Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IF 4000
Ingredient Feeder
- I c e
Nº máquina.: 84-090-2012
Nº manual: 78-410-9060
Nº pedido: 46-2611-1
c r e a m
t h e
w a y
y o u
l i k e
i t . . .

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gram IF 4000

  • Página 1 Nº máquina.: 84-090-2012 Nº manual: 78-410-9060 Nº pedido: 46-2611-1 IF 4000 Ingredient Feeder - I c e c r e a m t h e w a y y o u l i k e i t . . .
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Gram Equipment publicado Página 10/06 1. índice Capítulo Página 2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SECURIDAD 3. APLICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4. TRANSPORTE 5. DATOS TÉCNICOS 6. CAPACIDADES 7. MONTAJE, INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA RESENTACIÓN DE LOS LETREROS DE SEGURIDAD MPLAZAMIENTO DE LOS LETREROS DE SEGURIDAD MPLAZAMIENTO DE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA...
  • Página 3 Gram Equipment publicado Página 10/06 1. índice 8.3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN –FUNCIONAMIENTO EN RED UNCIONAMIENTO EN RED UNCIONAMIENTO EN RED 8.4 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN – LIMPIEZA EGURIDAD DURANTE LA LIMPIEZA IMPIEZA DE LA MÁQUINA IMPIEZA 9. SERVICIO, ERRORES Y REPARACIONES CCIONAMIENTO DE CORREA DENTADA DE LA MÁQUINA...
  • Página 4: Certificado De Conformidad De La Ce

    Certificado de conformidad de la CE Gram Equipment Fabricante: Gram Equipment A/S CVR-No. DK 21 27 42 08 Dirección: Aage Grams Vej 1 DK-6500 Vojens Dinamarca Teléfono: +45 73 20 17 00 Nombre del cliente: Kalise Menorquina S.A. Núm. del pedido G. E. A/S:...
  • Página 5: Instrucciones Generales De Securidad

    2. Instrucciones Generales De Securidad Gram Equipment NSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Estas instrucciones generales de seguridad al igual que el manual de instrucciones deben ser leídos siempre antes del uso o reparación de las máquinas de Gram Equipment.
  • Página 6: Forma, Color Y Significado De Las Señales De Seguridad

    Forma, color y significado de las señales de seguridad Las señales de seguridad indican diferentes niveles de Es importante que toda persona que trabaje con estas peligro de acuerdo a su combinación de forma, color y máquinas entienda las instrucciones y respete las señales texto.
  • Página 7: Responsabilidad Del Usuario

    Gram apropiados para continuar una segura operación de la Equipment.
  • Página 8: Instalación

    Primero seguridad Los equipos de Gram Equipment han sido diseñados y Para la protección de uno mismo y de los demás, las normas de producidos teniendo en cuenta las normas generales aprobadas. seguridad establecidas en este folleto deben ser leídas y cumplidas.
  • Página 9: Seguridad En La Reparación Y El Mantenimiento

    10. Nunca se siente o se pare sobre algún objeto que pueda caerse en 16. Esté alerta y observe los indicadores de luz y la luz de advertencia una máquina. de la máquina. 11. Los "juegos" alrededor de una máquina son peligrosos y por esto 17.
  • Página 10: Seguridad En Los Sistemas Hidráulicos

    Seguridad en los sistemas hidráulicos 1. Nunca active un sistema hidráulico a menos que las 5. Nunca afloje ninguna conexión hidráulica cuando el tapas, los elementos de seguridad e indicadores sistema esté bajo presión. funcionen y estén en su sitio. 6.
  • Página 11: Seguridad En Relación Con Amoníaco (R-717)

    1. El mantenimiento y la reparación del sistema de refrigeración 6. Nunca abra la válvula de un depósito lleno de refrigerante deben llevarse a cabo solamente por personal autorizado y líquido, a menos que éste disponga de una válvula de seguridad capacitado.
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad Para Salmuera De Cacl

    Estas prescripciones y normas deben ser respetadas. Gram Equipment A/S Aage Grams Vej 1 DK-6500 Vojens Tel.: + 45 73 201 700 Fax: + 45 73 201 701 7.00.000 SPAIN, 2...
  • Página 13: Aplicación Y Descripción Del Producto

    Gram Equipment publicado Página 10/06 3. Aplicación y descripción del producto 3. Application and productdescription Aviso preliminar El presente manual técnico tiene por objeto También recomendamos que los operadores asegurar funcionamiento óptimo conozcan los primeros auxilios, los equipos de Alimentador de Ingredientes (IF). Asimismo,...
  • Página 14: Descripción De La Máquina If 4000

    Página 10/06 3. Aplicación y descripción del producto Descripción de la máquina IF 4000 El Alimentador de Ingredientes IF 4000 está La construcción asegura la dosificación precisa construido para dosificar diversos ingredientes de los ingredientes e impide la formación de...
  • Página 15 Versión manual de seguridad y otro para la bomba de El IF 4000 M es un alimentador controlado alimentación. Si se retira la reja de seguridad o 100% manualmente, en que las cantidades de el embudo de entrada de la bomba de ingredientes se controlan por la rotación del...
  • Página 16 Gram Equipment Publicado Página 10/06 3. Aplicación y descripción del producto Límites de aplicación Si el Alimentador de Ingredientes IF es de tipo mecánico, diseñado para la dosificación y la mezcla de ingredientes sólidos y aguados en el helado, p.ej. nougat, trozos de fruta, de ¡Atención!
  • Página 17: Instrucciones De Transporte

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 4. Transporte 4. Transporte Instrucciones de transporte La máquina IF sale de Gram Equipment Para protección contra condiciones empaquetada para que pueda manejarse sin climáticas, la máquina y las piezas separadas provocar daños físicos o materiales. También están envueltas en plástico sujetado en la...
  • Página 18 Gram Equipment Publicado Página 10/06 4. Transporte Levantar la máquina IF La máquina ha de elevarse con una horquilla elevadora como ilustrado en nuestra figura. Colocar las horquillas justo debajo de la máquina para colocarla adecuadamente sobre Observar lo siguiente! las horquillas y lo más cerca posible de las...
  • Página 19: Datos Técnicos

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 5. Datos técnicos 5. Technical Data Datos técnicos de la máquina IF 4000 Con una tolva Dimensiones: Velocidades de rotación: An×Al×P 730×1750×1360 mm/ Bomba de alimentación 1- 15 [ r/min ] 29×69×53 inch Post-mezclador 0-180...
  • Página 20 Gram Equipment Publicado Página 10/06 5. Datos técnicos Datos técnicos de la máquina IF 4000 Con dos tolvas Dimensiones: Velocidades de rotación: An×Al×P 730×1750×1360 mm/ Bomba de alimentación 1- 15 [ r/min ] 29×69×53 inch Post-mezclador 0-180 [ r/min ]...
  • Página 21 Gram Equipment Publicado Página 10/06 5. Datos técnicos Datos técnicos de la máquina IF 10000 Con una tolva Dimensiones: Velocidades de rotación: An×Al×P 730×1750×1360 mm/ Bomba de alimentación 1- 25 [ r/min ] 29×69×53 inch Post-mezclador 0-180 [ r/min ]...
  • Página 22: Capacidades

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 6. Capacidades 6. Capacities Capacidades de la máquina IF 4000 Con una tolva La capacidad de la máquina IF 4000 queda Nuestra tabla indica cantidades determinada dimensiones ingredientes para la máquina IF 4000. velocidad del tornillo, más la capacidad de la bomba de alimentación y la cantidad de helado...
  • Página 23: Capacidad If 4000 Con Dos Tolvas

    Publicado Página 10/06 6. Capacidades Capacidades de la máquina IF 4000 Con dos tolvas La capacidad de la máquina IF 4000 con dos Nuestra tabla ilustra cantidades tolvas queda determinada por la velocidad del ingredientes para cada tolva de la máquina IF tornillo, más la capacidad de la bomba de...
  • Página 24 - Jalea Productos más líquidos: - Pasas al ron - Mermelada de grosella negra Agitadores Junto con la máquina IF 4000, también se suministra un agitador para cada tolva para uso universal. Con una tolva: 78-410-2705 Con dos tolvas. (2×) 78-410-2790 78-410-9060.doc...
  • Página 25: Montaje, Instalación Y Puesta En Marcha

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 7. Montaje, instalación y puesta en marcha 7. Montaje, instalación y puesta en marcha Presentación de los letreros de seguridad Reemplazar el letrero por un letrero nuevo El letrero ha de pegarse en una superficie equivalente en los casos siguientes: limpia y seca en la máquina.
  • Página 26: Emplazamiento De Los Letreros De Seguridad

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 7. Montaje, instalación y puesta en marcha Emplazamiento de los letreros de seguridad Cierto número de letreros y pictogramas de Los letreros han de colocarse siempre como seguridad están colocados en la máquina IF en la ilustración. Si no es el caso, colocar 4000 como en nuestra ilustración.
  • Página 27: Emplazamiento De La Placa De Identificación De La Máquina

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 7. Montaje, instalación y puesta en marcha Emplazamiento de la placa de identificación de la máquina La placa de la máquina está colocada como en la ilustración y ofrece los datos siguientes: Tipo de máquina Año de fabricación...
  • Página 28: Instalación

    Observar lo siguiente! La zona circundante a la máquina siempre ha de ser segura. No dejar nunca en los pasillos o en los puestos de operación objetos que puedan perturbar operación cotidiana. Perímetro de trabajo de la máquina IF 4000 78-410-9060.doc...
  • Página 29 Gram Equipment Publicado Página 10/06 7. Montaje, instalación y puesta en marcha Instalación Conectar la máquina IF a la alimentación eléctrica y tomar en cuenta los puestos de trabajo y la seguridad de los operadores cuando se coloca el sistema de cables.
  • Página 30: Puesta En Servicio

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 7. Montaje, instalación y puesta en marcha Puesta en servicio La máquina IF lleva un tablero de mando y un La máquina está provista con dos botones de tablero táctil (Allen Bradley PanelView Plus) en PARADA DE EMERGENCIA (uno de cada el que se efectúa el mando total y se...
  • Página 31 Page 10/06 7. Montaje, instalación y puesta en marcha Puesta en servicio Antes de salir de los talleres de Gram Equipment, la máquina IF ha sido sometida a pruebas y aprobaciones. Una vez que la alimentación eléctrica principal está Observar lo siguiente! conectada, la máquina IF está...
  • Página 32 Observar lo siguiente! cables están correctamente montados en los bornes de los motores, no desconectarlos nunca. Contactar con Gram Equipment si las unidades funcionan en sentido erróneo. 78-410-9060.doc...
  • Página 33 En nuestra ilustración se ve una máquina IF 4000 con dos tolvas. La rotación de los motorreductores del tornillo y del agitador es igual para la máquina IF 4000 estándar de una tolva. 78-410-9060.doc...
  • Página 34 Gram Equipment publicado Page 10/06 7. Montaje, instalación y puesta en marcha Puesta en servicio Puesta en servicio Para volver a montar el agitador, seguir las Antes de la puesta en servicio, limpiar la instrucciones del texto precedente en orden máquina.
  • Página 35: Instrucciones De Operación - Panelview

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView 8. Instrucciones de operación - PanelView Personal de Operación El operador que ha de hacer funcionar la El Manual de Instrucciones se usa con máquina IF ha de ser capacitado por una frecuencia y se desgasta con el tiempo.
  • Página 36: Puestos De Operación

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Puestos de operación Existen varios puestos de operación alrededor Puesto de operación 2 ó 3 de la máquina, destinados al funcionamiento Los datos de operación también se pueden diario de la máquina IF, como indicado en el introducir desde aquí, ya que la caja de...
  • Página 37: Instrucciones De Operación

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Instrucciones de operación Llenado de la tolva La tolva tiene un contenido de <120 litros de ingredientes (para las máquinas de dos tolvas 2x Cuando la máquina está montada y lista para <52 litros).
  • Página 38: Guía De Operación

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Guía de operación Introducción En el manual del usuario se describen las Esta sección contiene el manual del usuario características procedimientos para operación máquina operación de la máquina. ingredientes IF dotada de un panel táctil y de La estructura principal de los menús de...
  • Página 39: Guía Rápida De Operación

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Guía rápida de operación Generalidades 4. Pulsar el botón de arranque para Algunas páginas del menú quedan ocultas y arrancar la producción en modo automático. sólo pueden introduciendo contraseña. Se trata de las páginas siguientes: Parada de la producción...
  • Página 40: Menú Principal De Producción

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Menú Principal de Producción El tablero de operación es un tablero táctil Nivel de salida actual (en porcentaje) compuesto de zonas táctiles activas y zonas comparado con el valor prefijado, de lectura pasivas.
  • Página 41 Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Menú Principal de Producción La sección de operación (barra gris arriba, a la Barra de la derecha (de arriba abajo) derecha y al fondo) muestra lo siguiente: 1. Parada (detiene todos los accionamientos Barra superior (de izquierda a derecha): de la máquina IF).
  • Página 42: Puesta En Marcha De La Producción

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Puesta en marcha de la producción Antes de poder arrancar la producción, Cuando la tolva está a punto de vaciarse y por preparar lo siguiente: debajo del valor mínimo prefijado para el peso, - Asegurarse que todas las partes de la tolva una alarma señala la necesidad de volver a...
  • Página 43: Cambiar Los Valors Prefijados Durante La Producción

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Cambiar los valors prefijados durante la producción Durante la producción, se pueden modificar los valores prefijados y otros datos sin detener el alimentador de ingredientes. Para modificar el valor prefijado de ingredientes, activar las...
  • Página 44: Producción Manual

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Producción manual La máquina IF también puede operarse Hay dos maneras de poner en marcha la manualmente, en que la velocidad del tornillo y máquina IF en modo manual.
  • Página 45: Segundo Menú De Producción

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Segundo Menú de Producción El valor prefijado y el plazo restante se visualizan con cifras grandes que se ven a Pulsar el botón en la barra de los una distancia de 8 m de la máquina. Es decir menús en el Menú...
  • Página 46: Menú De Las Recetas

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Menú de las Recetas Pulsar el botón de Edición de las Recetas Pulsar el botón de las recetas en la barra de los menús en el Menú principal de Producción, para pasar al Menú...
  • Página 47 Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Menú de las Recetas La página siguiente está dividida como la Ingredientes kg/h [Lb/h] – mientras maestro Opciones anterior y aquí se pueden editar/crear los datos IF4000: 20-550 (15-270 para la máquina de los ingredientes.
  • Página 48: Menú De Limpieza (Cip)

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Menú de Limpieza (CIP) Durante limpieza CIP, bomba Pulsar el botón en la barra de los alimentación funciona ciclos menús en el Menú Principal de Producción, segundos cada 2 minutos y con una velocidad para pasar al Menú...
  • Página 49: Menú De Servicio

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Menú de Servicio Para calibrar y poner a cero el sistema, pulsar Pulsar el botón en la barra de los el botón . El peso se pone en 0,00 kg menús en el Menú...
  • Página 50: Menú De Configuración

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Menú de Configuración Es necesario registrase (Login) para entrar en Llenado defectuoso el Menú de Configuración. Aumento mínimo del peso en la tolva antes de visualizarse gráfico tablero (animación del llenado en la pantalla).
  • Página 51: Menú De Configuración Segundo Menú

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Menú de Configuración Segundo menú Aquí se pueden ajustar los parámetros del Si la salida de ingredientes supera el valor de sistema de pesaje. control máximo, la velocidad es sujeta al factor P3 (no se cambia).
  • Página 52: Menú De Alarmas

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Menú de Alarmas Cuando se dispara una alarma, se activa la sirena y el piloto de alarma arriba en el tablero Pulsar para pasar al Menú del Historial de operación. El tablero visualiza un mensaje de las Alarmas donde se pueden ver las que describe el error.
  • Página 53: Alarmas

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8. Instrucciones de operación - PanelView Alarmas Indicación de alarma Causas posibles Remedios Agitador Error/Sobrecarga Sobrecarga del motor, Controlar el motor o el agitador atascado convertidor de frecuencia Eliminar el atasco Mezclador Error/Sobrecarga Sobrecarga del motor,...
  • Página 54: 8.2 Instrucciones De Operación - Manual

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8.2 Instrucciones de operación – Manual 8.1 Instrucciones de operación - Manual Instrucciones de operación del Alimentador de fruta manual Llenado de la tolva La tolva tiene un contenido de <120 litros/31,7 gallones (para las tolvas dobles 2x <52 Cuando la máquina está...
  • Página 55: Presentación Del Tablero

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8.2 Instrucciones de operación - Manual Presentación del tablero El tablero de mando está dividido en cuatro: Cuando la máquina se enciende mediante el Botones pulsadores luminosos interruptor principal, todos los botones y pilotos Botones de ajuste se iluminan durante 5 seg.
  • Página 56: Puesta En Marcha De La Producción

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8.2 Instrucciones de operación - Manual Puesta en marcha de la producción Antes de poder arrancar la producción, Para poner en marcha el agitador (si se preparar lo siguiente: quiere), pulsar el botón ON/OFF y el agitador arranca.
  • Página 57: Limpieza (Cip)

