• Se prohíbe expresamente la copia del software o la reproducción total o parcial de esta guía sin el consentimiento previo por escrito del fabri- cante. • Yamaha no admite representaciones o garantías respecto al uso del software y de la documentación, y no puede asumir ninguna responsabili- dad por los resultados derivados del uso de esta guía y del software.
Tipo de datos Este CD-ROM contiene software. El programa Voice Editor permite editar las voces del S90 con una interfaz gráfica muy intuitiva. Con el software de secuenciación SQ01, podrá crear y editar sus propias canciones en el ordenador con toda facilidad.
(*1) Estas aplicaciones se ofrecen con los manuales en línea/PDF. Para abrir el manual en PDF, seleccione [Manual] en el menú [Help] del programa de que se trate. (*2) Lamentablemente, Yamaha no puede garantizar la estabilidad de estos programas ni ofrecer apoyo técnico.
Active el botón situado a la izquierda de “Búsqueda del USB del ordenador (o concentrador USB) al terminal USB mejor controlador para su dispositivo (recomendado)”. del S90 con el cable USB. Al encender el S90, en el ordena- Pulse [Siguiente]. dor aparecerá automáticamente el asistente para agregar La ventana siguiente permite seleccionar una ubicación...
Página 6
Compruebe que el interruptor del S90 está apagado y conec- te el terminal USB del ordenador (o concentrador USB) al terminal USB del S90 con el cable USB. Al encender el S90, en el ordenador aparecerá automáticamente la indicación de El controlador ha sido instalado.
Voice Editor, File Utility, Auto Arranger Seleccione Import Key Commands... desde el menú Option Puede editar las voces del S90, gestionar los archivos de la tarjeta de la ventana “Key Commands” seleccionada en el paso 2. de memoria o crear una parte de acompañamiento para la melodía En la ventana de diálogo activada en el paso 3, seleccione del...
(Input Ports) a “YAMAHA USB IN 0-3”. NOTA Algunas de las canciones demo incluidas pueden Si el S90 está conectado al ordenador a través de MIDI, ser las mismas que las de su instrumento (o ajuste los puertos de entrada a 1 (por ejemplo: “0-1”).
Contiene los archivos de configuración OMS para los generadores de . (carpeta) tonos Yamaha USBdrv_ YAMAHA USB MIDI Driver Posibilita la comunicación entre el S90 y el ordenador a través de una conexión USB. VEditor_ Voice Editor para S90 (*1) (*3) Permite editar en el ordenador las voces del S90.
Instalación de software Controlador MIDI USB Para manejar el S90 desde el ordenador a través de USB, deberá tener instalado el software controlador apropiado. Acrobat Reader El controlador USB-MIDI es software que transfiere los datos Necesita tener instalado Acrobat Reader para poder ver los MIDI entre el software de secuenciación y el S90, y viceversa, a...
(MIDI device you are using) (dispositivo MIDI utilizado) (dispositivo MIDI utilizado) Si el S90 está conectado al ordenador a través de MIDI, NOTA ajuste el puerto a 1 (por ejemplo “0 -1”). La configuración se ha completado y ya puede controlar Pro...
Página 12
• [Windows] ¿Está habilitada la función USB en el ordenador? Controller, etc.), es posible que no pueda apagar/reanudar el --> Cuando se conecta el S90 al ordenador por primera vez, si ordenador normalmente. Si desconecta y vuelve a conectar el no aparece el asistente para agregar nuevo hardware es cable USB, podrá...
Página 13
Yamaha no ofrece ninguna representación ni garantía con respecto al uso del software y de la documentación, y no se considerará respon- sable por las consecuencias derivadas del uso de este manual y del software.
El programa Voice Editor permite editar las voces y los efectos de sintetizador desde un ordenador. Con una interfaz gráfica muy sencilla de utilizar, podrá editar prácticamente todos los parámetros de voces del S90 desde su ordenador, ajustando los mandos, deslizadores y botones virtuales con el ratón e introduciendo los valores desde el teclado del ordenador.
Puesta en marcha de Voice Editor como aplicación independiente 1 En el menú [Inicio], seleccione [Programas] --> [YAMAHA Opt Tools] --> [Voice Editor for S90] --> [Voice Editor for S90]. 2 Haga clic en el botón [MIDI SETUP] seleccionado en el paso 1, y luego ajuste el puerto MIDI correspondiente.
Si utiliza Voice Editor en un ordenador Macintosh, abra “Chooser” en el menú de Apple y desactive “AppleTalk”. NOTA Abra la carpeta “YAMAHA Tools” y haga doble clic en el icono “VoiceEditorforS90” de la carpeta “Voice Editor for S90”. Barra de menús La barra de menús contiene diversas funciones/órdenes de edición y configuración.
Página 17
Guardar como... (Guardar como...) Permite guardar el archivo de librería con un nombre diferente. Cerrar (sólo Mactintosh) Cierra la ventana. Es igual que el cuadro “Cerrar” de la barra de títulos Salir Para salir de Voice Editor. Este menú sólo está disponible cuando se utiliza Voice Editor como Plug-in de la aplicación anfitrión. Edición Windows Macintosh...
Configuración (Windows) / MIDI (Macintosh) Windows Macintosh Configuración... (Configuración del editor...) Es igual que el botón “Configuración de editor” de la barra de herramientas (página 11). Transmisión de datos en bloque... (Transmisión...) Es igual que el botón “Transmisión de datos en bloque” de la barra de herramientas (página 12). Recepción de datos en bloque...
Ventana de librería Al iniciar Voice Editor, lo primero que verá será la ventana de librería y sus etiquetas, cada una de las cuales representa una memoria del bloque de generador de tonos. En cada etiqueta figura una lista con todos los nombres, números y categorías de voces de la memoria seleccionada.
Barra de división (sólo Windows) Si coloca el puntero del ratón sobre la línea (barra de división) que separa la sección de parámetros de pista de la sec- ción de bloques, el puntero cambiará su forma a una herramienta de división. Con ella podrá arrastrar la barra de divi- sión hacia delante y hacia atrás y cambiar el ancho de las dos secciones.
Barra de herramientas de la ventana de librería 1 Botón “Abrir” Haga clic para abrir el cuadro de diálogo y seleccione el archivo de librería que desee abrir. Cuadro de diálogo “Abrir” Seleccione el archivo de librería deseado (extensión: .W4E) y haga clic en [Open]. A continuación se indicará el conte- nido del archivo seleccionado en la ventana de librería.
Página 22
2 Botón “Guardar” Haga clic en este botón para guardar el archivo de librería existente con los nuevos ajustes. Si está trabajando en un archivo nuevo, el botón abrirá el cuadro de diálogo “Guardar como”, en el que podrá asignar un nombre y guardar los ajustes como un nuevo archivo de librería (*.W4E).
