione dell'interfono,
fare riferimento al manuale di istruzioni
dell'interfono in uso.
D e u t s c h
WARNUNG
Überprüfen Sie vor dem Einsatz, ob die
Visierhaken und die Aufnahmevorrichtung fest
angebracht sind.
Nutzen Sie den Helm nur mit eingebautem
K o p f p o l s t e r , W a n g e n p o l s t e r u n d
Kinnriemenabdeckung.
Wenn Sie den Helm oder das Visier reinigen,
benutzen Sie auf keinen Fall eines der
folgenden Reinigungsmittel: Heißes Wasser
(Mehr als 40°) , Salzwasser, Säure, Benzin,
Verdünner und andere organische Lösemittel.
Wenn während der Fahrt Insekten auf dem Helm
gelangen und für längere Zeit auf dem Helm
werden. Bitte entfernen Sie alle Insekten nach
jeder Fahrt.
Benutzen Sie zum Austausch des Visiers,
d e r S o n n e n b l e n d e o d e r d e r P o l s t e r n u r
Originalersatzteile von SHOEI.
Ersatzteile
Folgende Artikel sind zum Austausch oder zur
Reparatur erhältlich.
Bei den Ersatzteilen ist eine Anleitung zum Einbau
enthalten.
CNS-3-Visier
QSV-1 Sonnenblende
®
Beschlaghemmende PINLOCK
„EVO" Scheibe
(DKS301)
Windabweiser
Atemabweiser
Kinnbügel Befestigungsschrauben
Kinnbügel Befestigungs-Unterlegscheiben
Oberer Lufteinlass
Oberer Luftauslass
Kopfpolster
Wangenpolster (rechts und links)
Kinnriemenabdeckungen (rechts und links)
Ohrpolster (rechts und links)
I t a l i a n o
AVVERTENZA
Prima dell'utilizzo controllare che i ganci
e l'ingranaggio della visiera siano montati
saldamente.
A s s i c u r a r s i s e m p r e d i a v e r m o n t a t o
correttamente imbottitura centrale, guanciali e
copri cinturino, prima di utilizzare il casco.
Per le operazioni di pulizia e manutenzione,
non utilizzare nessuno dei seguenti prodotti:
: acqua a temperatura superiore ai 40° C,
acqua salata, qualunque detergente alcalino
o acido, benzene, solvente, benzina o altri
solventi organici, pulitore per vetri, e ogni
altro detergente contenente solventi organici.
Se qualcuno di questi prodotti dovesse essere
utilizzato, le proprietà chimiche naturali del
casco potrebbero essere alterate e la sicurezza
compromessa.
Nel caso insetti dovessero attaccarsi al casco
corrosa se non rimossi prontamente.
Assicurarsi di usare ricambi originali SHOEI per
visiera, visiera parasole o parti interne.
Elenco componenti
Q u e s t i c o m p o n e n t i s o n o d i s p o n i b i l i c o m e
sostituzione o riparazione.
Per sostituire queste parti, leggere le istruzioni
allegate.
Visiera CNS-3
Visiera parasole QSV-1
®
Lente PINLOCK
EVO (DKS301)
Sottogola
Paranaso
Viti mentoniera (2)
Rondelle mentoniera destra e sinistra
Presa d'aria superiore
Uscita d'aria superiore
Imbottitura centrale
Guanciali (destro e sinistro)
Copri cinturino (destro e sinistro)
Auricolari (destro e sinistro)
51