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8.2 Instrucciones de operación - Manual Limpieza (CIP) El Alimentador de fruta está dotado de un La bomba de alimentación y el post-mezclador programa sencillo para que la máquina pueda funcionan durante 30 seg. y se paran durante funcionar en modo CIP.
  • Página 58: Alarmas

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 8.2 Instrucciones de operación - Manual Alarmas Indicación de alarma Causas posibles Remedios Alimentación neumática No hay No hay aire comprimido en la Comprobar si el aire máquina comprimido está conectado. Agitador Botón ON/OFF parpadea...
  • Página 59: Instrucciones De Operación -Funcionamiento En Red

    Gram Equipment Issued Page 10/06 8.3 Instrucciones de operación – 8.3 Instrucciones de operación – funcionamiento en red funcionamiento en red Gram Equipment Funcionamiento en red (sólo para máquinas Gram Equipment) El menú de red le proporciona al operador la posibilidad de controlar el Alimentador de Fruta según el flujo de helado del/de los freezer(s)
  • Página 60 Cada freezer está visualizado con - el flujo de helado El menú de red en la ilustración abajo muestra - el overrun un freezer Gram conectado, con posibilidad de - la presión añadir otros dos. 78-410-9060.doc...
  • Página 61: 8.4 Instrucciones De Operación - Limpieza

    Gram Equipment Issued Page 10/06 8.4 Instrucciones de operación – Limpieza 8.4 Instrucciones de operación – Limpieza Seguridad durante la limpieza Generalidades Limpiar la máquina con agua y eventualmente un cepillo suave para eliminar los residuos de ingredientes, helado y similar en la superficie de la máquina.
  • Página 62 Gram Equipment Issued Page 10/06 8.4 Instrucciones de operación – Limpieza Seguridad durante la limpieza Siempre apagar la corriente principal de la Asegurarse queda producto máquina durante la limpieza, ya que es limpieza caliente en los tubos después de la necesario tocar las piezas móviles/giratorias...
  • Página 63: Limpieza De La Máquina If

    Gram Equipment Issued Page 10/06 8.4 Instrucciones de operación – Limpieza Limpieza de la máquina IF Generalidades El eje del mezclador se puede retirar del tubo del mezclador para control manual o si se La superficie de la máquina está hecha de...
  • Página 64 Gram Equipment Issued Page 10/06 8.4 Instrucciones de operación – Limpieza Limpieza de la máquina IF Bomba de alimentación Antes de lavar el sistema con un producto Quitar la conexión entre la tolva y la bomba de detergente o con el proceso de limpieza CIP, alimentación (embudo de entrada) para el...
  • Página 65 Gram Equipment Issued Page 10/06 8.4 Instrucciones de operación – Limpieza Limpieza de la máquina IF Limpieza manual bomba Cuando se vuelve a montar la bomba, colocar alimentación cada parte siguiendo las instrucciones en Recomendamos limpiar de vez en cuando la sentido inverso.
  • Página 66 Gram Equipment Issued Page 10/06 8.4 Instrucciones de operación – Limpieza Limpieza de la máquina IF Tolva Es más fácil limpiar la tolva cuando el tornillo y el agitador están desmontados para que el agua producto detergente salgan ¡Advertencia! fácilmente de la tolva. También es importante Los operadores corren el riesgo de cerrar la entrada de la bomba de alimentación...
  • Página 67: Limpieza Cip

    Gram Equipment Issued Page 10/06 8.4 Instrucciones de operación – Limpieza Limpieza CIP Procedimiento de limpieza CIP recomendado Limpieza CIP (ácida) para el Alimentador de Ingredientes. Si es preciso, se puede efectuar un proceso de limpieza ácido después de un prelavado o un Detergentes proceso de limpieza alcalino.
  • Página 68: Servicio, Errores Y Reparaciones

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 9. Servicio, errores y reparaciones 9. Servicio, errores y reparaciones Accionamiento de correa dentada de la máquina IF Generalidades Para asegurar el funcionamiento estable y óptimo de las piezas giratorias de la máquina, el accionamiento de correa dentada necesita mantenimiento.
  • Página 69: Cambiar La Correa Dentada

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 9. Servicio, errores y reparaciones Cambiar la correa dentada Post-mezclador Retirar cubierta delante Para cambiar la correa dentada lo más quitando los 3 tornillos. fácilmente posible, seguir las instrucciones Levantar la cadena dentada fuera siguientes:...
  • Página 70: Cambiar La Correa Dentada

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 9. Servicio, errores y reparaciones Cambiar la correa dentada Accionamiento del tornillo (máquina de dos Colocar nueva correa tolvas) montarla en el casquillo de la caja Para cambiar la correa dentada lo más de engranajes.
  • Página 71: Mantenimiento Del Motor Y Los Engranajes

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 9. Servicio, errores y reparaciones Mantenimiento del motor y los engranajes Engranajes Mantenimiento Los diversos accionamientos de la máquina Los accionamientos y los motores de la IF4000 van dotados de cierto número de máquina IF se suministran listos para el uso.
  • Página 72: Inspección Del Alimentador De Ingredientes

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 9. Servicio, errores y reparaciones Inspección del Alimentador de Ingredientes Inspecciones regulares Mantenimiento preventivo (recomendado) 500 horas de marcha 5.000 horas de marcha - Controlar los anillos de retén labial y los - Cambiar el anillo tórico en la cubierta de la casquillos correspondientes en la bomba de bomba de alimentación.
  • Página 73: Mantenimiento Del Acero Inoxidable

    Mantenimiento del acero inoxidable fabricación máquinas Lavar el equipo con agua inmediatamente componentes de acero inoxidable, Gram después del uso. Equipment ha utilizado los mejores materiales Limpiar el equipo (manualmente o mediante la y métodos para preservar la resistencia del limpieza CIP) lo antes posible después del...
  • Página 74 Gram Equipment Publicado Página 10/06 9. Servicio, errores y reparaciones 4. Picaduras y rajas 6. Corrosión en las fisuras Los cepillos o las esponjas metálicas pueden Pequeñas fisuras debidas a casquillos mal rajar la superficie y provocar corrosión. Las montados provocarán corrosión en las fisuras.
  • Página 75: Localización De Fallos

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 9. Servicio, errores y reparaciones Localización de fallos Accionamiento de la correa dentada Fallo Posible causa Solución del problema Desgaste inusual en la correa - en el flanco dentado La correa es demasiado tensa Ajustar fuerza de deflexión *) - en la parte baja del diente Demasiada tensión...
  • Página 76: Bomba De Alimentación

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 9. Servicio, errores y reparaciones Localización de fallos Bomba de alimentación Fallo Posible causa Solución del problema El helado sube por la entrada Rascadores (levemente) Incrementar la velocidad de la de la bomba de alimentación desgastados bomba de alimentación...
  • Página 77: Post-Mezclador

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 9. Servicio, errores y reparaciones Localización de fallos Post-mezclador Fallo Posible causa Solución del problema El eje no gira Fallo en el accionamiento del Examinar el accionamiento del mezclador mezclador El post-mezclador está Eliminar el atasco...
  • Página 78: Operación De La Máquina

    Gram Equipment Issued Page 10/06 9. Servicio, errores y reparaciones Localización de fallos Operación de la máquina Fallo Posible causa Solución del problema No se añaden ingredientes en La tolva está vacía Llenar la tolva el helado La entrada de la bomba de Limpiar la entrada alimentación está...
  • Página 79: 10. Piezas De Recambio

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 10. Piezas de recambio 10. Piezas de recambio Post-Mezclador 78-400-602 Pos. Núm. Descripción Núm. recambio Observación Eje motor 78-410-2733 Eje del mezclador 78-410-2735 Casquillo 51-054-5650 Anillo de sello 55-029-0046 Anillo de retén labial 55-045-0023 Anillo de seguridad 42-314-8034 Anillo tórico...
  • Página 80: Bomba De Alimentación 78-410-0514

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 10. Piezas de recambio Bomba de alimentación 78-410-0514 Pos. Núm. Descripción Núm. recambio Observación Cubierta atrás 78-410-2801 Cubierta de limpieza CIP – AUT. 78-410-2885 Véase cubierta CIP (2885) Rotor 78-420-2684 Rascador I 78-420-2003 *) **)
  • Página 81: Bomba De Alimentación 78-410-0519 (Reversed )

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 10. Piezas de recambio Bomba de alimentación 78-410-0519 vertido/espejado Pos. Núm. Descripción Núm. recambio Observación Cubierta atrás 78-410-2801 Cubierta de limpieza CIP – AUT. 78-410-2890 Véase cubierta CIP (2890) Rotor 78-420-2684 Rascador I 78-420-2097 *) **)
  • Página 82: Cubierta Cip - Autom.78-410-2885

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 10. Piezas de recambio Cubierta CIP – Autom.78-410-2885 Pos. Núm. Descripción Núm. recambio Observación Cubierta interior 78-410-2879 Anillo tórico 55-088-0188 Anillo tórico 55-088-0181 Anillo de sello 55-028-0017 78-410-9060.doc...
  • Página 83 Gram Equipment Publicado Página 10/06 10. Piezas de recambio Cubierta CIP – Autom.78-410-2890 vertido/espejado Pos. Núm. Descripción Núm. recambio Observación Cubierta interior 78-410-2889 Anillo tórico 55-088-0188 Anillo tórico 55-088-0181 Anillo de sello 55-028-0017 78-410-9060.doc...
  • Página 84: Accionamiento De La Bomba Y El Mezclador

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 10. Piezas de recambio Accionamiento de la Bomba y el Mezclador Pos. Núm. Descripción Núm. recambio Observación Engranaje plano helicoidal (Bomba de 47-046-7447 Alimentación) Caja de engranajes cónicos helicoidales (Post- 47-046-7446 Mezclador) 78-410-9060.doc...
  • Página 85: Soporte Del Post-Mezclador 78-410-0610

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 10. Piezas de recambio Soporte del Post-Mezclador 78-410-0610 Pos. Núm. Descripción Núm. recambio Observación Eje de accionamiento para caja de engranajes 78-410-2774 Anillo de seguridad 42-313-8020 Disco de la correa dentada 57-118-1006 Casquillo partido 57-103-1024...
  • Página 86: Unidad Dosificadora (Máquina De Una Tolva)

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 10. Piezas de recambio Unidad dosificadora (Máquina de una tolva) 78-410-9060.doc...
  • Página 87 Gram Equipment Publicado Página 10/06 10. Piezas de recambio Unidad dosificadora (Máquina de una tolva) Pos. Núm. Descripción Núm. recambio Observación Pasador superior para célula de pesaje 78-410-2712 Eje de accionamiento del tornillo/agitador 78-410-2716 Anillo de sello 55-029-0057 Anillo de seguridad...
  • Página 88: Unidad Dosificadora (Máquina De Dos Tolvas)

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 10. Piezas de recambio Unidad dosificadora (Máquina de dos tolvas) Pos. Núm. Descripción Núm. recambio Observación Cojinete de bolas NR6004-2SR1 51-002-1307 Cojinete de bolas NR6005-2SR1 51-002-1306 Anillo de seguridad 42-313-8020 Anillo de seguridad 42-313-8030 Anillo de seguridad...
  • Página 89 Gram Equipment Publicado Página 10/06 10. Piezas de recambio Unidad dosificadora (Máquina de dos tolvas) Pos. Núm. Descripción Núm. recambio Observación Junta 78-410-2786 Pasador superior para célula de pesaje 78-410-2712 Fuelle 51-091-2509 78-410-9060.doc...
  • Página 90 Gram Equipment Publicado Página 10/06 10. Piezas de recambio Unidad dosificadora (Máquina de dos tolvas) Pos. Núm. Descripción Núm. recambio Observación Agitador 78-410-2790 Cojinete del agitador 78-410-2697 Junta de la grapa 46-155-7011 Anillo de apriete 46-155-6010 Tubo de salida 78-410-2850 Muelle de compresión...
  • Página 91 Gram Equipment Publicado Página 10/06 10. Piezas de recambio Unidad dosificadora (Máquina de dos tolvas) Pos. Núm. Descripción Núm. recambio Observación Eje de accionamiento – Tornillo 78-410-2780 Eje de accionamiento - Agitador 78-410-2783 Anillo de sello 55-029-0040 Anillo tórico 55-088-0052 Anillo de retén labial...
  • Página 92: Suministro De Aire

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 10. Piezas de recambio Suministro de aire Pos. Núm. Descripción Núm. recambio Observación Filtro de aire 51-306-6145 Filtro 1 µm 51-306-6147 51-306-6091 Válvula de solenoide 41-230-0013 Bobina 41-235-1005 Manómetro 52-009-0051 Pressure switch 41-050-6128 Silencer U-1/8”...
  • Página 93: Auxiliary Equipment

    Gram Equipment Publicado Página 10/06 10. Piezas de recambio Auxiliary Equipment Pos. Núm. Descripción Núm. recambio Observación Salida del embudo 78-410-2831 Palanca para la herramienta de extracción del 78-410-2832 rotor Herramienta de extracción 78-410-2835 Batidor del Agitador 78-410-2440 Tornillo de extracción de la cubierta...
  • Página 94: Peticion De Recambios

    Publicado Página 10/06 10. Piezas de recambio PETICION DE RECAMBIOS Sírvanse copiar este formulario, rellenarlo y mandarlo por correo o por fax a: Gram Equipment A/S Spare Part Group (Recambios) Aage Grams Vej 1 DK -6500 Vojens Dinamarca ----------------------------- Teléf.: +45 73 201 700...
  • Página 95 Publicado Página 10/06 10. Piezas de recambio PETICION DE RECAMBIOS Sírvanse copiar este formulario, rellenarlo y mandarlo por correo o por fax a: Gram Equipment A/S Spare Part Group (Recambios) Aage Grams Vej 1 DK -6500 Vojens Dinamarca ----------------------------- Teléf.: +45 73 201 700...
  • Página 96                                                 ...
  • Página 97                                          ...
  • Página 98                                          ...
  • Página 99                                               ...
  • Página 100                                          ...
  • Página 101                                               ...
  • Página 102                                             ...
  • Página 103                                          ...
  • Página 104                                           ...
  • Página 105                                           ...
  • Página 106                                          ...
  • Página 107                                          ...
  • Página 108                                          ...
  • Página 109                                             ...
  • Página 110                                           ...
  • Página 111                                          ...
  • Página 112                                          ...
  • Página 113                                           ...
  • Página 114                                            ...
  • Página 115                                          ...
  • Página 116                                          ...
  • Página 117                                          ...
  • Página 118                                              ...
  • Página 119                                           ...
  • Página 120                                           ...
  • Página 121                                          ...
  • Página 122                                               ...
  • Página 123                                           ...
  • Página 124                                           ...
  • Página 125                                          ...
  • Página 126                                               ...
  • Página 127                                           ...
  • Página 128                                         ...
  • Página 129                                            ...
  • Página 130                                                 ...
  • Página 131                                               ...
  • Página 132                                                  ...
  • Página 133                                                  ...
  • Página 134                                                  ...
  • Página 135                                                  ...
  • Página 136                                                  ...
  • Página 137                                                  ...
  • Página 138                                                  ...
  • Página 139                                                  ...
  • Página 140                                                  ...
  • Página 141                                                  ...
  • Página 142                                                  ...
  • Página 143 Show/Hide Bookmarks BA 12.0023 481 805 ES Instrucciones de funcionamiento K12.0633 motion Reductores G...
  • Página 144: Código De Producto

    Show/Hide Bookmarks Código de producto Tipo de Tamaño del Número de Ejecución de Ejecución de Tamaño del accionamiento reductor reductor trenes la entrada la salida Servomotor, asíncrono, G S T Reductor helicoidal Sin brida Eje macizo Ejemplo motor ventilación superficie 0 7 1 C 3 2 Con brida Reductor de...
  • Página 145: Posición De Montaje (A-F) Y Posición De Los Componentes Del Sistema

    Show/Hide Bookmarks Posición de montaje (A-F) y posición de los componentes del sistema (1-6) Caja de bornes: 2, 3, 4, 5 Sin caja de bornes: 0 Eje macizo: 6 Pata: 3, 4 Caja de bornes: 2, 3, 4, 5 Eje hueco: 0 Sin pata: 0 Sin caja de bornes: 0 Eje hueco con brida de apriete: 1, 6...
  • Página 146: Placa De Identificación

    Show/Hide Bookmarks Placa de identificación Motorreductores Línea Contenido Ejemplo Planta de montaje/País EXTERTAL/Germany EXTERTAL/Germany Tamaño del Pos. de los componentes Tipo Posición de montaje GFL05- -2 M HCR 080- -32 004 B accionamiento del sistema i=58,667 CLP460 Relación de transmisión Lubricantes 295 Nm 24 /min (50 Hz) Par M...
  • Página 147 Show/Hide Bookmarks Contenido Introducción y generalidades ..........Acerca de estas instrucciones de funcionamiento .
  • Página 148 Show/Hide Bookmarks Contenido Puesta en marcha y funcionamiento ........Antes de la primera puesta en marcha .
  • Página 149: Introducción Y Generalidades