Página 23
3 3 Botón “Configuración del editor” Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo “Configuración de editor” y efectuar los ajustes del puerto de salida MIDI. Cuadro de diálogo “Configuración del editor” Aquí se configura Voice Editor para el intercambio de datos de voz con el sintetizador. Haga clic en el botón [OK] para aplicar los ajustes y salir del cuadro de diálogo.
Página 24
4 Botón “Transmisión” Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo y transmitir todos los ajustes a su sintetizador. Cuadro de diálogo “Transmisión” Los datos de voz pueden transmitirse en bloque a su sintetizador. Haga clic en el botón [Start] para dar comienzo a la transmisión de datos.
Página 25
5 Botón “Recepción” Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo y recibir todos los ajustes desde su sintetizador. Cuadro de diálogo “Recepción” Los datos de voz pueden recibirse en bloque desde su sintetizador. Seleccione los datos de voz que desee recibir en bloque y luego haga clic en el botón [Start].
Página 26
6 Botón “Ventana de edición” Haga clic en este botón para abrir la ventana de edición (común) de la voz seleccionada de la lista. Más detalles en la página 15. 7 Botón “Monitor” Si hace clic en este botón, los datos de voz en bloque serán enviados para ser monitorizados en el sintetizador cada vez que seleccione una voz.
Los ajustes de la ventana de edición puede guardarse en un archivo de librería. Si desea conocer más detalles acerca de los parámetros, consulte el manual de uso y la lista de datos del S90. Ventana de edición de voces Cuando edite una voz, se visualizará...
1 Barra de herramientas Esta barra contiene botones para la ejecución de diversas funciones básicas del programa. Dispone de los cuatro botones siguientes: Botón de configuración del editor..Véase la página 11. Botón de la ventana de librería.....Haga clic en este botón para visualizar la ventana de librería. Botón guardar........Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo “Guardar”, en el que podrá...
Página 29
Ajustes PITCH BEND (inflexión de tono) Utilice el mando “LOWER” para especificar el punto más grave del margen de la rueda de inflexión de tono, y el mando “UPPER” para el punto más agudo. Bloque PORTAMENTO Utilice el interruptor para activar/desactivar el portamento, y el mando “TIME” para especificar el tiempo de portamento. Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar el modo de portamento.
2 Ajustes DEPTH (profundidad)........Determina en qué medida afectará el controlador al pará metro asignado. 3 Ajustes DESTINATION (destino)........Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar el pará- metro que desee controlar. 4 Interruptores ELEMENT (elemento)......Haga clic en estos interruptores para activar/desactivar los elementos a los que afectarán las asignaciones de controladores.
Página 31
2 SLOPE (pendiente).....Determina la pendiente característica de la onda del LFO. OFF....Sin pendiente; el LFO salta inmediatamente al nivel de cada paso. UP....El LFO traza una curva ascendente al siguiente paso cuando éste tiene un valor superior. No hay pendiente para los pasos inferiores. DOWN.....El LFO traza una curva descendente al siguiente paso cuando éste tiene un valor inferior.
Página 32
Ajustes ASSIGNABLE 1/2 Utilice los mandos para ajustar el valor del parámetro asignado a cada uno de los controladores asignables _. % Ajustes MEQ GAIN CONTROL (control de ganancia del ecualizador) Utilice los mandos para ajustar la ganancia de cada una de las bandas de frecuencia del ecualizador de cuatro bandas. Unidad ELEMENT (elemento) 1 Botones EL (elemento) 1 a 4 Haga clic en estos botones para abrir el cuadro de diálogo “ELEMENT”...
Interruptores ON/OFF Haga clic en estos interruptores para activar o desactivar cada elemento. 3 Mandos de nivel de elemento Utilice estos mandos para ajustar el nivel de cada elemento. 4 Interruptores EF 1 / EF 2 / THRU Haga clic en estos interruptores para asignar cada elemento al efecto de inserción 1 o al efecto de inserción 2, o para no pasar por las unidades de efectos de inserción.
5 Mando LFO PITCH (tono del LFO) Utilice este mando para ajustar la profundidad de modulación del tono del LFO. También puede introducir un valor directamen- te en el cuadro de texto situado a la izquierda del mando. 6 Mando LFO FILTER (filtro del LFO) Utilice este mando para ajustar la profundidad de modulación del filtro del LFO.
Ajustes FILTER (filtro) Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar el tipo de filtro. En un principio, el gráfico muestra los ajustes predefinidos, aun- que pueden editarse. Con el tipo de LPF como ejemplo, arrastre el asa izquierda en sentido vertical para ajustar la ganancia del fil- tro, y el asa derecha en sentido horizontal para ajustar la frecuencia de corte del filtro.
Cuadro de diálogo “DRUM KEY” (tecla de batería) • & º ¡ ™ £ ¢ ∞ § ¶ Tecla ..............Indica el nombre de la nota que se va a editar. Teclado ............Haga clic en el teclado para especificar la nota asignada al elemento o voz que esté...
Página 37
& FILTER ........(filtro) Arrastre una de las asas en sentido horizontal para ajustar la frecuen- cia de corte del HPF del elemento. Arrastre la otra asa en sentido verti- cal para ajustar la resonancia del LPF del elemento, y en sentido hori- zontal para ajustar su frecuencia de corte del LPF.
Unidad de efecto de inserción 1 1 Selector CONNECT (conexión) Haga clic en el cuadro de texto para seleccionar el orden de paso de la señal desde una unidad de efecto de inserción a la otra. 2 Indicadores luminosos Estos indicadores señalan qué elementos han sido asignados a la unidad de efecto de inserción correspondiente. Los indica- dores no están disponibles para las voces de batería.
Página 39
3 Controles de panorámico de reverberación Utilice estos mandos para ajustar la posición estéreo del efecto de reverberación. 4 Controles de retorno de reverberación Utilice estos mandos para ajustar la cantidad de reverberación que se aplicará a la señal final. 5 Botón [DETAIL] Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo de reverberación y ajustar los parámetros detallados.
Barra de herramientas 1 Botón “Configuración del editor” Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo “Configuración del editor”. Más detalles en la página 11. 2 Botón “Ventana de librería” Haga clic en este botón para visualizar la ventana de librería. Más detalles en la página 16. 3 Botón “Guardar”...
En la lista de nombres de voces, haga clic en la voz donde guardará la voz editada. PRECAUCIÓN Después de realizar la operación de almacenamiento en un archivo de librería, los datos de la voz original serán borra- dos y reemplazados por los nuevos. Haga clic en el botón [Store] para almacenar la voz editada en el sitio especificado en el paso 4.