    Show/Hide Bookmarks Introducción y generalidades Acerca de estas instrucciones de funcionamiento Términos utilizados Introducción y generalidades Acerca de estas instrucciones de funcionamiento El presente manual se ha previsto para el trabajo seguro con y en los reductores G Contiene instrucciones de seguridad que se han de respetar. Todas las personas que trabajen con y en los reductores G deberán tener este manual a su disposición durante el trabajo y respetar las indicaciones e instrucciones relevantes.
  • Página 150: Sistemas De Accionamiento Lenze

    Show/Hide Bookmarks Introducción y generalidades Sistemas de accionamiento Lenze Marcación Sistemas de accionamiento Lenze 1.3.1 Marcación Los sistemas de accionamiento Lenze están identificados claramente a través del contenido de la placa de identificación. Fabricante: Lenze Drive Systems GmbH Postfach 10 13 52 D-31763 Hameln 1.3.2 Uso apropiado...
  • Página 151: Instrucciones De Seguridad

    Show/Hide Bookmarks Instrucciones de seguridad Personas responsables de la seguridad Instrucciones de seguridad Personas responsables de la seguridad Operador El operador es cualquier persona natural o jurídica, que utiliza el sistema de accionamiento o que encarga el uso del mismo. El operador o su responsable de seguridad debe asegurar que –...
  • Página 152: Presentación De Las Instrucciones De Seguridad

    Show/Hide Bookmarks Instrucciones de seguridad Presentación de las instrucciones de seguridad Presentación de las instrucciones de seguridad Todas las instrucciones de seguridad de este manual están estructuradas de la misma manera: Pictograma (indica el tipo de peligro) ¡Término indicativo! (indica la gravedad del peligro) Texto indicativo (describe el peligro y da instrucciones para prevenirlo) Pictograma Término indicativo...
  • Página 153: Datos Técnicos

    Show/Hide Bookmarks Datos técnicos Características del producto Diseño Datos técnicos Los datos técnicos más importantes están indicados en la placa de identificación del equipo (explicaciones detalladas en la pág. 3). Para más datos técnicos rogamos consultar los catálogos de los productos. Características del producto 3.1.1 Diseño...
  • Página 154: Pesos De Transporte

    Show/Hide Bookmarks Datos técnicos Pesos de transporte Temperaturas Pesos de transporte Tamaño de Motorreductores reductor Tamaño de motor 063- 071- 080- 090- 100- 112- < 10 < 10 < 30 < 30 < 40 < 50 < 50 < 50 <...
  • Página 155: Instalación

    Show/Hide Bookmarks Instalación Almacenaje Instalación ¡Peligro! El accionamiento sólo se debe transportar utilizando medios de transporte y elevación adecuados (véase pesos de transporte en el cap. 3.2). Asegurar la fijación segura de los equipos.¡Evitar golpes! Algunos de los motores montados al reductor están equipados con anillos de soporte.
  • Página 156: Montaje

    Show/Hide Bookmarks Instalación Montaje Trabajos previos Montaje 4.2.1 Trabajos previos Limpiar los ejes de salida y las superficies de las bridas cuidadosamente para eliminar el protector anticorrosivo. Los motorreductores con la opción ”taladros para agua condensada” se suministran con tapones para los taladros. Estos tapones se deberán retirar durante la instalación y dado el caso para el almacenaje.
  • Página 157: Montaje De Elementos De Transmisión En Ejes Macizos

    Show/Hide Bookmarks Instalación Montaje Montaje de elementos de transmisión en ejes macizos Las superficies de montaje deben ser planas, rígidas a la torsión y no deben estar sometidas a vibraciones. Centrar el sistema de accionamiento sobre las superficies de montaje exactamente con el eje de la máquina a accionar.
  • Página 158: Montaje De Motores A Reductores Con Brida (Ejecución N De La Entrada)

    Show/Hide Bookmarks Instalación Montaje Montaje de motores a reductores con brida (ejecución N de la entrada) 4.2.4 Montaje de motores a reductores con brida (ejecución N de la entrada) Spider Cubo de acoplamiento K12.0621 Fig. 2 Ejecución N de la entrada Tamaño del Eje del motor Medida de...
  • Página 159: Montaje De La Brida Estándar / Brida De Apriete

    Show/Hide Bookmarks Instalación Montaje Montaje de motores a reductores con brida (ejecución N de la entrada) 4.2.4.1 Montaje de la brida estándar / brida de apriete 1. Montar chaveta del motor (2). – Para tamaños C, E, F montar también la chaveta suministrada con el equipo. 2.
  • Página 160: Desmontaje Del Cubo Del Anillo Tensor

    Show/Hide Bookmarks Instalación Montaje Montaje de motores a reductores con brida (ejecución N de la entrada) 4.2.4.3 Desmontaje del cubo del anillo tensor 1. Aflojar tornillos tensores de manera uniforme, uno después del otro. 2. Retirar los tornillos al lado de las roscas de extracción y enroscarlos en las roscas existentes hasta su asiento.
  • Página 161: Montaje De Reductores Con Eje Hueco Y Chavetero

    Show/Hide Bookmarks Instalación Montaje Montaje de reductores con eje hueco y chavetero 4.2.5 Montaje de reductores con eje hueco y chavetero Montaje 1. Montar el reductor con eje hueco sobre el eje de la máquina a accionar: – Utilizar una pasta de montaje adecuada. –...
  • Página 162 Show/Hide Bookmarks Instalación Montaje Montaje de reductores con eje hueco y chavetero Desmontaje 1. Soltar la fijación axial del reductor en el eje hueco. 2. Desmontar el reductor del eje del motor con ayuda de una herramienta adecuada (Fig. 5). ¡Sugerencia! ¡Utilizar el dispositivo de extracción adecuado para los reductores cónicos de alto rendimiento GKR!
  • Página 163: Montaje De Reductores Con Eje Hueco Con Brida De Apriete

    Show/Hide Bookmarks Instalación Montaje Montaje de reductores con eje hueco con brida de apriete 4.2.6 Montaje de reductores con eje hueco con brida de apriete Anillo exterior Anillo interior K12.0548 Fig. 6 Eje hueco con brida de apriete ¡Alto! No desmontar la brida de apriete nueva. Nunca apretar los tornillos tensores antes de haber introducido el eje de la máquina.
  • Página 164: Reductores Con Desaireación

    Show/Hide Bookmarks Instalación Montaje Reductores con desaireación 4.2.7 Reductores con desaireación Para reductores del tamaño 03, 04 y GKR 05, 06 no son necesarias medidas especiales para la de- saireación. Para reductores del tamaño 09 hasta 14 se incluyen elementos de desaireación. En el caso de estas medidas en la posición de montaje C, recomendamos el uso de un recipiente compensador de aceite.
  • Página 165: Montaje De La Cubierta De La Brida De Apriete

    Show/Hide Bookmarks Instalación Montaje Montaje de la cubierta de la brida de apriete 4.2.8 Montaje de la cubierta de la brida de apriete 3x120° Cubierta protectora Casquillo reductor de rosca Tornillo cilíndrico x x x x Fig. 7 1. Insertar tres casquillos reductores de rosca alineados en la brida desplazando cada uno en 120°.
  • Página 166: Posición De La Desaireación Y De Los Tornillos De Carga Y Descarga De Aceite

    Show/Hide Bookmarks Instalación Montaje Posición de la desaireación y de los tornillos de carga y descarga de aceite 4.2.10 Posición de la desaireación y de los tornillos de carga y descarga de aceite 4.2.10.1 Reductor helicoidal GST 05...09-1 y GST 05...14-2 GST 09...14 4.2.10.2 Reductor helicoidal GST 05...14-3...
  • Página 167 Show/Hide Bookmarks Instalación Montaje Posición de la desaireación y de los tornillos de carga y descarga de aceite 4.2.10.3 Reductor de perfil bajo GFL 05...14-2 GFL 09...14 GFL 09...14 4.2.10.4 Reductor de perfil bajo GFL 05...14-3 GFL 14 GFL 09...14 A...F Posición de montaje Pos.
  • Página 168 Show/Hide Bookmarks Instalación Montaje Posición de la desaireación y de los tornillos de carga y descarga de aceite 4.2.10.5 Reductor de grupo cónico GKS 05...14-3 GKS 09...14 GKS 09...14 GKS 09...14 a ambos lados a ambos lados GKS 09...14 a ambos lados GKS 09...14 GKS 09...14 GKS 09...14...
  • Página 169 Show/Hide Bookmarks Instalación Montaje Posición de la desaireación y de los tornillos de carga y descarga de aceite 4.2.10.7 Reductor helicoidal-visinfín GSS 05...07-2 4.2.10.8 Reductor helicoidal-visinfín GSS 05...07-3 A...F Posición de montaje Pos. 1 o 2 dependiendo de la ejecución Desaireación / Tornillo de carga de aceite Tornillo de descarga de aceite _^ d...
  • Página 170: Reductor Con Recipiente Compensador En Posición De Montaje C

    Show/Hide Bookmarks Instalación Montaje Reductor con recipiente compensador en posición de montaje C 4.2.11 Reductor con recipiente compensador en posición de montaje C K12.0956 Fig. 9 4.2.11.1 Lista de recambios del recipiente compensador 1 Tapa intermedia 2 Tornillo de sujeción 3 Retenes 4 Carcasa 5 Tapa...
  • Página 171: Conexión Eléctrica

    Show/Hide Bookmarks Instalación Conexión eléctrica Conexión del motor Conexión eléctrica ¡Peligro! ¡La conexión eléctrica sólo debe efectuarse por personal cualificado! 4.3.1 Conexión del motor Para conectar el motor correctamente se han de observar: las instrucciones en la caja de bornes del motor. las instrucciones correspondientes en el manual de funcionamiento del motor.
  • Página 172: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    Show/Hide Bookmarks Puesta en marcha Antes de la primera puesta en marcha Puesta en marcha y funcionamiento ¡Alto! ¡La puesta en marcha del accionamiento sólo debe efectuarse por personal cualificado! Antes de la primera puesta en marcha Comprobar que: la fijación mecánica sea correcta las conexiones eléctricas sean correctas todas las piezas rotativas y las superficies que pueden alcanzar altas temperaturas estén protegidas contra el contacto...
  • Página 173 Show/Hide Bookmarks Notas _^ d bp NKM...
  • Página 174: Mantenimiento

    Show/Hide Bookmarks Mantenimiento Intervalos de mantenimiento Mantenimiento En el momento de la entrega, los reductores y motorreductores de Lenze están listos para entrar en funcionamiento y han sido llenados con lubricante de forma correspondiente a las especificaciones de accionamiento y estructura. Este primer llenado corresponde al lubricante indicado en la columna del tipo de reductor de Lenze.
  • Página 175: Trabajos De Mantenimiento

    Show/Hide Bookmarks Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Grasas para rodamientos Lubricantes Cambio Tipo Especificación Temperatura ambiente Observación CLP HC 320 Aceite sintético (hidrógeno -25 _C ... + 50 _C Se puede mezclar con 25.000 horas de funcionamiento - carburado sintético) restos de aceite mineral a más tardar después de 3 años (temperatura del aceite 70...80 _C) CLP HC 46...
  • Página 176: Tabla De Lubricantes

    Show/Hide Bookmarks Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Tabla de lubricantes 6.2.2 Tabla de lubricantes Para los accionamientos de Lenze está permitido el uso de los lubricantes indicados en la siguiente tabla. En caso de almacenamiento de largo tiempo o para condiciones de funcionamiento especiales será...
  • Página 177 Show/Hide Bookmarks Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Tabla de lubricantes Temperatura ambiente [°C] DIN 51517-3: CLP Tipos de reductor ISO 12925-1: CKC/CKD GST, GFL, GKS, GKR VG 460 Klüberoil GEM1 460 ∗ ∗ ∗ ∗ CLP HC VG 320 Klübersynth EG 4-320 CLP PG VG 460 Klübersynth GH 6-460...
  • Página 178: Cambio De Aceite

    Show/Hide Bookmarks Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Cambio de aceite 6.2.3 Cambio de aceite Cambiar el aceite cuando el reductor esté caliente. Asegurar el sistema de accionamiento y la máquina contra movimientos y conexión a la red involuntaria. ¡Alto! ¡En el caso de los reductores GST -3, GFL -3, GSS -3 y GKS...
  • Página 179 Show/Hide Bookmarks Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Cambio de aceite -1 VC Cantidad de aceite para reductores helicoidales Posición de montaje GST04 0,15 0,35 W≥1C 0,45 0,55 M≥90 GST05 A≥80 N≥1D 0,85 GST06 0,45 W≥1E M≥132 M≥132 M≥132 GST07 0,85 A≥112 A≥112 A≥112 N≥1G...
  • Página 180 Show/Hide Bookmarks Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Cambio de aceite -2 ; -3 VC Cantidad de aceite para reductores helicoidales Posición de montaje GST03 0,17 0,17 0,17 0,17 0,17 0,17 GST04 0,35 0,45 GST05 0,55 0,95 0,45 0,45 GST06 M≥132 M≥132 M≥132 M≥132 M≥132...
  • Página 181 Show/Hide Bookmarks Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Cambio de aceite -2; -3 Cantidad de aceite para reductores de perfil bajo Posición de montaje GFL04 0,65 1,05 0,75 0,35 GFL05 GFL06 GFL07 GFL09 11,3 GFL11 GFL14 Cantidad de aceite para dispositivos anteriores 0,12 GFL05 0,15...
  • Página 182 Show/Hide Bookmarks Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Cambio de aceite Cantidad de lubricante para reductores angulares Posición de montaje -3; -4 Reductores de grupo cónico GKS04 GKS05 GKS06 GKS07 GKS09 GKS11 11,5 GKS14 -2; -3 Reductores helicoidales-visinfín GSS04 GSS05 GSS06 GSS07 -4 / GSS Cantidad de lubricante para dispositivos anteriores 0,12...
  • Página 183: Reparación

    Show/Hide Bookmarks Mantenimiento Reparación Cambio de aceite Cantidad de lubricante reductor cónico de alto rendimiento GKR Posición de montaje GKR03 0,35 0,35 GKR04 0,7 / 0,8 * GKR05 1,5 / 1,6 * GKR06 3,0 / 3,2 * Posición de montaje GKR03 0,35 0,35...
  • Página 184: Lista De Piezas De Recambio Para Motorreductores

    Show/Hide Bookmarks Mantenimiento Lista de piezas de recambio para motorreductores _^ d bp NKM...
  • Página 185: Lista De Piezas De Recambio Reductores Y Reductores Con Variadores De Velocidad

    Show/Hide Bookmarks Mantenimiento Lista de piezas de recambio reductores y reductores con variadores de velocidad _^ d bp NKM...
  • Página 186: Formulario De Pedido

    Show/Hide Bookmarks Mantenimiento Formulario de pedido _^ d bp NKM...
  • Página 187: Desplegable - Lista De Recambios

    Show/Hide Bookmarks Mantenimiento Desplegable - Lista de recambios _^ d bp NKM...
  • Página 188: Detección Y Solución De Fallos

    Show/Hide Bookmarks Detección y solución de fallos Detección y solución de fallos Si durante el funcionamiento del sistema de accionamiento aparecen fallos, compruebe las posibles causas con ayuda de la siguiente tabla. Si es imposible solucionar el fallo con las medidas que indicamos, rogamos ponerse en contacto con el servicio al cliente de Lenze.
  • Página 189: Reciclaje

    Show/Hide Bookmarks Reciclaje Reciclaje Rogamos contribuir a proteger el medio ambiente y devolver todos los materiales reciclables según la normativa local vigente. ¿Qué? ¿A dónde? Material de transporte Palets Devolver al fabricante o al transportista Embalajes Cartones: al container de papel Plásticos: al reciclaje de plásticos o residuos Virutas: reutilizar o eliminar Lubricantes...
  • Página 190: Certificado De Fabricación

    Show/Hide Bookmarks Certificado de fabricación Reductor Certificado de fabricación Lenze Drive Systems GmbH Por la presente declaramos que los productos abajo indicados están previstos Postfach 10 13 52 para ser incorporados en máquinas o para ser ensamblados junto con otros D-31763 Hameln elementos para construir una máquina.
  • Página 191 Show/Hide Bookmarks Notas _^ d bp NKM...
  • Página 192 Adjustable Frequency AC Drive FRN 2.xx User Manual www.abpowerflex.com...
  • Página 193: Important User Information

    Important User Information Solid state equipment has operational characteristics differing from those of electromechanical equipment. “Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls” (Publication SGI-1.1 available from your local Allen-Bradley Sales Office or online at http://www.ab.com/manuals/gi) describes some important differences between solid state equipment and hard-wired electromechanical devices.
  • Página 194: Summary Of Changes

    Summary of Changes The information below summarizes the changes to the PowerFlex 4 User Manual since the last release. Description of New or Updated Information See Page(s) Minimum mounting clearances between drive reduced to 25 mm (1.0 in.). 1-2 Expanded information on branch circuit protective devices. New information on I/O wiring including additional wiring examples.
  • Página 195 soc-2...
  • Página 196 Table of Contents Preface Overview Who Should Use this Manual? ..P-1 Reference Materials....P-1 Manual Conventions .
  • Página 198: Who Should Use This Manual

    Preface Overview The purpose of this manual is to provide you with the basic information needed to install, start-up and troubleshoot the PowerFlex 4 Adjustable Frequency AC Drive. For information on… See page… Who Should Use this Manual? Reference Materials Manual Conventions Drive Frame Sizes General Precautions...
  • Página 199: Manual Conventions

    Overview Manual Conventions • In this manual we refer to the PowerFlex 4 Adjustable Frequency AC Drive as; drive, PowerFlex 4 or PowerFlex 4 Drive. • Parameter numbers and names are shown in this format: P031 [Motor NP Volts] Name Number Group d = Display Group...
  • Página 200: General Precautions

    Overview General Precautions ATTENTION: The drive contains high voltage capacitors which take time to discharge after removal of mains supply. Before working on drive, ensure isolation of mains supply from line inputs [R, S, T (L1, L2, L3)]. Wait three minutes for capacitors to discharge to safe voltage levels.
  • Página 201: Catalog Number Explanation

    Overview Catalog Number Explanation Drive Dash Voltage Rating Rating Enclosure Emission Class Comm Slot Code Code Version 22A PowerFlex 4 RS485 Code Rating No Filter Integral EMI Filter Code Voltage 120V AC 1 240V AC 1 Code Interface Module 240V AC 3 Fixed Keypad 480V AC 3 Code Enclosure...
  • Página 202: Installation/Wiring

    Chapter Installation/Wiring This chapter provides information on mounting and wiring the PowerFlex 4 Drive. For information on… See page For information on… See page Opening the Cover Fuses and Circuit Breakers 1-6 Mounting Considerations Power Wiring AC Supply Source Considerations 1-3 I/O Wiring 1-11 Recommendations...
  • Página 203: Mounting Considerations

    Installation/Wiring Mounting Considerations • Mount the drive upright on a flat, vertical and level surface. – Install on 35 mm DIN Rail. – Install with screws. Table 1.A Screw Mounting Recommendations Minimum Panel Thickness Screw Size Mounting Torque 1.9 mm (0.0747 in.) m4 x 0.7 (#8-32) 1.56-1.96 Nm (14-17 lb.-in.) •...
  • Página 204: Ac Supply Source Considerations

    Installation/Wiring AC Supply Source Considerations Ungrounded Distribution Systems ATTENTION: PowerFlex 4 drives contain protective MOVs that are referenced to ground. These devices should be disconnected if the drive is installed on an ungrounded distribution system. Disconnecting MOVs To prevent drive damage, the MOVs connected to ground shall be disconnected if the drive is installed on an ungrounded distribution system where the line-to-ground voltages on any phase could exceed 125% of the nominal line-to-line voltage.
  • Página 205: General Grounding Requirements

    Installation/Wiring Input Power Conditioning The drive is suitable for direct connection to input power within the rated voltage of the drive (see Appendix A). Listed in Table 1.C are certain input power conditions which may cause component damage or reduction in product life. If any of the conditions exist, as described in Table 1.C, install one of the devices listed under the heading Corrective Action on the line side of the drive.
  • Página 206 Installation/Wiring Ground Fault Monitoring If a system ground fault monitor (RCD) is to be used, only Type B (adjustable) devices should be used to avoid nuisance tripping. Safety Ground - (PE) This is the safety ground for the drive that is required by code. One of these points must be connected to adjacent building steel (girder, joist), a floor ground rod or bus bar.
  • Página 207: Fuses And Circuit Breakers

    Installation/Wiring Fuses and Circuit Breakers The PowerFlex 4 does not provide branch short circuit protection. This product should be installed with either input fuses or an input circuit breaker. National and local industrial safety regulations and/or electrical codes may determine additional requirements for these installations. ATTENTION: To guard against personal injury and/or equipment damage caused by improper fusing or circuit breaker selection, use only the recommended line fuses/circuit breakers specified in this section.
  • Página 208 Installation/Wiring Table 1.D Minimum Recommended Branch Circuit Protective Devices Voltage Drive Rating Fuse Rating 140M Motor Recommended Rating kW (HP) Amps Protectors MCS Contactors Catalog No. Catalog No. 120V AC – 0.2 (0.25) 140M-C2E-C10 100-C09 1-Phase 0.37 (0.5) 140M-C2E-C16 100-C12 0.75 (1.0) 140M-D8E-C20 100-C23...
  • Página 209: Power Wiring

    Installation/Wiring Power Wiring ATTENTION: National Codes and standards (NEC, VDE, BSI, etc.) and local codes outline provisions for safely installing electrical equipment. Installation must comply with specifications regarding wire types, conductor sizes, branch circuit protection and disconnect devices. Failure to do so may result in personal injury and/or equipment damage.
  • Página 210 Installation/Wiring Reflected Wave Protection The drive should be installed as close to the motor as possible. Installations with long motor cables may require the addition of external devices to limit voltage reflections at the motor (reflected wave phenomena). See Table 1.E for recommendations.
  • Página 211 1-10 Installation/Wiring Power Terminal Block The drive utilizes a finger guard over the power wiring terminals. To remove: 1. Press in and hold the locking tab. 2. Slide finger guard down and out. Replace the finger guard when wiring is complete. Figure 1.4 Power Terminal Block (A Frame Shown) R/L1 S/L2...
  • Página 212: I/O Wiring Recommendations

    Installation/Wiring 1-11 I/O Wiring Recommendations Motor Start/Stop Precautions ATTENTION: A contactor or other device that routinely disconnects and reapplies the AC line to the drive to start and stop the motor can cause drive hardware damage. The drive is designed to use control input signals that will start and stop the motor.
  • Página 213 1-12 Installation/Wiring Control Wire Types Table 1.G Recommended Control and Signal Wire Wire Type(s) Description Minimum Insulation Rating Belden 8760/9460 0.8 mm (18AWG), twisted pair, 100% 300V (or equiv.) shield with drain. 60 degrees C (140 degrees F) Belden 8770 0.8 mm (18AWG), 3 conductor, shielded for (or equiv.)
  • Página 214 Installation/Wiring 1-13 Figure 1.5 Control Wiring Block Diagram Important: I/O Terminal 01 is P036 I/O Terminal 01 [Start Source] always a coast to stop input except Stop Stop Keypad Per P037 Coast when P036 [Start Source] is set to 3-Wire Per P037 Per P037 “3-Wire”...
  • Página 215 1-14 Installation/Wiring I/O Wiring Examples Input Connection Example Potentiometer P038 [Speed Reference] = 2 “0-10V Input” 1-10k Ohm Pot. Recommended (2 Watt minimum) Analog Input Voltage Current 0 to +10V, 100k ohm P038 [Speed Reference] = 2 “0-10V P038 [Speed Reference] impedance Input”...
  • Página 216 Installation/Wiring 1-15 Input Connection Example 2 Wire SRC Control - Internal Supply (SRC) External Supply (SRC) Run FWD/Run REV P036 [Start Source] = 2, 3 Stop-Run or 4 Forward Stop-Run Input must be active for Forward the drive to run. When Stop-Run Reverse input is opened, the drive...
  • Página 217 1-16 Installation/Wiring Input Connection Example 3 Wire SRC Control - Internal Supply (SRC) External Supply (SRC) Reversing P036 [Start Source] Stop Stop A momentary input will start the drive. A stop Start input to I/O Terminal 01 Start will stop the drive as Direction Direction specified by P037...
  • Página 218: Start And Speed Reference Control

    Installation/Wiring 1-17 Start and Speed Reference Control The drive speed command can be obtained from a number of different sources. The source is normally determined by P038 [Speed Reference]. However, when A051 or A052 [Digital Inx Sel] is set to option 2, 4, 5 or 6, and the digital input is active, A051 or A052 will override the speed reference commanded by P038 [Speed...
  • Página 219 1-18 Installation/Wiring Accel/Decel Selection The selection of Accel/Decel rates can be made through digital inputs, RS485 (DSI) communications and/or parameters. Jog Input A079 [Jog Accel/Decel] used. Enabled and Active: A051 or A052 = 2 Active when RS485 (DSI) Port A067 [Accel Time 2]/A068 [Decel Time 2] Controls Speed is selected by RS485 (DSI) port.
  • Página 220: Emc Instructions

    Installation/Wiring 1-19 EMC Instructions CE Conformity Conformity with the Low Voltage (LV) Directive and Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive has been demonstrated using harmonized European Norm (EN) standards published in the Official Journal of the European Communities. PowerFlex Drives comply with the EN standards listed below when installed according to the User Manual.
  • Página 221 1-20 Installation/Wiring Essential Requirements for CE Compliance Conditions 1-3 listed below must be satisfied for PowerFlex drives to meet the requirements of EN61800-3. 1. Grounding as described in Figure 1.6. Refer to page 1-5 additional grounding recommendations. 2. Output power, control (I/O) and signal wiring must be braided, shielded cable with a coverage of 75% or better, metal conduit or equivalent attenuation.
  • Página 222 Installation/Wiring 1-21 EN61000-3-2 • 0.75 kW (1 HP) 240V 1-Phase and 3-Phase drives and 0.37 kW (0.5 HP) 240V 1-Phase drives are suitable for installation on a private low voltage power network. Installations on a public low voltage power network may require additional external harmonic mitigation. •...
  • Página 223 1-22 Installation/Wiring Notes:...
  • Página 224: Prepare For Drive Start-Up

    Chapter Start Up This chapter describes how to start up the PowerFlex 4 Drive. To simplify drive setup, the most commonly programmed parameters are organized in a single Basic Program Group. Important: Read the General Precautions section before proceeding. ATTENTION: Power must be applied to the drive to perform the following start-up procedures.
  • Página 225 Start Up Applying Power to the Drive 6. Apply AC power and control voltages to the drive. 7. Familiarize yourself with the integral keypad features (see page 2-3) before setting any Program Group parameters. Start, Stop, Direction and Speed Control Factory default parameter values allow the drive to be controlled from the integral keypad.
  • Página 226: Integral Keypad

    Start Up Integral Keypad Menu Description VOLTS Display Group (View Only) AMPS HERTZ Consists of commonly viewed drive operating conditions. PROGRAM FAULT Basic Program Group Consists of most commonly used programmable functions. Advanced Program Group Consists of remaining programmable functions. Fault Designator Consists of list of codes for specific fault conditions.
  • Página 227: Viewing And Editing Parameters

    Start Up Viewing and Editing Parameters The last user-selected Display Group parameter is saved when power is removed and is displayed by default when power is reapplied. The following is an example of basic integral keypad and display functions. This example provides basic navigation instructions and illustrates how to program the first Program Group parameter.
  • Página 228: Programming And Parameters

    Chapter Programming and Parameters Chapter 3 provides a complete listing and description of the PowerFlex 4 parameters. Parameters are programmed (viewed/edited) using the integral keypad. As an alternative, programming can also be performed using DriveExplorer™ or DriveExecutive™ software, a personal computer and a serial converter module.
  • Página 229: Parameter Organization

    Programming and Parameters Parameter Organization A d v a n c e d P r o g r a m G B a s i c r o u p P r o g r a m G D i s p l r o u p a y G r o u p...
  • Página 230: Display Group

    Programming and Parameters Display Group d001 [Output Freq] Related Parameter(s): d002, d010, P034, P035 Output frequency present at T1, T2 & T3 (U, V & W). Values Default Read Only Min/Max: 0.0/P035 [Maximum Freq] Display: 0.1 Hz d002 [Commanded Freq] Related Parameter(s): d001, P034, P035, P038 Value of the active frequency command.
  • Página 231 Programming and Parameters Display Group (continued) d006 [Drive Status] Related Parameter(s): A095 Present operating condition of the drive. 1 = Condition True, 0 = Condition False Running Bit 0 Forward Bit 1 Accelerating Bit 2 Decelerating Bit 3 Values Default Read Only Min/Max: Display:...
  • Página 232 Programming and Parameters Display Group (continued) d012 [Control Source] Related Parameter(s): P036, P038, A051, A052 Displays the active source of the Start Command and Speed Command which are normally defined by the settings of P036 [Start Source] and P038 [Speed Reference] but may be overridden by digital inputs.
  • Página 233 Programming and Parameters Display Group (continued) d014 [Dig In Status] Related Parameter(s): A051, A052 Status of the control terminal block digital inputs. 1 = Input Present, 0 = Input Not Present Digital In1 Sel (I/O Terminal 05) Bit 0 Digital In2 Sel (I/O Terminal 06) Bit 1 Reserved Bit 2...
  • Página 234 Programming and Parameters Display Group (continued) d018 [Elapsed Run Time] Accumulated time drive is outputting power. Time is displayed in 10 hour increments. Values Default Read Only Min/Max: 0/9999 Hrs Display: 1 = 10 Hrs d019 [Testpoint Data] Related Parameter(s): A102 The present value of the function selected in A102 [Testpoint...
  • Página 235: Basic Program Group

    Programming and Parameters Basic Program Group Stop drive before changing this parameter. P031 [Motor NP Volts] Related Parameter(s): A084 Set to the motor nameplate rated volts. Values Default Based on Drive Rating Min/Max: 20/Drive Rated Volts Display: 1 VAC Stop drive before changing this parameter. P032 [Motor NP Hertz] Related Parameter(s):A084...
  • Página 236 Programming and Parameters Basic Program Group (continued) Stop drive before changing this parameter. P036 [Start Source] Related Parameter(s): d012 Sets the control scheme used to start the drive. Refer to Start and Speed Reference Control on page 1-17 for details about how other drive settings can override the setting of this parameter.
  • Página 237 3-10 Programming and Parameters Basic Program Group (continued) P037 [Stop Mode] Related Parameter(s): P036, A080, A081, A082 Active stop mode for all stop sources [e.g. keypad, run forward (I/O Terminal 02), run reverse (I/O Terminal 03), RS485 port] except as noted below. Important: I/O Terminal 01 is always a coast to stop input except when P036 [Start Source] is set for “3-Wire”...
  • Página 238 Programming and Parameters 3-11 Basic Program Group (continued) P038 [Speed Reference] Related Parameter(s): d012, A069, A070, A071, A072, A073 Sets the source of the speed reference to the drive. Important: When A051 or A052 [Digital Inx Sel] is set to option 2, 4, 5 or 6, and the digital input is active, A051 or A052 will override the speed reference commanded by this parameter.
  • Página 239 3-12 Programming and Parameters Basic Program Group (continued) P040 [Decel Time 1] Related Parameter(s): P038, P039, A051, A052, A068 Sets the rate of deceleration for all speed decreases. Maximum Freq Decel Rate Decel Time Values Default 10.0 Secs Min/Max: 0.1/600.0 Secs Display: 0.1 Secs [Maximum Freq]...
  • Página 240: Advanced Program Group