Página 42
En la ventana de edición figuran diversos bloques. Primero ajustaremos los parámetros de los elementos 1 a 4 en el bloque de elementos que constituyen la voz. Abra los cuadros de los elementos 1 a 4. Seleccione las formas de onda y ajuste las caracte- rísticas tonales de la voz con los filtros y los ecualizadores.
Configuración OMS Ya hay disponibles archivos de configuración para el S90 y para ser utilizados con el editor de voces. Utilice el archivo adecuado a su dispositivo. Conecte un cable USB a los puertos correspondientes del S90 y el ordenador Macintosh, y después ajuste “MIDI IN/OUT” (UTI- LITY [F5] - >...
Seleccione “Make current” (establecer como actual) en el menú de archivo. La configuración del S90 quedará guardada como configuración de estudio actual. Seleccione “Quit” (salir) en el menú de archivo para cerrar la configuración OMS. NOTA El editor de voces no es compatible con las versiones OMS anteriores a la 2.0.
Página 45
11, 32) Los archivos de librería creados en el editor de voces no pueden leerse directamente en el S90. Asigne la extensión de archivo “W4E” para poder leer los archivos de librería de Voice Editor directamente en su sintetiza- dor.
Página 46
No se reconoce el puerto del módem/impresora Compruebe la conexión y los ajustes la interfaz MIDI. En algunos modelos de Macintosh, como la serie Performa, el puerto del módem no se puede utilizar y sólo está disponi- ble el puerto de impresora. El puerto del módem/impresora no se reconocerá...
Página 48
ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO: La informa- ción que contiene este manual es la que se tiene por correcta en el momento de la impresión. No obstante, Yamaha se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquiera de las especificacio- nes sin previo aviso y sin obligación de actualizar las unidades Modelo existentes.
Página 49
Yamaha. ADVERTENCIA Observe siempre las precauciones básicas que se detallan a continuación para evitar la posibilidad de causar daños personales o mate- riales, tanto en el instrumento como en otros bienes.
(SmartMedia) o soportes externos. Yamaha no asume responsabilidad alguna por los daños debidos a una utilización incorrecta o a modificaciones realizadas en el instru- mento, ni por la pérdida o destrucción de datos.
(reproducción, parada, etc.), mezcla de pistas MIDI y audio (hasta 16) con los deslizantes del S90, panorámico de pistas, control de EQ, o reajustes de los envíos de efectos, todo ello sin tocar el ratón (página 57).
Acerca de este manual El manual se divide en las siguientes secciones: J Sección básica (página 12) Esta sección ofrece una visión general de las principales funciones y características del S90, e introduce las convenciones operativas básicas. J Guía rápida (página 36) En esta sección se explica cómo utilizar las funciones básicas.
Indice de aplicaciones Este práctico y sencillo índice se divide por categorías generales para ayudarle a encontrar información sobre un determinado tema o función. Audición/reproducción • Canciones de demostración ..............Demostración (página 19) •...
Página 54
• Modulación de la resonancia según los ajustes del LFO ....LFO Dest (edición común de voz [F5] --> [SF3/4/5] Ref. #170) • Edición de voces con un ordenador ....Véase guía de instalación adjunta y manual de uso de Voice Editor para S90 (PDF) •...
Página 55
• Almacenamiento en la memoria interna (USER) del S90 de los datos editados ......(página 73)
Sección básica Controles y conectores Panel superior @ & ¡ • CONTROL MODE PROGRAM REVERB CHORUS TEMPO FUNCTION SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3 CUTOFF RESONANCE ATTACK RELEASE ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2 CATEGORY VOICE PERFORM MASTER DRUM KITS PRE 1 PRE 2...
Utilice exclusivamente el cable de alimentación facilitado 1 1 Pulse el interruptor POWER. con el S90. Si se pierde o resulta dañado y tiene que susti- tuirse, póngase en contacto con su distribuidor Yamaha. El uso de un repuesto inapropiado puede entrañar el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Conexiones Antes de conectar el S90 a otros componentes electrónicos, apague todos ellos. Antes de encenderlos o apagarlos, ajuste los niveles de volumen al mínimo. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o daños en los componentes. Conexión a un equipo de audio externo Entrada A/D Conexión de un micrófono u otro equipo de audio (entra-...
MIDI OUT En esta configuración, el sintetizador 2 se puede controlar des- External MIDI keyboard or synthesizer de el S90 (vía MIDI OUT), mientras que el secuenciador exter- Teclado o sintetizador MIDI externo no controla el sintetizador 1 (vía MIDI THRU).
Realizando la conexión adecuada, podrá transferir datos entre Los cables USB tienen conectores distintos en uno y otro el S90 y un ordenador vía MIDI, así como controlar, editar y extremo, de tipo A y B. Cuando utilice USB, conecte el organizar los datos del S90 desde el equipo informático.
MIDI, y tendrá a su dis- posición varios puertos MIDI). Conexión de varios controladores El S90 dispone de varios terminales de controlador en el panel Local activado/desactivado — Conectado a un orde- posterior. Con ellos podrá gestionar por separado diversos...
Demostración Con el S90 se incluyen varias canciones de demostración que muestran su dinámico sonido y sus sofisticadas funciones. Asegúrese de que el sintetizador está listo para la reproducción. Más detalles en el apartado “Antes de comenzar” de la página...
Visión general del S90 El S90 dispone de una amplia variedad de funciones avanzadas y muy útiles. Esta sección le ofrece una visión general de estas funciones. El siguiente esquema ilustra las diversas secciones de componentes o “bloques” del S90.
Las voces Plug-in se reproducen igual que las normales internas y se utilizan como partes de una actuación (página 25). El S90 es compatible con el sistema Plug-in de síntesis modular. Hay tres tipos de tarjeta Plug-in compatibles con este sistema: de parte simple, de parte múltiple y de efectos.
Polifonía máxima La polifonía máxima del S90 es de 64 notas con AWM2, más la de las tarjetas Plug-in que haya instaladas. Sin embargo, la polifo- nía real variará según el tipo de generador de sonido utilizado, la cantidad de elementos de la voz, y la capacidad de las tarjetas Plug-in.
Parte PLG1 En el modo de actuación, el número de puerto MIDI es el 1. NOTA La tarjeta Plug-in de parte múltiple no se puede usar en el modo de actuación, pero sí otras tarjetas Plug-in. NOTA Visión general del S90...
Efectos Mediante la avanzada tecnología DSP (procesamiento digital de señal), los efectos del S90 pueden utilizarse para cambiar o real- zar el sonido. NOTA Encontrará más detalles sobre los efectos en la página 67.
Voces y actuaciones Estructura de bancos (memoria) Una voz es un sonido instrumental individual formado por elementos y configurado por diversos parámetros. En el modo de repro- ducción de voces (página 36), podrá seleccionar y reproducir cualquiera de estas voces. Las actuaciones, en cambio, combinan voces de distintas maneras, y se seleccionan y reproducen en el modo de reproducción de actuaciones (página 41).