    Programming and Parameters 3-13 Advanced Program Group Stop drive before changing this parameter. A051 [Digital In1 Sel] Related Parameter(s): A067, A068, A070-A073, A078, A079 (I/O Terminal 5) A052 [Digital In2 Sel] (I/O Terminal 6) Selects the function for the digital inputs. Refer to the flowchart on page 1-17 for more information on speed reference control priority.
  • Página 241 3-14 Programming and Parameters A055 [Relay Out Sel] Related Parameter(s): P033, A056, A092 Sets the condition that changes the state of the output relay contacts. Options 0 “Ready” (Not Faulted) Relay changes state when power is applied. This indicates that the drive is ready for operation. Relay returns drive to Default shelf state when power is removed or a fault occurs.
  • Página 242 Programming and Parameters 3-15 Advanced Program Group (continued) 32 bit parameter. A056 [Relay Out Level] Related Parameter(s): A055 Sets the trip point for the digital output relay if the value of A055 [Relay Out Sel] is 6, 7 or 8. A055 Setting Min/Max 0/240 Hz...
  • Página 243 3-16 Programming and Parameters Advanced Program Group (continued) A069 [Internal Freq] Related Parameter(s): P038 Provides the frequency command to the drive when P038 [Speed Reference] is set to 1 “Internal Freq”. When enabled, this parameter will change the frequency command in “real time” using the integral keypad Up Arrow or Down Arrow when in program mode.
  • Página 244 Programming and Parameters 3-17 Advanced Program Group (continued) A079 [Jog Accel/Decel] Sets the acceleration and deceleration time when a jog command is issued. Values Default 10.0 Secs Min/Max: 0.1/600.0 Secs Display: 0.1 Secs A080 [DC Brake Time] Related Parameter(s): A081 Sets the length of time that DC brake current is “injected”...
  • Página 245 3-18 Programming and Parameters Advanced Program Group (continued) Stop drive before changing this parameter. A082 [DB Resistor Sel] Enables/disables external dynamic braking. Setting Min/Max Disabled AB Resistor (5% Duty Cycle) No Protection (100% Duty Cycle) 3-99 Duty Cycle Limited (3% – 99% of Duty Cycle) Values Default Min/Max:...
  • Página 246 Programming and Parameters 3-19 Advanced Program Group (continued) A084 [Start Boost] Related Parameter(s): P031 Sets the boost voltage (% of P031 [Motor NP Volts]) and redefines the Volts per Hz curve. Drive may add additional voltage unless Option 5 is selected. Options 1 “30.0”...
  • Página 247 3-20 Programming and Parameters Advanced Program Group (continued) A089 [Current Limit] Maximum output current allowed before current limiting occurs. Drive Rated Amps × 1.5 Values Default 0.1/(Drive Rated Amps × 1.8) Min/Max: Display: 0.1 Amps A090 [Motor OL Select] Related Parameter(s): P032 Drive provides Class 10 motor overload protection.
  • Página 248 Programming and Parameters 3-21 Advanced Program Group (continued) A092 [Auto Rstrt Tries] Sets the maximum number of times the drive attempts to reset a fault and restart. Clear a Type 1 fault and restart the drive. 1. Set A092 [Auto Rstrt Tries] to a value other than “0”. 2.
  • Página 249 3-22 Programming and Parameters Advanced Program Group (continued) Stop drive before changing this parameter. A095 [Reverse Disable] Enables/disables the function that allows the direction of motor rotation to be changed. The reverse command may come from a digital command, the keypad or a serial command. All reverse inputs including two-wire Run Reverse will be ignored with reverse disabled.
  • Página 250 Programming and Parameters 3-23 Advanced Program Group (continued) Stop drive before changing this parameter. A100 [Fault Clear] Resets a fault and clears the fault queue. Options 0 “Ready” (Default) 1 “Reset Active Fault” 2 “Clear Fault Queue” (Parameters d007-d009 [Fault x Code]) A101 [Program Lock] Protects parameters against change by unauthorized personnel.
  • Página 251 3-24 Programming and Parameters Advanced Program Group (continued) A105 [Comm Loss Action] Related Parameter(s): P037, A106 Selects the drive’s response to a loss of the communication connection or excessive communication errors. Options 0 “Fault” (Default) Drive will fault on an F81 Comm Loss and coast to stop. 1 “Coast to Stop”...
  • Página 252 Programming and Parameters 3-25 A111 [0-10V Analog Input High] Related Parameter(s): d020, P035, P038 Sets the analog input level that corresponds to P035 [Maximum Freq] if a 0-10V input is used by P038 [Speed Reference]. Analog inversion can be accomplished by setting this value smaller than A110 [0-10V Analog Input Low].
  • Página 253: Parameter Cross Reference - By Name

    3-26 Programming and Parameters Parameter Cross Reference – by Name Parameter Name Group Parameter Name Group 0-10V Analog Input d020 Display Fault x Code d007-d009 Display 0-10V Analog Input High A111 Advanced Program Fault Clear A100 Advanced Program 0-10V Analog Input Low A110 Advanced Program Flying Start En A096...
  • Página 254: Troubleshooting

    Chapter Troubleshooting Chapter 4 provides information to guide you in troubleshooting the PowerFlex 4 drive. Included is a listing and description of drive faults (with possible solutions, when applicable). For information on… See page… For information on… See page… Drive Status Fault Descriptions Faults Common Symptoms and...
  • Página 255: Fault Indication

    Troubleshooting Fault Indication Condition Display Drive is indicating a fault. VOLTS The integral keypad provides visual notification of a AMPS HERTZ fault condition by displaying the following. PRGOGRAM FAULT • Flashing fault number • Flashing fault indicator Press the Escape key to regain control of the integral keypad.
  • Página 256: Fault Descriptions

    Troubleshooting Fault Descriptions Table 4.A Fault Types, Descriptions and Actions Fault Description Action Auxiliary Input Auxiliary input interlock is open. 1. Check remote wiring. 2. Verify communications programming for intentional fault. Power Loss DC bus voltage remained below 1. Monitor the incoming AC line for 85% of nominal.
  • Página 257 Troubleshooting Fault Description Action F33 Auto Rstrt Tries Drive unsuccessfully attempted Correct the cause of the fault and to reset a fault and resume manually clear. running for the programmed number of A092 [Auto Rstrt Tries]. F38 Phase U to Gnd A phase to ground fault has been 1.
  • Página 258: Common Symptoms And Corrective Actions

    Troubleshooting Common Symptoms and Corrective Actions Motor does not Start. Cause(s) Indication Corrective Action No output voltage to the motor. None Check the power circuit. • Check the supply voltage. • Check all fuses and disconnects. Check the motor. • Verify that the motor is connected properly.
  • Página 259 Troubleshooting Drive does not Start from Integral Keypad. Cause(s) Indication Corrective Action • Set parameter P036 Integral keypad is not enabled. Green LED above Start key is [Start not illuminated. Source] to option 0 “Keypad”. • Set parameter A051 - A052 [Digital Inx Sel] to option 5 “Local”...
  • Página 260 Troubleshooting Motor operation is unstable. Cause(s) Indication Corrective Action Motor data was incorrectly None 1. Correctly enter motor nameplate entered. data into P031, P032 and P033. 2. Enable A097 [Compensation]. 3. Use A084 [Start Boost] to reduce boost level. Drive will not reverse motor direction. Cause(s) Indication Corrective Action...
  • Página 261 Troubleshooting Notes:...
  • Página 262: Supplemental Drive Information

    Appendix Supplemental Drive Information For information on… See page… Drive, Fuse & Circuit Breaker Ratings Specifications Drive, Fuse & Circuit Breaker Ratings The tables on the following pages provide drive ratings and recommended AC line input fuse and circuit breaker information. Both types of short circuit protection are acceptable for UL and IEC requirements.
  • Página 263 Supplemental Drive Information Specifications Drive Ratings Power Output Ratings Input Ratings Branch Circuit Protection Dissipation Catalog Number Voltage 140M Motor IP20 Open kW (HP) Amps Range kVA Amps Fuses Protectors Contactors Watts 100 - 115V AC 1-Phase Input, 0 - 230V 3-Phase Output 22A-V1P5N104 0.2 (0.25) 90-126 0.75 6.0...
  • Página 264 Supplemental Drive Information Category Specification Environment Altitude: 1000 m (3300 ft) max. without derating Ambient Operating Temperature IP20: –10 to 50 degrees C (14 to 122 degrees F) NEMA 1: –10 to 40 degrees C (14 to 104 degrees F) Cooling Method Convection: 0.2 kW (0.25 HP) drive ratings, Catalog Numbers...
  • Página 265 Supplemental Drive Information Notes:...
  • Página 266: Accessories And Dimensions

    Appendix Accessories and Dimensions For information on… See page Product Selection Product Dimensions Product Selection Table B.A Catalog Number Description 22A - Drive Voltage Rating Rating Enclosure Emission Class Comm Slot Table B.B PowerFlex 4 Drives Drive Ratings Frame Input Voltage Output Current Catalog Number Size...
  • Página 267 Accessories and Dimensions Table B.C Dynamic Brake Modules Drive Ratings Input Voltage Catalog Number 120V 50/60 Hz 0.25 1-Phase 0.37 0.75 160-BMA1 240V 50/60 Hz 0.25 1-Phase 0.37 0.75 160-BMA1 160-BMA2 240V 50/60 Hz 0.25 3-Phase 0.37 0.75 160-BMA1 160-BMA2 160-BMA2 160-BMA2 480V 50/60 Hz...
  • Página 268 Accessories and Dimensions Table B.E EMC Line Filters Drive Ratings S Type Filter L Type Filter Input Voltage Catalog Number Catalog Number 120V 50/60 Hz 0.25 – 22-RF010-AL 1-Phase 0.37 – 22-RF010-AL 0.75 – 22-RF018-BL 240V 50/60 Hz 0.25 22-RF010-AL 1-Phase 0.37 22-RF010-AL...
  • Página 269 Accessories and Dimensions Table B.F Communication Option Kits Item Description Catalog Number Serial Converter Module Provides serial communication via DF1 protocol for 22-SCM-232 (RS485 to RS232) use with DriveExplorer and DriveExecutive software. Includes: DSI to RS232 serial converter (1) 1203-SFC serial cable (1) 22-RJ45CBL-C20 cable (1) DriveExplorer Lite CD (1) DSI Cable...
  • Página 270: Product Dimensions

    Accessories and Dimensions Product Dimensions Figure B.1 PowerFlex 4 Drives – Dimensions are in millimeters and (inches). Weights are in kilograms and (pounds). 5.5 (0.22) Shipping Frame Weight 80 (3.15) 185 (7.28) 136 (5.35) 67 (2.64) 152 (5.98) 59.3 (2.33) 140 (5.51) 1.4 (3.1) 100 (3.94)
  • Página 271 Accessories and Dimensions Figure B.3 Dynamic Brake Modules – Dimensions are in millimeters and (inches) 86.4 (2.84) (3.40) (0.55) (0.31) (0.30) (1.97) 6.86 (0.27) Mounting Holes, 4 Places (1.14) Catalog Number 160-BMA1, -BMB1 245 (9.64) 225 (8.86) 160-BMA2, -BMB2 334 (13.15) 314 (12.36) Figure B.4 Bulletin 1321-3R Series Line Reactors –...
  • Página 272 Accessories and Dimensions Figure B.5 Frame A EMC Line Filters – Dimensions are in millimeters and (inches) Catalog Numbers: 22-RF5P7-AS, -AL; 22-RF9P5-AS, -AL; 22-RF010-AL (1.97) (3.15) 29.8 (2.36) (1.17) (8.66) (8.19) 17.8 5.5 (0.22) (0.70) (0.94) Figure B.6 Frame B EMC Line Filters – Dimensions are in millimeters and (inches) Catalog Numbers: 22-RF012-BS, -BL;...
  • Página 273 Accessories and Dimensions Notes:...
  • Página 274: Rs485 (Dsi) Protocol

    Appendix RS485 (DSI) Protocol PowerFlex 4 drives support the RS485 (DSI) protocol to allow efficient operation with Rockwell Automation peripherals. In addition, some Modbus functions are supported to allow simple networking. PowerFlex 4 drives can be multi-dropped on an RS485 network using Modbus protocol in RTU mode.
  • Página 275: Parameter Configuration

    RS485 (DSI) Protocol Control Terminal 16 on the PowerFlex 4 must also be connected to PE ground (there are two PE terminals on the drive). See Figure 1.5 more information. Parameter Configuration The following PowerFlex 4 parameters are used to configure the drive to operate on a network.
  • Página 276: Writing (06) Logic Command Data

    RS485 (DSI) Protocol Writing (06) Logic Command Data The PowerFlex 4 drive can be controlled via the network by sending Function Code 06 writes to register address 8192 (Logic Command). P036 [Start Source] must be set to 5 “RS485 (DSI) Port” in order to accept the commands.
  • Página 277: Reading (03) Logic Status Data

    RS485 (DSI) Protocol Reading (03) Logic Status Data The PowerFlex 4 Logic Status data can be read via the network by sending Function Code 03 reads to register address 8448 (Logic Status). Logic Status Address (Decimal) Bit(s) Description 1 = Ready, 0 = Not Ready 1 = Active (Running), 0 = Not Active 1 = Cmd Forward, 0 = Cmd Reverse 1 = Rotating Forward, 0 = Rotating Reverse...
  • Página 278: Reading (03) Drive Error Codes

    RS485 (DSI) Protocol Reading (03) Drive Error Codes The PowerFlex 4 Error Code data can be read via the network by sending Function Code 03 reads to register address 8449 (Drive Error Codes). Logic Status Address (Decimal) Value (Decimal) Description No Fault Auxiliary Input Power Loss...
  • Página 279 RS485 (DSI) Protocol Notes:...
  • Página 280 Index Display Group Parameters, 3-3 Distribution Systems, Ungrounded, AC Supply Ground, 1-4 Drive Frame Size, P-2, B-5 Source, 1-3 Drive Grounding, 1-4 Ungrounded, 1-3 Drive Overload Fault, 4-4 Advanced Program Group Drive Ratings, P-4, A-1 Parameters, 3-13 DriveExecutive, 3-1 Ambient Temperatures, 1-2 DriveExplorer, 3-1 Armored Cable, 1-8 Auto Rstrt Tries Fault, 4-4...
  • Página 281 Index-2 General Precautions, P-3 Parameter Ground Fault, 4-3 Descriptions, 3-1 Grounding Types, 3-1 Filter, 1-5 Viewing and Editing, 2-4 General, 1-4 Parameter Checksum Fault, 4-4 Parameter Cross Reference by Name, 3-25 Heatsink OvrTmp Fault, 4-3 Parameters HW OverCurrent Fault, 4-3 Advanced Program Group, 3-13 Display Group, 3-3 Program Group, 3-8...
  • Página 282 Index-3 Start-Up Checklist, 2-1, 2-2 Static Discharge, ESD, P-3 Status LEDs, 2-3 Supply Source, AC, 1-3 SW OverCurrent Fault, 4-4 System Grounding, 1-4 Terminal Block I/O, 1-12 Power, 1-10 Three Wire Control, 1-14, 1-15 Two Wire Control, 1-14, 1-15 UnderVoltage Fault, 4-3 Ungrounded Supply, 1-3 Unshielded Power Cables, 1-8 Wiring, 1-1...
  • Página 283 Index-4 Notes:...
  • Página 285 www.rockwellautomation.com Corporate Headquarters Rockwell Automation, 777 East Wisconsin Avenue, Suite 1400, Milwaukee, WI, 53202-5302 USA, Tel: (1) 414.212.5200, Fax: (1) 414.212.5201 Headquarters for Allen-Bradley Products, Rockwell Software Products and Global Manufacturing Solutions Americas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA, Tel: (1) 414.382.2000, Fax: (1) 414.382.4444 Europe/Middle East/Africa: Rockwell Automation SA/NV, Vorstlaan/Boulevard du Souverain 36, 1170 Brussels, Belgium, Tel: (32) 2 663 0600, Fax: (32) 2 663 0640 Asia Pacific: Rockwell Automation, 27/F Citicorp Centre, 18 Whitfield Road, Causeway Bay, Hong Kong, Tel: (852) 2887 4788, Fax: (852) 2508 1846 Headquarters for Dodge and Reliance Electric Products...
  • Página 286 Adjustable Frequency AC Drive User Manual www.abpowerflex.com...
  • Página 287 Important User Information Solid state equipment has operational characteristics differing from those of electromechanical equipment. “Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls” (Publication SGI-1.1 available from your local Allen-Bradley Sales Office or online at http://www.ab.com/manuals/gi ) describes some important differences between solid state equipment and hard-wired electromechanical devices.
  • Página 288 Table of Contents Preface Overview Who Should Use this Manual? ..P-1 Reference Materials....P-1 Manual Conventions .
  • Página 290: Who Should Use This Manual

    Preface Overview The purpose of this manual is to provide you with the basic information needed to install, start-up and troubleshoot the PowerFlex 40 Adjustable Frequency AC Drive. For information on… See page… Who Should Use this Manual? Reference Materials Manual Conventions Drive Frame Sizes General Precautions...
  • Página 291: Manual Conventions

    Overview Manual Conventions • In this manual we refer to the PowerFlex 40 Adjustable Frequency AC Drive as; drive, PowerFlex 40 or PowerFlex 40 Drive. • Parameter numbers and names are shown in this format: P031 [Motor NP Volts] Name Number Group d = Display Group...
  • Página 292: General Precautions

    Overview General Precautions ATTENTION: The drive contains high voltage capacitors which take time to discharge after removal of mains supply. Before working on drive, ensure isolation of mains supply from line inputs [R, S, T (L1, L2, L3)]. Wait three minutes for capacitors to discharge to safe voltage levels.
  • Página 293: Catalog Number Explanation

    Overview Catalog Number Explanation Drive Dash Voltage Rating Rating Enclosure Emission Class Comm Slot Code Code Version 22B PowerFlex 40 RS485 Code Rating No Filter Integral EMI Filter Code Voltage 120V AC 1 240V AC 1 Code Interface Module 240V AC 3 Fixed Keypad 480V AC 3 Code Enclosure...
  • Página 294: Installation/Wiring

    Chapter Installation/Wiring This chapter provides information on mounting and wiring the PowerFlex 40 Drive. For information on… See page For information on… See page Opening the Cover Fuses and Circuit Breakers 1-6 Mounting Considerations Power Wiring AC Supply Source Considerations 1-3 I/O Wiring 1-12 Recommendations...
  • Página 295: Mounting Considerations

    Installation/Wiring Mounting Considerations • Mount the drive upright on a flat, vertical and level surface. Frame Screw Size Screw Torque DIN Rail M4 (#8-32) 1.56-1.96 N-m (14-17 lb.-in.) 35 mm M5 (#10-24) 2.45-2.94 N-m (22-26 lb.-in.) – • Protect the cooling fan by avoiding dust or metallic particles. •...
  • Página 296: Ac Supply Source Considerations

    Installation/Wiring AC Supply Source Considerations Ungrounded Distribution Systems ATTENTION: PowerFlex 40 drives contain protective MOVs that are referenced to ground. These devices should be disconnected if the drive is installed on an ungrounded distribution system. Disconnecting MOVs To prevent drive damage, the MOVs connected to ground shall be disconnected if the drive is installed on an ungrounded distribution system where the line-to-ground voltages on any phase could exceed 125% of the nominal line-to-line voltage.
  • Página 297: General Grounding Requirements

    Installation/Wiring Input Power Conditioning The drive is suitable for direct connection to input power within the rated voltage of the drive (see Appendix A). Listed in Table 1.B are certain input power conditions which may cause component damage or reduction in product life. If any of the conditions exist, as described in Table 1.B, install one of the devices listed under the heading Corrective Action on the line side of the drive.
  • Página 298 Installation/Wiring Ground Fault Monitoring If a system ground fault monitor (RCD) is to be used, only Type B (adjustable) devices should be used to avoid nuisance tripping. Safety Ground - (PE) This is the safety ground for the drive that is required by code. One of these points must be connected to adjacent building steel (girder, joist), a floor ground rod or bus bar.
  • Página 299: Fuses And Circuit Breakers

    Installation/Wiring Fuses and Circuit Breakers The PowerFlex 40 does not provide branch short circuit protection. This product should be installed with either input fuses or an input circuit breaker. National and local industrial safety regulations and/or electrical codes may determine additional requirements for these installations. ATTENTION: To guard against personal injury and/or equipment damage caused by improper fusing or circuit breaker selection, use only the recommended line fuses/circuit breakers specified in this section.
  • Página 300 Installation/Wiring Table 1.C Minimum Recommended Branch Circuit Protective Devices Voltage Drive Rating Fuse Rating 140M Motor Recommended Rating kW (HP) Amps Protectors MCS Contactors Catalog No. Catalog No. 120V AC – 0.4 (0.5) 140M-xxE-C16 100-C12 1-Phase 0.75 (1.0) 140M-xxE-C20 100-C23 1.1 (1.5) 140M-xxE-C32 100-C37...
  • Página 301: Power Wiring

    Installation/Wiring Power Wiring ATTENTION: National Codes and standards (NEC, VDE, BSI, etc.) and local codes outline provisions for safely installing electrical equipment. Installation must comply with specifications regarding wire types, conductor sizes, branch circuit protection and disconnect devices. Failure to do so may result in personal injury and/or equipment damage.
  • Página 302 Installation/Wiring Shielded cable may also help reduce shaft voltage and induced bearing currents for some applications. In addition, the increased impedance of shielded cable may help extend the distance that the motor can be located from the drive without the addition of motor protective devices such as terminator networks.
  • Página 303 1-10 Installation/Wiring Reflected Wave Protection The drive should be installed as close to the motor as possible. Installations with long motor cables may require the addition of external devices to limit voltage reflections at the motor (reflected wave phenomena). See Table 1.D for recommendations.
  • Página 304 Installation/Wiring 1-11 Power Terminal Block The drive utilizes a finger guard over the power wiring terminals. To remove: 1. Press in and hold the locking tab. 2. Slide finger guard down and out. Replace the finger guard when wiring is complete. Figure 1.4 Power Terminal Block (Typical) B Frame C Frame...
  • Página 305: I/O Wiring Recommendations

    1-12 Installation/Wiring Table 1.E Power Terminal Block Specifications Frame Maximum Wire Size Minimum Wire Size Torque 5.3 mm (10 AWG) 1.3 mm (16 AWG) 1.7-2.2 N-m (16-19 lb.-in.) 8.4 mm (8 AWG) 1.3 mm (16 AWG) 2.9-3.7 N-m (26-33 lb.-in.) Maximum/minimum sizes that the terminal block will accept - these are not recommendations.
  • Página 306 Installation/Wiring 1-13 Control Wire Types Table 1.F Recommended Control and Signal Wire Wire Type(s) Description Minimum Insulation Rating Belden 8760/9460 0.8 mm (18AWG), twisted pair, 100% 300V (or equiv.) shield with drain. 60 degrees C (140 degrees F) Belden 8770 0.8 mm (18AWG), 3 conductor, shielded for (or equiv.)
  • Página 307 1-14 Installation/Wiring Figure 1.5 Control Wiring Block Diagram Enable Typical Typical Jumper (1)(4) SRC Wiring SNK Wiring Stop Start/Run FWD Direction/Run REV Digital Common Digital Input 1 Digital Input 2 Digital Input 3 Digital Input 4 Opto Common +24V +24V DC +10V DC +10V 0-10V (or ±10V) Input...
  • Página 308 Installation/Wiring 1-15 Table 1.H Control I/O Terminal Designations No. Signal Default Description Param. Relay N.O. Fault Normally open contact for output relay. A055 Relay Common – Common for output relay. Relay N.C. Fault Normally closed contact for output relay. A055 Analog Output Select DIP 0-10V Sets analog output to either voltage or current.
  • Página 309 1-16 Installation/Wiring I/O Wiring Examples Input/Output Connection Example Potentiometer P038 [Speed Reference] = 2 “0-10V Input” 1-10k Ohm Pot. Recommended (2 Watt minimum) Analog Input Bipolar Unipolar (Voltage) Unipolar (Current) 0 to +10V, 100k ohm P038 [Speed Reference] P038 [Speed Reference] P038 [Speed Reference] impedance...
  • Página 310 Installation/Wiring 1-17 Input/Output Connection Example 2 Wire SRC Control - Internal Supply (SRC) External Supply (SRC) Run FWD/Run REV P036 [Start Source] = 2, 3 or 4 Stop-Run Forward Stop-Run Input must be active for Forward the drive to run. When Stop-Run Reverse input is opened, the...
  • Página 311 1-18 Installation/Wiring Input/Output Connection Example 3 Wire SRC Control - Internal Supply (SRC) External Supply (SRC) Reversing P036 [Start Source] = 1 Stop Stop A momentary input will start the drive. A stop Start Start input to I/O Terminal 01 will stop the drive as Direction Direction...
  • Página 312 Installation/Wiring 1-19 Input/Output Connection Example Analog Output A065 [Analog Out Sel] = 0 through 14 A065 [Analog Out Sel] The Analog Output Select DIP Switch must be set to match the analog output determines analog signal mode set in A065 [Analog Out Sel].
  • Página 313: Start And Speed Reference Control

    1-20 Installation/Wiring Start and Speed Reference Control The drive speed command can be obtained from a number of different sources. The source is P038 [Speed Reference]. However, when A051 A054 [Digital Inx Sel] is normally determined by set to option 2, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14, 15 and the digital input is active, or if A132 is not set to option 0, the speed reference commanded by P038 [Speed Reference] will be overridden.
  • Página 314 Installation/Wiring 1-21 Accel/Decel Selection The Accel/Decel rate can be obtained by a variety of methods. The default rate is determined by P039 [Accel Time 1] and P040 [Decel Time 1]. Alternative Accel/Decel rates can be made through digital inputs, RS485 (DSI) communications and/or parameters. See the chart below for the override priority.
  • Página 315: Emc Instructions

    1-22 Installation/Wiring EMC Instructions CE Conformity Conformity with the Low Voltage (LV) Directive and Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive has been demonstrated using harmonized European Norm (EN) standards published in the Official Journal of the European Communities. PowerFlex Drives comply with the EN standards listed below when installed according to the User Manual.
  • Página 316 Installation/Wiring 1-23 Essential Requirements for CE Compliance Conditions 1-3 listed below must be satisfied for PowerFlex drives to meet the requirements of EN61800-3. 1. Grounding as described in Figure 1.6. Refer to page 1-5 additional grounding recommendations. 2. Output power, control (I/O) and signal wiring must be braided, shielded cable with a coverage of 75% or better, metal conduit or equivalent attenuation.
  • Página 317 1-24 Installation/Wiring EN61000-3-2 • 0.75 kW (1 HP) 240V 1-Phase and 3-Phase drives and 0.37 kW (0.5 HP) 240V 1-Phase drives are suitable for installation on a private low voltage power network. Installations on a public low voltage power network may require additional external harmonic mitigation. •...
  • Página 318: Prepare For Drive Start-Up

    Chapter Start Up This chapter describes how to start up the PowerFlex 40 Drive. To simplify drive setup, the most commonly programmed parameters are organized in a single Basic Program Group. Important: Read the General Precautions section before proceeding. ATTENTION: Power must be applied to the drive to perform the following start-up procedures.
  • Página 319 Start Up Applying Power to the Drive 6. Apply AC power and control voltages to the drive. 7. Familiarize yourself with the integral keypad features (see page 2-3) before setting any Program Group parameters. Start, Stop, Direction and Speed Control Factory default parameter values allow the drive to be controlled from the integral keypad.
  • Página 320: Integral Keypad

    Start Up Integral Keypad Menu Description VOLTS Display Group (View Only) AMPS HERTZ Consists of commonly viewed drive operating conditions. PROGRAM FAULT Basic Program Group Consists of most commonly used programmable functions. Advanced Program Group Consists of remaining programmable functions. Fault Designator Consists of list of codes for specific fault conditions.
  • Página 321: Viewing And Editing Parameters

    Start Up Viewing and Editing Parameters The last user-selected Display Group parameter is saved when power is removed and is displayed by default when power is reapplied. The following is an example of basic integral keypad and display functions. This example provides basic navigation instructions and illustrates how to program the first Program Group parameter.
  • Página 322: Programming And Parameters

    Chapter Programming and Parameters Chapter 3 provides a complete listing and description of the PowerFlex 40 parameters. Parameters are programmed (viewed/edited) using the integral keypad. As an alternative, programming can also be performed using DriveExplorer™ or DriveExecutive™ software, a personal computer and a serial converter module.
  • Página 323: Parameter Organization

    Programming and Parameters Parameter Organization Refer to page 3-41 for an alphabetical listing of parameters. D i s p l A d v a a y G r n c e d P r o g r o u p a m G r o u p See page 3-3...
  • Página 324: Display Group

    Programming and Parameters Display Group d001 [Output Freq] Related Parameter(s): d002, d010, P034, P035, P038 Output frequency present at T1, T2 & T3 (U, V & W). Values Default Read Only Min/Max: 0.0/P035 [Maximum Freq] Display: 0.1 Hz d002 [Commanded Freq] Related Parameter(s): d001, d013, P034, P035, P038 Value of the active frequency command.
  • Página 325 Programming and Parameters Display Group (continued) d006 [Drive Status] Related Parameter(s): A095 Present operating condition of the drive. 1 = Condition True, 0 = Condition False Running Bit 0 Forward Bit 1 Accelerating Bit 2 Decelerating Bit 3 Values Default Read Only Min/Max: Display:...
  • Página 326 Programming and Parameters Display Group (continued) d012 [Control Source] Related Parameter(s): P036, P038, A051-A054 Displays the active source of the Start Command and Speed Command which are normally defined by the settings of P036 [Start Source] and P038 [Speed Reference] but may be overridden by digital inputs.
  • Página 327 Programming and Parameters Display Group (continued) d014 [Dig In Status] Related Parameter(s): A051-A054 Status of the control terminal block digital inputs. 1 = Input Present, 0 = Input Not Present Digital In1 Sel (I/O Terminal 05) Bit 0 Digital In2 Sel (I/O Terminal 06) Bit 1 Digital In3 Sel (I/O Terminal 07) Bit 2...
  • Página 328 Programming and Parameters Display Group (continued) d018 [Elapsed Run Time] Accumulated time drive is outputting power. Time is displayed in 10 hour increments. Values Default Read Only Min/Max: 0/9999 Hrs Display: 1 = 10 Hrs d019 [Testpoint Data] Related Parameter(s): A102 The present value of the function selected in A102...
  • Página 329 Programming and Parameters Display Group (continued) d024 [Drive Temp] Present operating temperature of the drive power section. Values Default Read Only Min/Max: 0/120 degC Display: 1 degC d025 [Counter Status] The current value of the counter when counter is enabled. Values Default Read only...
  • Página 330: Basic Program Group

    Programming and Parameters Basic Program Group P031 [Motor NP Volts] Related Parameter(s): d004, A084, A085, A086, A087 Stop drive before changing this parameter. Set to the motor nameplate rated volts. Values Default Based on Drive Rating Min/Max: 20/Drive Rated Volts Display: 1 VAC P032 [Motor NP Hertz]...
  • Página 331 3-10 Programming and Parameters Basic Program Group (continued) P036 [Start Source] Related Parameter(s): d012, P037 Stop drive before changing this parameter. Sets the control scheme used to start the drive. Refer to Start and Speed Reference Control on page 1-20 for details about how other drive settings can override the setting of this parameter.
  • Página 332 Programming and Parameters 3-11 Basic Program Group (continued) P037 [Stop Mode] Related Parameter(s): P036, A080, A081, A082, A105 Active stop mode for all stop sources [e.g. keypad, run forward (I/O Terminal 02), run reverse (I/O Terminal 03), RS485 port] except as noted below. Important: I/O Terminal 01 is always a coast to stop input except when P036 [Start Source] is set for...
  • Página 333 3-12 Programming and Parameters Basic Program Group (continued) P038 [Speed Reference] Related Parameter(s): d001, d002, d012, P039, P040, A051-A054, A069, A070-A077, A110, A111, A112, A113, A123, A132, A140-A147, A150-A157 Sets the source of the speed reference to the drive. The drive speed command can be obtained from a number of different sources. The source is normally determined by P038 [Speed Reference].
  • Página 334 Programming and Parameters 3-13 Basic Program Group (continued) P040 [Decel Time 1] Related Parameter(s): P038, P039, A051-A054, A068, A070-A077, A140-A147 Sets the rate of deceleration for all speed decreases. Maximum Freq Decel Rate Decel Time Values Default 10.0 Secs Min/Max: 0.1/600.0 Secs Display: 0.1 Secs...
  • Página 335: Advanced Program Group