Visión general de voz, elemento y actuación Cada voz consta de hasta cuatro elementos. Cada elemento en sí es una forma de onda o un sonido de instrumento de alta cali- dad. Voz y elemento Cada voz puede constar de cuatro elementos. A su vez, los elementos están constituidos por formas de onda, siendo la calidad de los elementos lo bastante elevada como para usarse cada uno de ellos como una voz.
GM específico pudieran reproducirse prácti- camente igual en cualquier otro dispositivo GM, al margen del fabricante o el modelo. El banco de voces GM del S90 está conce- bido para reproducir debidamente los datos de canción GM, si bien habrá...
Para proteger debidamente y conservar los datos de usuario que considere valiosos, deberá guardarlos en una tarjeta de memo- ria para que no corran peligro (página 82). Existen dos maneras de guardar en una tarjeta de memoria los datos editados en el S90: •...
En esta sección se explica la estructura de modos del S90, las indicaciones del panel y sus operaciones básicas. Modos El S90 se organiza en varios modos, cada uno de los cuales cubre una serie de funciones y operaciones diferentes. Master Mode...
Selección de un modo Indicaciones de pantalla Existen modos separados para actuaciones, voces y secuen- A continuación se explica cómo interpretar las indicaciones de cias. Cuando desee entrar en estos modos, utilice el botón la pantalla. MODE correspondiente. Voice Play Mode Modo de reproducción de voces El modo de reproducción de secuencias (Sequence Play) inclu- ye el modo de mezcla (Mixing).
Página 76
Modo de reproducción Modo de almacenamiento (ej.: almacenamiento de voz) Master Play Mode Indicates the mode Indicates the bank Store Mode (Ex. Voice Store) Indica el modo asignado Indica el número de banco number assigned to assigned to the de másteres al máster asignado al máster the Master...
Selección de funciones y Uso de los botones de subfunción [SF1] - [SF5] parámetros Cada uno de los modos descritos contiene varias pantallas con These functions can be selected via the Estas funciones se pueden seleccionar con el botón diversas funciones y parámetros. Para recorrer estas pantallas corresponding button ([SF1]-[SF5]).
Mensaje de confirmación INFORMATION Cuando ejecute determinadas acciones, por ejemplo en los modos de operaciones, almacenamiento o archivo, el S90 ofre- cerá un mensaje de confirmación para aceptar o cancelar la orden. Si desea más detalles sobre la pantalla de información, consul- te la página 114.
1 1 Sitúese en la primera posición del nombre, utilizando los Ajustes de nota (tecla) botones de cursor. Son varios los parámetros del S90 que le permiten establecer DEC/NO INC/YES un margen de teclas con el que controlar una función, por ejemplo a la hora de dividir el teclado.
Uso de la lista de caracteres Tipos de parámetros (absolutos y relativos) En los pasos 2 2 y 3 3 anteriores, puede usar la lista emergente Existen varias formas de ajustar los parámetros. Algunos especial con todos los caracteres disponibles, que simplifica requieren que introduzca directamente ajustes numéri- enormemente la introducción de caracteres y texto.
Cuando esté activado, la voz seleccionada aparecerá en gran- des caracteres para reconocer fácilmente la voz que se va a reproducir. Cuando sale de fábrica, el S90 contiene un juego com- NOTA pleto de voces especialmente programadas en el banco de usuario.
Números de programa y grupo/números corres- Seleccione un grupo de voces. pondientes Las voces de cada banco se dividen en grupos [A] - [H]. Program Group Number Program Group Number Número de Número de Seleccione el grupo deseado para ver todas sus voces en la Grupo Número Grupo...
Uso de la búsqueda de categoría de voces El S90 incorpora una eficaz función de búsqueda de categorías que proporciona acceso instantáneo a los sonidos deseados, con independencia de la ubicación del banco. Simplemente seleccione una categoría de voz, como A. PIANO o SYN LEAD, y podrá...
Para seleccionar la voz y regresar al modo de reproducción, Edición de voces en el modo pulse el botón [ENTER]. Voice Play (edición rápida) El modo de reproducción de voces (Voice Play) le permite rea- Categoría de favoritos lizar diversas operaciones de edición general sobre la voz Utilice esta práctica función para almacenar sus voces seleccionada.
Página 85
Las diferencias entre ambas son, a grandes rasgos, las Acerca de las voces Plug-in y de tarjeta siguientes: Las voces de una tarjeta Plug-in instalada en el S90 se pueden dividir en dos tipos: tarjeta y Plug-in. Las de tar- •...
Reproducción de actuaciones En el modo de actuación podrá seleccionar y reproducir actuaciones individuales de usuario. Encontrará más detalles acerca de las actuaciones y su estructura de memorias (bancos) en la página 26. NOTA Selección de una actuación 3.3V CARD PHONES L/MONO GAIN...
3 3 Seleccione un número de actuación Para una parte de solo TRACK SELECT ELEMENT / PERF.PART / ZONE ELEMENT / PERF.PART / ZONE NUMBER MUTE SOLO Mantenga pulsado el botón [MUTE] y pulse uno de los botones NUMBER [1] a [4] para que la parte correspon- diente quede solista.
Página 88
1 1 Recuperación de la pantalla VOICE con el 3 3 Especifique el margen de notas de cada botón [F3] en el modo de reproducción de parte, según corresponda. actuaciones. Puede ajustar la nota inferior del margen en el que sonará la voz de los sonidos de la parte seleccionada pulsando la tecla deseada mientras mantiene pulsado el botón [SF4].
El audio recibido por el terminal mLAN es mezclado y procesado cir audio externo (como un micrófono o una guitarra), proce- en mono. sarlo y mezclarlo con los otros sonidos del S90. La señal de audio puede introducirse por la toma A/D INPUT del terminal OuputSel (selección de salida) mLAN (si se ha instalado la tarjeta opcional mLAN8E).
Uso de la función de arpegio Descripción de la función de Activación/desactivación de arpegio durante la arpegio reproducción de canciones La activación/desactivación de arpegio puede ajustarse individualmente para cada una de las partes de una can- Esta función activa automáticamente frases de arpegio predefi- ción (modo de mezcla).
Reproducción de arpegios Tipo, tempo y límite de arpegio 1 1 Seleccione una voz/actuación (paginas El S90 incluye una gran variedad de tipos de arpegio. Es posi- ble cambiar el tempo del arpegio a voluntad. La función de 36, 41).
Página 92
4 4 Ajuste el tempo de la reproducción del arpegio. Mueva el cursor al parámetro de tempo y realice la selección. 5 5 Ajuste el límite de velocidad de pulsación de la reproducción del arpegio. Mueva el cursor al parámetro de límite de velocidad de pulsa- ción y realice la selección.
MIDI externos. Puede ajus- El S90 dispone de espacio para un total de 128 ajustes máster tar estas cuatro zonas y guardarlas como máster de usuario en de usuario.
ARPEGGIO BYPASS STOP El S90 dispone de tantas funciones y modos que puede parecer difícil comprenderlos todos y hacerse una idea de cómo funcio- nan juntos. Un buen sitio para comenzar a aprender las diver- sas piezas que conforman el puzzle S90 es el modo Máster.
4 4 Seleccione el programa / plantilla desea- Guardar un máster en do que va a guardar en memoria (paginas memoria 36-38). El modo y el programa seleccionados se guardan en memoria en un máster del modo de reproducción de másteres. DRUM KITS PRE 1 PRE 2...
2 2 Active el interruptor de zona. Uso de las zonas, creación de una superposición/divi- DEC/NO INC/YES sión con un generador de tonos externo EXIT ENTER Vamos a configurar tres zonas tal como se indica en el ejemplo siguiente. Programaremos una división en la nota Do3. En el EXECUTE margen inferior (Si2 e inferior), sonará...
De esta manera sólo los datos especificar un número de control MIDI para cada desli- reproducidos en la zona 1 afectarán a las voces del S90; las zante. En el ejemplo siguiente, los deslizantes de con- otras zonas no tendrán efecto sobre el S90.
Uso de los controladores El S90 le brinda una increíble cantidad de opciones de control. No sólo está equipado con las ruedas de inflexión de tono y de modulación convencionales, sino que también dispone de deslizantes especiales y de un grupo adicional de terminales en el panel posterior para la conexión de controles y conmutadores de pedal.
(en la fila S90, sobre todo los controlados con el soplido de un intérprete superior) mueva el deslizante 2 (CS2). Para cambiar la de vientos: dinámica, timbre, tono, etc. El controlador de sopli- posición de panorámico, mueva el deslizante 1 (CS1).
Grupos de control (edición común de voz [F4]) Uso de una fuente para controlar varios destinos La presión posterior a la pulsación del teclado, los con- troladores y algunos de los deslizantes del panel frontal Mediante la creación de grupos de control puede cam- pueden asignarse para que controlen diversos paráme- biar los sonidos de muchas maneras.
Página 101
JEn un grupo de control, los controladores se asig- Número y función de control principal nan a los parámetros internos del sintetizador. No obs- tante, algunos controladores fueron diseñados origi- MW/AC1/FC (control variable) MW/AC1/FC (Variable control) FS (conmutador) FS (on/off switch) nalmente para un propósito particular y cuando se utili- 7 Volume 64 Hold 1 (Sustain)
Puede silenciar las pistas, controlar el transporte (Reproducción/Parada) del secuencia- dor, mezclar las pistas MIDI y las de audio (hasta 16) con los deslizantes de control del S90, panoramizar las pistas, controlar la ecualización y alterar los envíos a los efectos, todo sin ni siquiera tocar el ratón. No sólo es una manera más conveniente y eficaz de trabajar, puesto que dispone de controles exclusivos de las funciones más utilizadas, sino que también (con los deslizantes de...
REMOTE CONTROL 2 2 Accione los deslizantes de control o los botones del panel del S90, según corresponda. 4 4 Controle las funciones de transporte del secuenciador 1 1 Seleccione una pista en el secuenciador del ordenador Las operaciones siguientes pueden utilizarse para controlar la reproducción, parada, avance y rebobinado del software...
EQ2 Q When the [MUTE] button on the S90 is turned on, the NUMBER [1] - Cuarta fila TRACK Cuando se activa el botón [MUTE] del S90, los botones NUMBER [1] – [16] controlan 4th row EQ3 Freq EQ3 Freq...
Edición de voces El procedimiento siguiente muestra los fundamentos de la creación y edición de voces. Desde luego, esto es sólo un ejemplo; siéntase libre de ajustar cualquier parámetro en la forma que lo desee. En la sección de referencia de este manual se ofrecen detalles sobre cada parámetro (página 98) Todos los ajustes de parámetros se guardan junto con la propia voz.
Edición común y edición de Cambio entre las pantallas e introducción de ajustes elementos individuales Activación/desactivación de 1 Seleccione el menú que desee editar pulsando los elementos (o teclas) botones [F1] – [F6] y [SF5]. Las voces pueden contener hasta cuatro elementos 2 Seleccione el parámetro deseado con los botones (página 26).
3 3 Ajuste de los parámetros comunes 4 4 Ajuste de parámetros de los elementos Las voces constan de hasta cuatro elementos. En este aparta- Proceso de edición de elementos do se describen los parámetros comunes a todos los elemen- tos.
2 En la ilustración anterior se muestra el filtro de paso bajo, sin embargo el S90 también dispone de otros tipos de filtro. LPF24D (filtro de paso bajo 24dB/oct. Digital) Un LPF dinámico de 4 polos (-24dB/oct.) con una fuerte reso- nancia.
Página 109
LPF24A (filtro de paso bajo 24dB/oct. Analógico) BPF12D (filtro de paso de banda 12dB/oct. Digital) Un LPF dinámico de 4 polos (-24dB/oct.) con un carácter similar Level Nivel a los de los sintetizadores analógicos. Range passed Margen permitido Resonance -12db/oct Resonancia Frecuencia Frequency...
Página 110
Dual HPF HPF12 (filtro de paso alto 12dB/oct.) + BPF6 (filtro de paso de Es una combinación de dos grupos de HPF de -12dB/oct. en banda) paralelo. Es una combinación de un HPF y un BPF. Level Nivel Level Nivel Distancia Distance Frecuencia...
Nivel Level “1” al utilizar el software con el modo de voces. inicial Además, asegúrese de que el canal de recepción Time Tiempo MIDI básico del S90 (Ref. Nº 176) concuerde con el Attack Decay1 Decay2 Tiempo Tiempo Release Tiempo Tiempo de canal MIDI del software Editor.
El sonido procesado es enviado de vuelta a la El S90 posee una función de ecualizador digital de cinco ban- mesa de mezcla, según el nivel de retorno, y a la salida, des- das de alto grado. Los cuatro deslizantes pueden usarse para pués mezclarse con la señal sin procesar.
5 Utilice la rueda de datos para seleccionar “FLG:FLANGER1” y luego toque el teclado. Prue- be otros tipos de efectos diferentes, consultando para ello la lista de tipos de efectos de la lista de datos adjunta. Puede oír y comparar la diferencia entre la voz NOTA editada con los ajustes y la misma voz antes de ser editada (página 61)
En el modo de actuación: El diagrama siguiente indica el flujo interno de la señal cuando se ha instalado la tarjeta Plug-in de armonía vocal (PLG100-VH) en la ranura 1. Select the part to which the Seleccione la parte a la que se aplica el Efectos de sistema System Effects Insertion effect is applied from...