    3-14 Programming and Parameters Advanced Program Group A051 [Digital In1 Sel] Related Parameter(s): d012, d014, P038, P039, P040, A067, A068, A070-A077, A078, A079, A118, A140-A147 (I/O Terminal 05) A052 [Digital In2 Sel] (I/O Terminal 06) Stop drive before changing this parameter. A053 [Digital In3 Sel] (I/O Terminal 07) A054 [Digital In4 Sel]...
  • Página 336 Programming and Parameters 3-15 A051 - 13 “10V In Ctrl” Selects 0-10V or ±10V control as the frequency reference. A054 Start source is not changed. Options 14 “20mA In Ctrl” Selects 4-20mA control as the frequency reference. Start (Cont.) source is not changed. 15 “PID Disable”...
  • Página 337 3-16 Programming and Parameters • Drive exceeds the DC bus voltage value set in A055 8 “Above DCVolt” A056 Options [Relay Out Level]. • Use A056 to set threshold. (Cont.) 9 “Retries Exst” Value set in A092 [Auto Rstrt Tries] is exceeded. •...
  • Página 338 Programming and Parameters 3-17 Advanced Program Group (continued) A058 [Opto Out1 Sel] Related Parameter(s): P033, A056, A092, A140-A147, A150-A157 A061 [Opto Out2 Sel] Determines the operation of the programmable opto outputs. Options 0 “Ready/Fault” Opto outputs are active when power is applied. This indicates that the drive is ready for operation.
  • Página 339 3-18 Programming and Parameters • Power Factor angle has exceeded the value set in A058, 18 “Above PF Ang” A059 A061 A062 [Opto Outx Level]. • Use A059 or A062 to set threshold. Options (Cont.) 19 “Anlg In Loss” Analog input loss has occurred. Program A122 [Analog In Loss] for desired action when input loss occurs.
  • Página 340 Programming and Parameters 3-19 Advanced Program Group (continued) A065 [Analog Out Sel] Related Parameter(s): P035, A066 Sets the analog output signal mode (0-10V, 0-20mA, or 4-20mA). The output is used to provide a signal that is proportional to several drive conditions. Output Minimum Output Maximum Output Value...
  • Página 341 3-20 Programming and Parameters Advanced Program Group (continued) A067 [Accel Time 2] Related Parameter(s): P039, A051-A054, A070-A077, A140-A147 When active, sets the rate of acceleration for all speed increases except jog. Refer to the flowchart on page 1-21 for details. Maximum Freq Accel Rate Accel Time...
  • Página 342 Programming and Parameters 3-21 Advanced Program Group (continued) A070 [Preset Freq 0] Related Parameter(s): P038, P039, P040, A051-A053, A067, A068, A140-A147, A150-A157 A071 [Preset Freq 1] A072 [Preset Freq 2] A073 [Preset Freq 3] A074 [Preset Freq 4] A075 [Preset Freq 5] A076 [Preset Freq 6] A077 [Preset Freq 7] Values...
  • Página 343 3-22 Programming and Parameters Advanced Program Group (continued) A079 [Jog Accel/Decel] Related Parameter(s): A078, A051-A054 Sets the acceleration and deceleration time when a jog command is issued. Values Default 10.0 Secs Min/Max: 0.1/600.0 Secs Display: 0.1 Secs A080 [DC Brake Time] Related Parameter(s): P037, A081 Sets the length of time that DC brake current is “injected”...
  • Página 344 Programming and Parameters 3-23 Advanced Program Group (continued) A082 [DB Resistor Sel] Related Parameter(s): P037 Stop drive before changing this parameter. Enables/disables external dynamic braking. Setting Min/Max “Disabled” “Normal RA Res” (5% Duty Cycle) – Refer to Table B.C on page B-2.
  • Página 345 3-24 Programming and Parameters Advanced Program Group (continued) A084 [Boost Select] Related Parameter(s): d004, P031, P032, A085, A086, A087, A125 Sets the boost voltage (% of P031 [Motor NP Volts]) and redefines the Volts per Hz curve. Active when A125 [Torque Perf Mode] = 0 “V/Hz”. Drive may add additional voltage unless Option 5 is selected.
  • Página 346 Programming and Parameters 3-25 Advanced Program Group (continued) A085 [Start Boost] Related Parameter(s): P031, P032, P034, P035, A084, A086, A087, A088, A125 Sets the boost voltage (% of P031 [Motor NP Volts]) and redefines the Volts per Hz curve when A084 [Boost Select] = 0 “Custom V/Hz”...
  • Página 347 3-26 Programming and Parameters Advanced Program Group (continued) A088 [Maximum Voltage] Related Parameter(s): d004, A085, A086, A087 Sets the highest voltage the drive will output. Values Default Drive Rated Volts Min/Max: 20/Drive Rated Volts Display: 1 VAC A089 [Current Limit 1] Related Parameter(s): P033, A118 Maximum output current allowed before current limiting occurs.
  • Página 348 Programming and Parameters 3-27 Advanced Program Group (continued) A092 [Auto Rstrt Tries] Related Parameter(s): A055, A058, A061, A093 Sets the maximum number of times the drive attempts to reset a fault and restart. Clear a Type 1 fault and restart the drive. 1.
  • Página 349 3-28 Programming and Parameters Advanced Program Group (continued) A095 [Reverse Disable] Related Parameter(s): d006 Stop drive before changing this parameter. Enables/disables the function that allows the direction of motor rotation to be changed. The reverse command may come from a digital command, the keypad or a serial command. All reverse inputs including two-wire Run Reverse will be ignored with reverse disabled.
  • Página 350 Programming and Parameters 3-29 Advanced Program Group (continued) A100 [Fault Clear] Stop drive before changing this parameter. Resets a fault and clears the fault queue. Used primarily to clear a fault over network communications. Options 0 “Ready/Idle” (Default) 1 “Reset Fault” 2 “Clear Buffer”...
  • Página 351 3-30 Programming and Parameters Advanced Program Group (continued) A105 [Comm Loss Action] Related Parameter(s): d015, P037, A106 Selects the drive’s response to a loss of the communication connection or excessive communication errors. Options 0 “Fault” (Default) Drive will fault on an F81 Comm Loss and coast to stop. 1 “Coast Stop”...
  • Página 352 Programming and Parameters 3-31 Advanced Program Group (continued) A110 [Anlg In 0-10V Lo] Related Parameter(s): d020, P034, P038, A122 Stop drive before changing this parameter. Sets the analog input level that corresponds to P034 [Minimum Freq] if a 0-10V input is used by P038 [Speed Reference].
  • Página 353 3-32 Programming and Parameters Advanced Program Group (continued) A113 [Anlg In4-20mA Hi] Related Parameter(s): d021, P035, P038 Stop drive before changing this parameter. Sets the analog input level that corresponds to P035 [Maximum Freq] if a 4-20mA input is used by P038 [Speed Reference].
  • Página 354 Programming and Parameters 3-33 Advanced Program Group (continued) A120 [Skip Freq Band] Related Parameter(s): A119 Determines the bandwidth around A119 [Skip Frequency]. A120 [Skip Frequency Band] is split applying 1/2 above and 1/2 below the actual skip frequency. A setting of 0.0 disables this parameter. Values Default 0.0 Hz...
  • Página 355 3-34 Programming and Parameters Advanced Program Group (continued) A123 [10V Bipolar Enbl] Related Parameter(s): P038, A111 Enables/disables bipolar control. In bipolar mode direction is commanded by the sign of the reference. Options 0 “Uni-Polar In” (Default) 0 to 10V only 1 “Bi-Polar In”...
  • Página 356 Programming and Parameters 3-35 Advanced Program Group (continued) A127 [Autotune] Related Parameter(s): A125, A126, A128, A129 Stop drive before changing this parameter. Provides an automatic method for setting A128 [IR Voltage Drop] and A129 [Flux Current Ref], which affect sensorless vector performance. Parameter A126 [Motor NP FLA] must be set to the motor nameplate full load amps before running the Autotune procedure.
  • Página 357 3-36 Programming and Parameters Advanced Program Group (continued) A130 [PID Trim Hi] Sets the maximum positive value that is added to a PID reference when PID trim is used. Values Default 60.0 Min/Max: 0.0/400.0 Display: A131 [PID Trim Lo] Sets the minimum positive value that is added to a PID reference when PID trim is used. Values Default Min/Max:...
  • Página 358 Programming and Parameters 3-37 Advanced Program Group (continued) A135 [PID Integ Time] Sets the value for the PID integral component when the PID mode is enabled by A132 [PID Reference Select]. Values Default 0.1 Secs Min/Max: 0.0/999.9 Secs Display: 0.1 Secs A136 [PID Diff Rate] Sets the value for the PID differential component when the PID mode is enabled by A132 [PID Reference Select].
  • Página 359 3-38 Programming and Parameters Advanced Program Group (continued) A140 [Stp Logic 0] Related Parameter(s): P038, P039, P040, A051-A054, A055, A058, A061, A067, A068, A070-A077, A150-A157 A141 [Stp Logic 1] A142 [Stp Logic 2] A143 [Stp Logic 3] Stop drive before changing this parameter. A144 [Stp Logic 4] A145 [Stp Logic 5] A146 [Stp Logic 6]...
  • Página 360 Programming and Parameters 3-39 Step Logic Settings The logic for each function is determined by the four digits for each step logic parameter. The following is a listing of the available settings for each digit. Refer to Appendix E for details. Logic For Next Step Digit 0 Logic to Jump to a Different Step...
  • Página 361 Programming and Parameters 3-40 Advanced Program Group (continued) A150 [Stp Logic Time 0] Related Parameter(s): P038, A055, A058, A061, A070-A077, A140-A147 A151 [Stp Logic Time 1] A152 [Stp Logic Time 2] A153 [Stp Logic Time 3] A154 [Stp Logic Time 4] A155 [Stp Logic Time 5] A156 [Stp Logic Time 6] A157 [Stp Logic Time 7]...
  • Página 362: Parameter Cross Reference - By Name

    3-41 Programming and Parameters Parameter Cross Reference – by Name Parameter Name Group Parameter Name Group 10V Bipolar Enbl A123 Advanced Program Jog Frequency A078 Advanced Program Accel Time 1 P039 Basic Program Language A108 Advanced Program Accel Time 2 A067 Advanced Program Maximum Freq...
  • Página 363 3-42 Programming and Parameters Notes:...
  • Página 364: Troubleshooting

    Chapter Troubleshooting Chapter 4 provides information to guide you in troubleshooting the PowerFlex 40 drive. Included is a listing and description of drive faults (with possible solutions, when applicable). For information on… See page… For information on… See page… Drive Status Fault Descriptions Faults Common Symptoms and...
  • Página 365 Troubleshooting Fault Indication Condition Display Drive is indicating a fault. VOLTS The integral keypad provides visual notification of a AMPS HERTZ fault condition by displaying the following. PRGOGRAM FAULT • Flashing fault number • Flashing fault indicator Press the Escape key to regain control of the integral keypad.
  • Página 366: Fault Descriptions

    Troubleshooting Fault Descriptions Table 4.A Fault Types, Descriptions and Actions Fault Description Action Auxiliary Input Auxiliary input interlock is open. 1. Check remote wiring. 2. Verify communications programming for intentional fault. Power Loss DC bus voltage remained below 1. Monitor the incoming AC line for 85% of nominal.
  • Página 367 Troubleshooting Fault Description Action F33 Auto Rstrt Tries Drive unsuccessfully attempted Correct the cause of the fault and to reset a fault and resume manually clear. running for the programmed number of A092 [Auto Rstrt Tries]. F38 Phase U to Gnd A phase to ground fault has been 1.
  • Página 368: Common Symptoms And Corrective Actions

    Troubleshooting Common Symptoms and Corrective Actions Motor does not Start. Cause(s) Indication Corrective Action No output voltage to the motor. None Check the power circuit. • Check the supply voltage. • Check all fuses and disconnects. Check the motor. • Verify that the motor is connected properly.
  • Página 369 Troubleshooting Drive does not Start from Start or Run Inputs wired to the terminal block. Cause(s) Indication Corrective Action Drive is Faulted Flashing red status light Clear fault. • Press Stop • Cycle power • Set A100 [Fault Clear] to option 1 “Clear Faults”.
  • Página 370 Troubleshooting Drive does not respond to changes in speed command. Cause(s) Indication Corrective Action • Check No value is coming from the The drive “Run” indicator is lit d012 [Control Source] for source of the command. and output is 0 Hz. correct source.
  • Página 371 Troubleshooting Motor operation is unstable. Cause(s) Indication Corrective Action Motor data was incorrectly None 1. Correctly enter motor nameplate entered. data into P031, P032 and P033. 2. Enable A097 [Compensation]. 3. Use A084 [Boost Select] to reduce boost level. Drive will not reverse motor direction. Cause(s) Indication Corrective Action...
  • Página 372: Supplemental Drive Information

    Appendix Supplemental Drive Information For information on… See page… Drive, Fuse & Circuit Breaker Ratings Specifications Drive, Fuse & Circuit Breaker Ratings The tables on the following pages provide drive ratings and recommended AC line input fuse and circuit breaker information. Both types of short circuit protection are acceptable for UL and IEC requirements.
  • Página 373 Supplemental Drive Information Specifications Drive Ratings Power Output Ratings Input Ratings Branch Circuit Protection Dissipation Catalog Number 140M Motor Voltage IP20 Open kW (HP) Amps Range kVA Amps Fuses Protectors Contactors Watts 100 - 120V AC 1-Phase Input, 0 - 230V 3-Phase Output 22B-V2P3N104 0.4 (0.5) 90-126 1.15 9.0...
  • Página 374 Supplemental Drive Information Category Specification Environment Altitude: 1000 m (3300 ft) max. without derating Ambient Operating Temperature Open Type, IP20: –10 to 50 degrees C (14 to 122 degrees F) NEMA Type 1, IP30, UL Type 1: –10 to 40 degrees C (14 to 104 degrees F) Cooling Method Fan: All drive ratings.
  • Página 375 Supplemental Drive Information Notes:...
  • Página 376: Accessories And Dimensions

    Appendix Accessories and Dimensions For information on… See page Product Selection Product Dimensions Product Selection Table B.A Catalog Number Description 22B - Drive Voltage Rating Rating Enclosure Emission Class Comm Slot Table B.B PowerFlex 40 Drives Drive Ratings Frame Input Voltage Output Current Catalog Number Size...
  • Página 377 Accessories and Dimensions Table B.C Dynamic Brake Modules Drive Ratings Input Voltage Catalog Number 120V 50/60 Hz 1-Phase 0.75 AK-R2-091P500 AK-R2-091P500 240V 50/60 Hz 1-Phase 0.75 AK-R2-091P500 AK-R2-091P500 AK-R2-047P500 240V 50/60 Hz 3-Phase 0.75 AK-R2-091P500 AK-R2-091P500 AK-R2-047P500 AK-R2-047P500 AK-R2-030P1K2 10.0 AK-R2-030P1K2 480V 50/60 Hz 3-Phase...
  • Página 378 Accessories and Dimensions Table B.E DC Bus Inductors Input Voltage Amps Inductance MTE Catalog Number 240V 50/60 Hz 0.85 mh 32RB001 3-Phase 10.0 0.5 mh 40RB001 480V 50/60 Hz 3.75 mh 18RB004 3-Phase 10.0 4.0 mh 25RB005 Use MTE RB Series or equivalent inductors. Table B.F EMC Line Filters Drive Ratings S Type Filter...
  • Página 379 Accessories and Dimensions Table B.G Human Interface Module (HIM) Option Kits and Accessories Item Description Catalog Number LCD Display, Remote Panel Digital speed control 22-HIM-C2 Mount CopyCat capable IP66 (NEMA Type 4X/12) indoor use only Includes 2.9 meter cable LCD Display, Remote Handheld Digital speed control 22-HIM-A3 Full numeric keypad CopyCat capable...
  • Página 380 Accessories and Dimensions Table B.I IP30/NEMA 1/UL Type 1 Kit Drive Item Description Frame Catalog Number IP30/NEMA 1/UL Type 1 Field installed kit. Converts drive to IP30/ 22-JBAB NEMA 1/UL Type 1 enclosure. Includes conduit box with mounting screws and 22-JBAC plastic top panel.
  • Página 381: Product Dimensions

    Accessories and Dimensions Product Dimensions Table B.J PowerFlex 40 Frames – Ratings are in kW and (HP) Frame 120V AC – 1-Phase 240V AC – 1-Phase 240V AC – 3-Phase 480V AC – 3-Phase 0.4 (0.5) 0.4 (0.5) 0.4 (0.5) 2.2 (3.0) 0.4 (0.5) 2.2 (3.0)
  • Página 382 Accessories and Dimensions Figure B.3 IP 30/NEMA 1/UL Type 1 Option Kit with Communication Option 25.0 (0.98) 77.5 (3.05) 50.0 (1.97) 22.5 (0.89) ∅ 22.2 (0.87) 134.3 (5.29) 105.3 (4.15) 76.3 (3.00) 64.0 (2.52) Frame B - 22-JBCB 25.0 (0.98) 108.7 (4.28) 92.2 (3.63) 69.2 (2.72)
  • Página 383 Accessories and Dimensions Figure B.4 Dynamic Brake Modules – Dimensions are in millimeters and (inches) Frame A Frame B 30.0 61.0 (1.18) (2.40) 17.0 60.0 31.0 59.0 (2.36) (0.67) (1.22) (2.32) 316.0 335.0 386.0 405.0 (12.44) (13.19) (15.20) (15.94) SURFACES MAY BE 13.0 (0.51) Frame...
  • Página 384 Accessories and Dimensions Figure B.5 Bulletin 1321-3R Series Line Reactors – Dimensions are in millimeters and (inches). Weights are in kilograms and (pounds). Catalog Number Weight 1321-3R2-A 112 (4.40) 104 (4.10) 70 (2.75) 50 (1.98) 37 (1.44) 1.8 (4) 1321-3R2-B 112 (4.40) 104 (4.10) 70 (2.75)
  • Página 385 B-10 Accessories and Dimensions Figure B.6 Frame B EMC Line Filters – Dimensions are in millimeters and (inches) Catalog Numbers: 22-RF012-BS, -BL; 22-RF018-BS; 22-RF021-BS, -BL (1.97) (3.94) 29.8 (3.07) (1.17) (8.54) (9.02) (8.50) 17.8 5.5 (0.22) (0.70) 24.0 (0.94)
  • Página 386 Accessories and Dimensions B-11 Figure B.7 Frame C EMC Line Filters – Dimensions are in millimeters and (inches) Catalog Numbers: 22-RF021-BL (Series B); 22-RF025-CL; 22-RF018-CS, -CL; 22-RF034-CS, -CL (2.36) (5.12) (3.54) (1.26) (11.69) (12.17) (11.69) 5.5 (0.22) (0.67) (1.18)
  • Página 387 B-12 Accessories and Dimensions Figure B.8 Remote (Panel Mount) HIM – Dimensions are in millimeters and (inches) Catalog Number: 22-HIM-C2 17.6 (0.69) (4.09) (8.66) 2.9m (3.07) (2.60) (7.64) (4.92) 60.5 (2.38) 19.1 (1.50) (0.75) (0.19)
  • Página 388 Accessories and Dimensions B-13 Figure B.9 NEMA Type 1 Bezel – Dimensions are in millimeters and (inches) Catalog Number: 22-HIM-B1 11.1 (0.44) (3.66) 25.2 (0.99) (7.09) (2.64) (2.36) (6.06) (0.19) (3.03) 19.1 (0.75) 23.5 (0.93)
  • Página 389 B-14 Accessories and Dimensions Notes:...
  • Página 390: Rs485 (Dsi) Protocol