Uso de las operaciones En el modo Job se pueden ejecutar diversas operaciones. Por ejemplo, puede inicializar voces y actuaciones a sus ajustes origi- nales (incluso en plena edición) o copiar elementos y partes. Operación (PÁGINAS) 6 Pulse uno de los botones MODE (el botón [EXIT] para salir del modo de operaciones y regresar el modo de reproducción.
Recuperación de edición [F2] Actuación Desde esta pantalla puede copiar ajustes de parámetros comu- Si está editando una voz o actuación y selecciona una nes y de parte de cualquier actuación en la actuación que esté voz/actuación diferente sin guardar la editada, todas las opera- editando.
Plug-in y la mLAN8E sólo puede guardarse en la memoria de los dispositivos respectivos y no en la memoria de usuario del S90. Por esta razón, la operación de ajustes de fábrica no puede utilizarse para restablecer ajustes de dichos dispositivos.
Las voces Plug-in pueden editarse en el panel frontal NOTA Los datos de mezcla editados pueden guardarse con la del S90, de manera similar a las voces de usuario. función Put (página 79). Después de realizar la edición, podrá guardar hasta 64 1 Pulse el botón [STORE] después de editar una voz o...
Página 119
3 Guarde los datos de la memoria (DRAM) en la tar- jeta de memoria. Tarjeta de memoria Memory card Plug-in board MUSIC SYNTHESIZER Modular Synthesis Plug-in System 4 En caso necesario active la carga automática en Active este parámetro Set this to on. el modo de utilidades (página 84).
NOTA 3 Utilice los botones [DEC/NO] e [INC/YES] para asignar el El S90 es compatible y puede reproducir archivos MIDI estándar archivo de canción/plantilla de mezcla o la orden de sal- o Formato 0. En caso necesario, puede utilizar el software de uti- tar/acabar/parar al paso de cadena.
Activación/desactivación de pista de Reproducción encadenada canción – solo y silenciamiento 1 Utilice los botones [ ] y [ ] para seleccionar el número de paso de cadena de la primera canción Para silenciar una pista que desee reproducir o la plantilla de mezcla. TRACK SELECT 2 Establezca el tempo (si es necesario).
Plug-in 17-32 (para tarjetas instaladas de partes múltiples). Las ción. Por tanto, los ajustes de parámetros de mezcla no se gra- partes del generador de tonos interno del S90 están fijas al ban en las pistas de la canción.. puerto 1.
Página 123
3 Seleccione una pantalla para las partes que desee mez- I[F1] VOL/PAN clar con el botón [F6]. Desde esta pantalla puede ajustar el panorámico y el volumen de cada parte. Partes 1-16 del generador de tonos interno Internal Tone Generator Parts 1~16 [F6] Multi Part Plug-in Parts 17~32 Partes Plug-in 17-32 multiparte (Cuando se ha instalado la tarjeta...
I[F4] SEND (Envío de efecto) Modo de edición de mezcla (funciones de mesa de mezclas detalladas) Desde esta pantalla puede realizar ajustes de efectos básicos para cada pista, los niveles de envío de reverberación, chorus, variación, así como el nivel sin procesar. Edición común y edición de partes Utilice la edición común para editar los ajustes comu- nes a todas las partes.
Página 125
(Edición de mezcla) el botón [DRUM KITS] (que aquí hace las veces de botón “COMMON”). El modo de mezcla le permite configurar el S90 como un gene- rador de tonos multitímbrico y usarlo con un software musical DRUM KITS informático o con secuenciadores internos/externos.
Página 126
1 Pulse el botón [SEQ PLAY] y luego [F6] (MIX) para acceder 7 Utilice los botones [ ] y [ ] y cambie al ajuste Mono/Poly. al modo de mezcla y luego acceda al modo de edición (pági- Ajuste el parámetro a “Poly” (Polifónico). na 29).
No introduzca la tarjeta en una dirección equivocada. Copia de seguridad de los datos No introduzca en la ranura ningún objeto distinto de Para que la seguridad de los datos sea máxima, Yamaha una tarjeta de memoria . recomienda guardar dos copias de los datos importantes en distintas tarjetas de memoria.
Extensión Explicación Display Extension Explanation Todos los datos de la memoria de usuario interna del S90 son tratados All data in the S90’s internal User Memory are treated .W4A Para volver al nivel como un solo archivo y pueden guardarse en una tarjeta de memoria.
8 Encienda la alimentación. El S90 buscará la carpeta para la Tipos de archivo que pueden cargarse desde la tar- jeta de memoria en el S90 cuando se enciende la carga automática de archivos (los que ha asignado nombre y guardado en el paso 1 y los cargará automáticamente en alimentación (archivo de carga automática)
Página 130
(SAVE) tarjeta de memoria Esta operación le permite guardar archivos en una tarjeta de Esta operación le permite guardar archivos en el S90 desde memoria. Las explicaciones de este apartado corresponden al una tarjeta de memoria.
Página 131
Seleccione el tipo de archivo deseado Select the desired file type. La carga de datos en el S90 borrará y reemplazará auto- máticamente todo dato existente en la memoria de usua- rio. Procure guardar los datos importantes en una tarjeta de memoria ANTES de realizar cualquier operación de...
Sensibilidad a la pulsación Pueden seleccionarse diferentes tipos de sensibilidad de teclado para adaptarse a los distintos estilos y preferencias interpretativas. 1 Pulse el botón [UTILITY] para acceder al modo de utilidades. 2 Pulse los botones [F1 ] y [SF2 ] para seleccionar la pantalla (KBD). 3 Utilice los botones [ EF] para seleccionar la pantalla Vel Curve y luego pulse los botones [INC/YES] y [DEC/NO] para seleccionar el ajuste deseado (véase a continuación).
Arbol de funciones Los números de referencia le permitirán encontrar rápida y fácilmente mediante, referencias cruzadas, los parámetros correspon- dientes de la tabla de parámetros (página 92) y de la sección de referencia (página 98) Consulte la página 33 si desea saber más sobre la pantalla de información;...
Página 134
Función Nombre de paráme- Nº de Función Nombre de pará- Nº de Función Nombre de pará- Nº de Function Parameter Name Function Parameter Name Function Parameter Name Página Página Página Ref. # Page Ref. # Page Ref. # Page Sub función Sub-Function tro (pantalla) (Display)
Página 135
Función Nombre de paráme- Nº de Función Nombre de pará- Nº de Función Nombre de paráme- Nº de Function Parameter Name Function Parameter Name Function Parameter Name Página Página Página Ref. # Page Ref. # Page Ref. # Page Sub función Sub-Function tro (pantalla) (Display)
Página 136
Función Nombre de Función Nombre de Nº de Nº de Function Parameter Name Function Parameter Name Página Página Ref. # Page Ref. # Page Sub función parámetro (pantalla) Sub función parámetro (pantalla) Sub-Function (Display) Ref. Sub-Function (Display) Ref. VoiceELPan [SF2] EF SEND RevSend ChoSend...
Las referencias de paginas y los modos de edición del S90 y confirmar la forma de recuperarlo. números de referencia de parámetros son para paráme- Las pantalla de ajustes de los parámetros se seleccionan con tros estándar (negrita);...
Página 138
... Can be edited by Quick Edit function (editing in Play mode). Puede editarse con la función Quick Edit (edición rápida) (editando en el modo de reproducción)..Can be edited by Control Sliders in real time. Puede editarse con los deslizantes de control en tiempo real..
Página 139
VOICE EDIT PERFORMANCE EDIT SEQ PLAY MIXING EDIT MASTER EDIT Display COMMON ELEMENT/KEY UTILITY Page COMMON PART COMMON PART COMMON ZONE NORMAL DRUM PLUG-IN NORMAL DRUM PLUG-IN Slider (F1→SF5) (F1→SF5) (F1→SF5) (F1→SF5) (F1→SF5) Direct Octave Direct F1→SF2 Transpose Direct F1→SF2 NoteLimitL/H F1→SF3 F1→SF3...
Página 140
VOICE EDIT PERFORMANCE EDIT SEQ PLAY MIXING EDIT MASTER EDIT Display COMMON ELEMENT/KEY UTILITY Page COMMON PART COMMON PART COMMON ZONE NORMAL DRUM PLUG-IN NORMAL DRUM PLUG-IN Filter (MW) AMod/PMod/FMod (MW) 122-124 Pitch Filter (AT) AMod/PMod/FMod (AT) 122-124 Filter (AC) AMod/PMod/FMod (AC) 122-124 BC/AS1/AS2/FC1/FC2...
Página 141
VOICE EDIT PERFORMANCE EDIT SEQ PLAY MIXING EDIT MASTER EDIT Display COMMON ELEMENT/KEY UTILITY Page COMMON PART COMMON PART COMMON ZONE NORMAL DRUM PLUG-IN NORMAL DRUM PLUG-IN BankSel PgmChange (F3→Selected by [ / ]) CtrlChange (Selected by [ / ]) LocalCtrl (F1 Direct) RcvBulk...
Estas curvas determinan la respuesta del sonido del S90 al uso de un controlador de soplido. El aspecto específico del sonido que These curves determine how the sound of the S90 responds to use of a Breath Controller. The specific aspect of the sound that is...
Página 144
Canal de transmisión Determina el canal MIDI de cada zona por el que el S90 envía los datos MIDI (a un secuenciador, generador de tonos u otro dispositi- Determines the MIDI channel for each zone over which the S90 sends MIDI data (to an external sequencer, tone generator, or other Transmit Channel vo externo).
Página 145
Fuente A/D El S90 dispone de dos conexiones de entrada diferentes para la transferencia de audio analógico desde un dispositivo externo: los conectores A/D INPUT The S90 features two different input connections for transferring analog audio from an external device: the A/D INPUT jacks or the A/D Source mLAN terminal (when an optional mLAN8E is installed).
Página 146
Ref. Página Nº Related Display Parameter Name Explanation Pantalla Nombre de parámetro Explicación Page Ref. Relac. PitchSens Pitch Key Follow Sensitivity Determines the sensitivity of the Key Follow effect (the interval of adjacent notes). At +100, adjacent notes are pitched one semitone Determina la sensibilidad del efecto Seguimiento de tecla (el intervalo de notas adyacentes).
Página 147
Ref. Página Nº Related Display Parameter Name Explanation Pantalla Nombre de parámetro Explicación Page Relac. Ref. Gain Ganancia del filtro Determina la ganancia (la cantidad de refuerzo aplicada a la señal enviada al filtro). Determines the Gain (the amount of boost applied to the signal sent to the Filter). Filter Gain Cutoff Frecuencia de corte del filtro...
Página 148
Ref. Página Nº Related Display Parameter Name Explanation Pantalla Nombre de parámetro Explicación Page Ref. Relac. OutputSel Selección de salida Determina la salida(s) específica de la parte individual (edición de parte de actuación/mezcla). Determina la salida específica de la Determines the specific output(s) for the individual part (Performance/Mixing Part Edit). Determines the specific output(s) for the Output Select señal de tecla de batería individual (edición de tecla de batería).
Página 149
Ref. Página Nº Related Display Parameter Name Explanation Pantalla Nombre de parámetro Explicación Ref. Relac. Page AlternatePan Profundidad de panorámico Determines the amount by which the sound of the selected Element is panned alternately left and right for each note you press. The Determina el grado en que el sonido del elemento seleccionado será...
Página 150
Basic Receive Channel Determina el canal MIDI por el que el S90 recibe datos MIDI (de un equipo MIDI externo). El parámetro está disponible para el modo for the Voice/Performance mode. When this is set to “omni,” the data of any channel can be received.
Página 151
Permite ajustar el S90 para que responda correctamente a los datos del sistema GM Nivel 1 o Nivel 2, en particular respecto del sus- tain del AEG. Cuando utilice GM del Nivel 2, ajuste al Modo 1, y el S90 responderá a los mensajes como cambio de datos de paráme- When using GM Level 2, set this to Mode 1, and the S90 responds to the messages as parameter change data.
Página 152
EQ Type Determina el tipo de ecualizador. El S90 dispone una amplia selección de tipos de ecualizadores, que pueden utilizarse no sólo para Determines the Equalizer Type. The S90 features a wide selection of various equalizer types, which can be used not only to enhance the original sound, but even completely change the character of the sound.
Página 153
Cuando se realiza un ajuste del parámetro grupo voz... Compensa los ajustes de EQ de las utilidades Si transpone más allá del límite de margen de notas También es posible crear márgenes inferior y supe- alternativo (AltGrp) distinto de “off”, el parámetro no ([F3] –>...
Página 154
Este parámetro no está disponible para las partes Plug-in. apartado anterior), o la cantidad de banda de frecuencias seleccio- tarjeta misma y no en la memoria de usuario del S90. do con VelDepth (con Offset ajustado a 64) nadas que resulta atenuada o realzada.
Página 155
Control de elemento según la posición de notas Si ajusta la categoría de arpegio a Ct, no oirá ningún Podrá ajustar los parámetros relacionados con la voz sync-off (sincronización desactivada) en el teclado (ex. Tiempo del PEG : Velocidad de La primera vez que pulse una tecla, se reproducirá...
Página 156
Ajustes de escala de filtro Ajustes de escala de amplitud L&R... OUTPUT L&R (Salida izquierda y derecha) Por ejemplo, puede activar el interruptor de arpegio La mejor manera para comprender la escala de filtro La mejor manera para comprender la escala de AsL&R...
Página 157
Tiempo de fundido de entrada Velocidad del LFO Reajuste de tecla activada Fase del LFO Fundido de entrada Fade in Determina el punto de fase de inicio de la onda del LFO Velocidad = rápida El LFO hace un ciclo libremente sin sincronización de cuando se toca una nota.
Página 158
P.EQ /(ecualizador paramétrico) El ecualizador paramétrico se utiliza para atenuar y MIDI IN/OUT=MIDI La pulsación del botón [SF5] conmuta entre la visua- realizar niveles (ganancia) de señal situados alrede- lización de las cuatro partes y de una sola parte (en dor de la frecuencia.
Apéndice Pantallas de información Estas útiles pantallas le permitirán ver rápidamente algunos de Modo de actuación los ajustes más importantes de cada modo. Seleccione el modo deseado y luego pulse el botón [INFORMATION] para acceder a la pantalla de información de dicho modo. Para salir de la pantalla, pulse el botón otra vez (o cualquier botón del panel).
Modo de mezcla de reproducción de secuencias Modo de tarjeta PlugInfo/Port (Estado de instalación de tarjeta Plug-in) Indica el nombre de la tarjeta Plug-in y su número de puerto MIDI Card Free (tarjeta libre) (Ref. Nº 297, página 77) a la derecha del número de ranura. Indica la cantidad de memoria disponible (sin utilizar) de la tar- Cuando se activa PolyExpand (Ref.
La tarjeta está llena y no se pueden guardar más datos. Utilice una tarjeta nueva o borre datos no deseados para disponer de espacio en la tarjeta. Card not ready. (La tarjeta no está preparada) No se ha insertado o instalado correctamente la tarjeta en el S90. Card read/write error.
Página 162
Pulse el botón [INC/YES] o [DEC/NO], según corresponda. Please keep power on. (Mantenga encendido) No intente nunca apagar el S90 mientras se estén escribiendo datos en la memoria Flash ROM. Si lo hace perderá todos los datos de usuario y podría ocasionar que el sistema se cuelgue (debido a la corrupción de datos en la memoria Flash ROM.
MIDI. El S90 puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo datos de nota y diversos tipos de datos de controlador. El S90 puede ser controlado mediante mensajes MIDI recibidos que determinarán automáticamente el modo del generador de tonos, seleccionarán los canales MIDI, las voces y los efectos, cambiarán los valores de los parámetros y, lógicamente, reproducirán las voces especi-...
MIDI Receive channel 2 sólo pueden cambiarse con el mensaje de cambio de parámetro. El S90 es un generador de tonos totalmente multitímbrico, lo En el modo de actuación, la voz de la parte no puede NOTA que le permite reproducir varias partes de instrumentos dife- cambiarse con el mensaje de cambio de programa.
Página 165
Sostenuto (control nº 066) Incremento de datos (control nº 096) Son mensajes que controlan la activación/desactivación del Decremento (control nº 097) para RPN sostenuto. Mensajes que aumentan o disminuyen el valor MSB de la sen- Si se tocan notas y se mantiene pisado el pedal de sostenuto, sibilidad a la inflexión de tono, afinación exacta o afinación se sostendrán dichas notas cuando se toquen las siguientes, aproximada en pasos de 1.
LSB de RPN (número de parámetro registrado) Mensajes de modo de canal (control nº 100) Pueden recibirse los siguientes mensajes de modo de canal. MSB de RPN (control nº 101) Mensajes que compensan, o se suman o se restan, a los ajus- 2º...
Se aplica a todo NRPN ni de selección de banco. el canal. El S90 no transmite estos datos desde el teclado, aunque sí F0 7E 7F 09 01 F7 (hexadecimal) responde debidamente cuando se reciben desde un dispo- Asegúrese de que el intervalo entre este mensaje y la...
Plug-in Boards mLAN8E Antes de comenzar la instalación, apague el S90 y los periféricos conectados, y desenchúfelos de la toma de corriente. A continuación, retire todos los cables que conectan el S90 con otros dispositivos (si deja el cable de alimentación conectado mientras realiza el trabajo,...
3 Retire los cables de cinta que va a conectar a la tarjeta Plug- Instalación de tarjeta in, en el interior del S90. Las ranuras están asignadas a los Plug-in opcional cables por colores, de la siguiente manera: Ranura 1 – Naranja Existe una gran variedad de tarjetas Plug-in (página 21), de...
Página 170
Todo ello indicará que la tarje- ta se ha instalado correctamente. Si aparece un mensaje de error, el S90 se bloqueará después de unos instantes, indicando que la instalación no ha tenido éxito. En este caso, apague la unidad y repita con cuidado el procedimiento de instalación.
S90 de cualquier dispositivo externo. 2 Déle la vuelta al S90 para tener acceso directo a la parte inferior. Para proteger los mandos y ruedas, coloque el teclado de forma que las cuatro esquinas queden apoyadas ¡IMPORTANTE! Guarde los tornillos extraídos en un sitio seguro.
Página 172
Panel frontal del S90 Front panel of mLAN8E 9 Vuelva a colocar la tapa (con la tarjeta mLAN8E ya instala- da) en el S90. Inserte esta parte en el interior del S90 Insert this in the S90’s inside. Instalación de hardware opcional...
No hay sonido. ¿Está encendida la alimentación del S90 y de cualquier equipo externo conectado a él? (página 14). ¿Ha realizado todos los ajustes de nivel pertinentes, incluyendo el volumen general del S90 y el volumen del equipo externo? (página 14).
Página 174
¿Se ha ajustado la frecuencia de corte de los filtros demasiado alto/bajo? (Ref. Nº 92, 96). El sonido se corta. ¿Se ha sobrepasado la polifonía máxima del S90? (página 22). El tono o los intervalos son incorrectos. ¿Se ha ajustado el parámetro de afinación general en el modo de utilidades a un valor distinto de “0”? (Ref. Nº 216).
Página 175
“Executing...” o “Please keep power on”), ya que se produciría una pérdida de todos los datos de usuario y el sistema podría blo- quearse. En este caso, apague la alimentación y luego mantenga pulsado simultáneamente los botones [MÁSTER], [STORE] y [PRE1] mientras vuelve a encender el S90. Si aparece el mensaje “System memory crashed”, consulte la página 117. Solución de problemas...
Las especificaciones y descripciones contenidas en este manual sólo cumplen propósitos informativos. Yamaha Corp. se reserva el derecho a cambiar o modificar los productos y especifi- caciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden diferir de un lugar a otro, rogamos consultar al distribuidor de Yamaha.