    Appendix RS485 (DSI) Protocol PowerFlex 40 drives support the RS485 (DSI) protocol to allow efficient operation with Rockwell Automation peripherals. In addition, some Modbus functions are supported to allow simple networking. PowerFlex 40 drives can be multi-dropped on an RS485 network using Modbus protocol in RTU mode.
  • Página 391 RS485 (DSI) Protocol Standard RS485 wiring practices apply. Termination resistors need to be applied at each end of the network cable. RS485 repeaters may need to be used for long cable runs, or if greater than 32 nodes are needed on the network.
  • Página 392 RS485 (DSI) Protocol Writing (06) Logic Command Data The PowerFlex 40 drive can be controlled via the network by sending Function Code 06 writes to register address 8192 (Logic Command). P036 [Start Source] must be set to 5 “RS485 (DSI) Port” in order to accept the commands.
  • Página 393 RS485 (DSI) Protocol Reading (03) Logic Status Data The PowerFlex 40 Logic Status data can be read via the network by sending Function Code 03 reads to register address 8448 (Logic Status). Logic Status Address (Decimal) Bit(s) Description 1 = Ready, 0 = Not Ready 1 = Active (Running), 0 = Not Active 1 = Cmd Forward, 0 = Cmd Reverse 1 = Rotating Forward, 0 = Rotating Reverse...
  • Página 394 RS485 (DSI) Protocol Reading (03) Drive Error Codes The PowerFlex 40 Error Code data can be read via the network by sending Function Code 03 reads to register address 8449 (Drive Error Codes). Logic Status Address (Decimal) Value (Decimal) Description No Fault Auxiliary Input Power Loss...
  • Página 395 RS485 (DSI) Protocol Notes:...
  • Página 396: Rj45 Dsi Splitter Cable

    Appendix RJ45 DSI Splitter Cable The PowerFlex 40 drive provides a RJ45 port to allow the connection of a single peripheral device. The RJ45 DSI Splitter Cable can be used to connect a second DSI peripheral device to the drive. Connectivity Guidelines ATTENTION: Risk of injury or equipment damage exists.
  • Página 397: Dsi Cable Accessories

    RJ45 DSI Splitter Cable DSI Cable Accessories RJ45 Splitter Cable – Catalog Number: AK-U0-RJ45-SC1 Slave Port Master Port PIN 1 PIN 8 RJ45 Two-Position Terminal Block Adapter – Catalog Number: AK-U0-RJ45-TB2P (PIN 5) PIN 8 (PIN 4) PIN 1 RJ45 Adapter with Integrated Termination Resistor –...
  • Página 398: Connecting One Temporary Peripheral

    RJ45 DSI Splitter Cable Connecting One Temporary Peripheral DSI / MDI Drive DSI / MDI Serial Converter Hand Held DISP LANG REMOVE Parameter 1 [Adapter Cfg] set to "Auto" (default) or "Master" and connected to Master port (M) on RJ45 Splitter Cable Parameter 9 [Device Type] set to "Auto"...
  • Página 399: Connecting Two Permanent Peripherals

    RJ45 DSI Splitter Cable Connecting Two Permanent Peripherals NEMA 1 Bezel with DSI / MDI NEMA 4 Hand Held Panel Mount Unit DSI /MDI Drive DISP LANG REMOVE DISP REMOVE LANG Parameter 9 [Device Type] set to "Master" and connected to Master port (M) on RJ45 Splitter Cable DISP LANG...
  • Página 400: Basic Logic, Step Logic And Timer/Counter Functions

    Appendix Basic Logic, Step Logic and Timer/Counter Functions Information for Appendix is in development. The most current version of this manual is available online at www.ab.com/manuals/dr .
  • Página 401 Basic Logic, Step Logic and Timer/Counter Functions...
  • Página 402 Appendix PID Set Up Information for Appendix is in development. The most current version of this manual is available online at www.ab.com/manuals/dr .
  • Página 403 PID Set Up...
  • Página 404 Index Display Group Parameters, 3-3 Distribution Systems, Ungrounded, AC Supply Ground, 1-4 Drive Frame Size, P-2 , B-6 Source, 1-3 Drive Grounding, 1-4 Ungrounded, 1-3 Drive Overload Fault, 4-4 Advanced Program Group Drive Ratings, P-4 , A-1 Parameters, 3-14 DriveExecutive, 3-1 Ambient Temperatures, 1-2 DriveExplorer, 3-1 Armored Cable, 1-8...
  • Página 405 Index-2 OverVoltage Fault, 4-3 General Precautions, P-3 Ground Fault, 4-3 Parameter Grounding Descriptions, 3-1 Filter, 1-5 Types, 3-1 General, 1-4 Viewing and Editing, 2-4 Parameter Checksum Fault, 4-4 Parameter Cross Reference Heatsink OvrTmp Fault, 4-3 by Name, 3-41 HW OverCurrent Fault, 4-3 Parameters Advanced Program Group, 3-14 Display Group, 3-3...
  • Página 406 Index-3 Start and Speed Reference Selection and Control, 1-20 , 1-21 Start/Stop, Repeated, 1-12 Start-Up Checklist, 2-1 , 2-2 Static Discharge, ESD, P-3 Status LEDs, 2-3 Supply Source, AC, 1-3 SW OverCurrent Fault, 4-4 System Grounding, 1-4 Terminal Block I/O, 1-13 Power, 1-12 Three Wire Control, 1-16 , 1-19 Two Wire Control, 1-16 , 1-19...
  • Página 407 Index-4...
  • Página 409 www.rockwellautomation.com Corporate Headquarters Rockwell Automation, 777 East Wisconsin Avenue, Suite 1400, Milwaukee, WI, 53202-5302 USA, Tel: (1) 414.212.5200, Fax: (1) 414.212.5201 Headquarters for Allen-Bradley Products, Rockwell Software Products and Global Manufacturing Solutions Americas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA, Tel: (1) 414.382.2000, Fax: (1) 414.382.4444 Europe/Middle East/Africa: Rockwell Automation SA/NV, Vorstlaan/Boulevard du Souverain 36, 1170 Brussels, Belgium, Tel: (32) 2 663 0600, Fax: (32) 2 663 0640 Asia Pacific: Rockwell Automation, 27/F Citicorp Centre, 18 Whitfield Road, Causeway Bay, Hong Kong, Tel: (852) 2887 4788, Fax: (852) 2508 1846 Headquarters for Dodge and Reliance Electric Products...
  • Página 410 20631-02 PNOZ e1.1p Das Sicherheitsschaltgerät Safety Relay PNOZ e1.1p Bloc logique de sécurité PNOZ e1.1p PNOZ e1.1p Le bloc logique de sécurité PNOZ e1.1p The safety relay PNOZ e1.1p is used for the assure de façon sûre l'ouverture d'un circuit safety-related interruption of a safety circuit.
  • Página 411 Unit features: Caractéristiques de l’appareil : Gerätemerkmale: • Ausgänge in Halbleitertechnik: • Outputs use semiconductor technology: • Sorties statiques : 2 safety outputs, 1 auxiliary output and 2 sorties de sécurité, 1 sortie d'information 2 Sicherheitsausgänge, 1 Hilfsausgang 2 test pulse outputs et 2 sorties impulsionnelles und 2 Taktausgänge •...
  • Página 412 • Anlauftest verhindert einen automati- circuits d’entrée. Ce mode de • The number of safety contacts can be schen Wiederanlauf nach Spannungs- fonctionnement est identifié increased by connecting a contact block ausfall und -wiederkehr. Das Gerät prüft, automatiquement lors du réarmement. (e.g.
  • Página 413 • Berechnung der max. Leitungslänge I • Calculating the max. cable length I • Calcul de la longueur de conducteur I am Eingangs-, Start und Rückführkreis: the input circuit, reset circuit and feedback sur le circuit d’entrée, le circuit de loop: réarmement et boucle de retour : = max.
  • Página 414 • Schließen Sie den Rückführkreis, indem • Close the feedback loop by linking Y6-A1 • Fermez le boucle de retour par pontage de Sie Y6-A1 brücken oder die Kontakte Y6-A1 ou en raccordant les contacts des or by connecting the external contactors externer Schütze zwischen Y6 und A1 between Y6 and A1.
  • Página 415 Betrieb Fonctionnement Operation Beim Start erkennt das Gerät die einge- Au réarmement, l’appareil identifie le mode The unit detects the set operating mode on stellte Betriebsart. In der dafür benötigten de fonctionnement prédéfini. Pendant la start-up. During this time the “POWER” LED Zeit blinkt die LED "POWER".
  • Página 416 Technische Daten Technical details Caractéristiques techniques Versorgungsspannung Supply voltage Tension d’alimentation 24 V DC Spannungstoleranz Voltage tolerance Page de la tension d’alimentation 80...125% Leistungsaufnahme bei U Power consumption at U Consommation pour U ohne Last without load sans charge Restwelligkeit U Residual ripple U Ondulation résiduelle U DC: 20%...
  • Página 417 20631-02 PNOZ e1.1p Modulo PNOZ e1.1p El dispositivo PNOZ e1.1p Het relais PNOZ e1.1p El dispositivo PNOZ e1.1p sirve para Il modulo PNOZ e1.1p consente Het relais PNOZ e1.1p dient om een interrumpir por razones de seguridad un l’interruzione di un circuito di sicurezza. veiligheidscircuit veilig te onderbreken.
  • Página 418 • Las salidas de seguridad son verificadas • Le uscite di sicurezza vengono verificate • De veiligheidsuitgangen worden door een periódicamente por medio de una ad intervalli regolari tramite un test di uitschakeltest periodiek gecontroleerd. comprobación de desconexión. disinserzione. • Het apparaat heeft een elektronische •...
  • Página 419 haya accionado y vuelto a soltar el pulsador e nuovamente rilasciato. In tal modo viene • Detectie van onderlinge sluiting is esclusa un’attivazione automatica e mogelijk door de ingangscircuits van de rearme. Mediante ello queda excluida la un’esclusione del pulsante di start. testpulsen te voorzien.
  • Página 420 • Utilizar para las líneas material de alambre • Per i cavi utilizzare materiale in filo di rame • Gebruik kabelmateriaal van koperdraad de cobre con una resistencia a la tempera- con una resistenza termica intorno ai 60/ met een temperatuurbestendigheid van tura del material aislante de 60/75°C.
  • Página 421 • Cierre el circuito de realimentación • Collegare il circuito di retroazione, • Sluit het terugkoppelcircuit door Y6-A1 puenteando Y6-A1 o conectando los mentre viene cavallottato Y6-A1 oppure i te verbinden of de contacten van externe contactos de contactores ext. entre Y6 y contatti di relè...
  • Página 422 Funcionamento Funzionamento Bedrijf El modo de funcionamiento es detectado por Allo start il dispositivo riconosce il modo Bij het starten detecteert het apparaat de operativo definito. Entro il tempo necessario ingestelde bedrijfsmodus. In de daarvoor el dispositivo al rearmar. En el tiempo il LED “POWER”...
  • Página 423 Datos técnicos Dati tecnici Technische gegevens Tensión de alimentación Tensione di alimentazione Voedingsspanning 24 V DC Tolerancia de tensión Tolleranza di tensione Spanningstolerantie 80...125% Consumo de energía con U Potenza assorbita U Opgenomen vermogen bij U sin carga senza carico zonder belasting Ondulación residual U Ondulazione residua U...
  • Página 424 Connection example: Anschlußbeispiel: Exemple de raccordement : AND link 3 PNOZelog units, single- UND-Verknüpfung von 3 Liaison ET de 3appareils PNOZelog, channel, automatic reset, without PNOZelog-Geräten, commande par un canal, detection of shorts across contacts einkanalig, automatischer Start, réarmement automatique, ohne Querschlußerkennung sans détection des court-circuits Aansluitvoorbeeld:...
  • Página 425 Abmessungen in mm (") Dimensions en mm (") Dimensions in mm (") Dimensioni in mm (") Dimensiones en mm (") Afmetingen in mm (") Gehäuse mit steckbaren Käfigzugfederklemmen/ Gehäuse mit steckbaren Schraubklemmen/ Housing with plug-in cage clamp terminals/ Housing with plug-in screw terminals/ Boîtier avec borniers débrochables à...
  • Página 426 20 816-02 PNOZ e3.1p Das Sicherheitsschaltgerät Bloc logique de sécurité PNOZ e3.1p Safety Relay PNOZ e3.1p PNOZ e3.1p The safety relay PNOZ e3.1p is used for the Le bloc logique de sécurité PNOZ e3.1p safety-related interruption of a safety circuit. assure de façon sûre l'ouverture d'un circuit Das Schaltgerät PNOZ e3.1p dient dem It may be used...
  • Página 427 Gerätemerkmale: Unit features: Caractéristiques de l’appareil : • Ausgänge in Halbleitertechnik: • Outputs use semiconductor technology: • Sorties statiques : 2 Sicherheitsausgänge, 1 Hilfsausgang 2 safety outputs, 1 auxiliary output and 2 sorties de sécurité, 1 sortie d'information und 2 Taktausgänge 2 test pulse outputs et 2 sorties impulsionnelles •...
  • Página 428 • The number of safety contacts can be • Kontaktvervielfachung und -verstärkung L’appareil vérifie si les protecteurs mobiles durch Anschluß eines Kontaktblockes (z. increased by connecting a contact block qui étaient fermées après application de la B. PZE 9P) oder von externen Schützen. (e.g.
  • Página 429 Sicherheitsschaltgerät Commissioning the safety relay Mettre en service le bloc logique de in Betrieb nehmen Preparing for commissioning: sécurité Please note the following when preparing for Inbetriebnahme vorbereiten: Préparer la mise en service : commissioning: Beachten Sie bei der Vorbereitung der Pour préparer la mise en service, respectez •...
  • Página 430 • Stellen Sie die Starteigenschaften durch • Set the reset features through the wiring • Déterminez le type de réarmement par Verdrahten des Startkreises ein. of the reset circuit. câblage du circuit de réarmement. Eingangskreis Automatischer Start Überwachter Start Input circuit Automatic reset Monitored reset Circuit d’entrée...
  • Página 431 Eingangskreis UND und ODER ODER UND and OR Input circuit ET et OU Circuit d’entrée ohne Querschlußerkennung without detection of shorts across contacts sans détection des court-circuits mit Querschlußerkennung with detection of shorts across contacts avec détection des court-circuits Le câblage de Y4 doit être exécuté Die Beschaltung von Y4 muß...
  • Página 432 Technische Daten Technical details Caractéristiques techniques Versorgungsspannung U Supply voltage U Tension d’alimentation U 24 V DC Spannungstoleranz Voltage tolerance Page de la tension d'alimentation 80...125% Leistungsaufnahme bei U Power consumption at U Consommation pour U ohne Last without load sans charge Restwelligkeit U Residual ripple U...
  • Página 433 20816-02 PNOZ e3.1p El dispositivo de seguridad Modulo due sicurezza PNOZ e3.1p Het veiligheidsrelais PNOZ e3.1p PNOZ e3.1p Il modulo PNOZ e3.1p consente Het relais PNOZ e3.1p dient om een l’interruzione di un circuito di sicurezza. veiligheidscircuit veilig te onderbreken. El dispositivo PNOZ e3.1p sirve para Il dispositivo è...
  • Página 434 Descrizione del dispositivo Descripción del dispositivo Apparaatbeschrijving Caratteristiche di sicurezza: Propiedades de seguridad: Veiligheidseigenschappen: Il modulo risponde ai seguenti requisiti di El dispositivo cumple los requerimientos de Het relais voldoet aan de volgende vei- sicurezza: seguridad siguientes: ligheidseisen: • Il circuito è strutturato in modo ridondante •...
  • Página 435 testpulsen te voorzien. Deze bedrijfs- • Mediante el tacto de los circuitos de automaticamente all’avvio. modus wordt bij de start automatisch entrada se hace posible la detección de • Il test di avvio impedisce un riavvio gedetecteerd. derivación. Este modo de funcionamiento automatico dopo un’interruzione e un •...
  • Página 436 Puesta en marcha del dispositivo Messa in funzione del modulo Veiligheidsrelais in gebruik nemen Preparación de la puesta en marcha: Ingebruikneming voorbereiden: Preparazione della messa in funzione: Al preparar la puesta en marcha hay que Durante la preparazione della messa in Neem bij de voorbereiding van de in- tener en cuenta: funzione occorre considerare quanto segue:...
  • Página 437 • Ajuste las propiedades de rearme • Definire le caratteristiche di start mediante • Stel de starteigenschappen in door het il cablaggio del circuito di start. cableando el circuito de rearme. startcircuit te bedraden. Circuito de entrada Rearme supervisado Rearme automático Circuito d’ingresso Start controllato start automatico...
  • Página 438 Circuito de entrada Y y O Circuito d’ingresso AND e OR Ingangscircuit EN en OF sin detección de derivación senza riconoscimento del cortocircuito zonder detectie van onderlinge sluiting con detección de derivación con riconoscimento del cortocircuito met detectie van onderlinge sluiting El conexionado de Y4 tiene que ser Il cablaggio di Y4 deve essere eseguito Y4 moet worden bedraad zoals hier...
  • Página 439 Datos técnicos Dati tecnici Technische gegevens Tensión de alimentación U Tensione di alimentazione U Voedingsspanning U 24 V DC Tolerancia de tensión Tolleranza di tensione Spanningstolerantie 80...125% Consumo de energía con U Potenza assorbita U Opgenomen vermogen bij U sin carga senza carico zonder belasting Ondulación residual U...
  • Página 440 D D D D D F F F F F Anschlußbeispiel: Connection example: Exemple de raccordement : Logic AND connection of an emergency stop Couplage ET entre une fonction d’arrrêt UND-Verknüpfung von einer NOT-AUS- function and two safety switch functions with d’urgence et 2 protecteurs mobiles équipés Funktion und zwei Sicherheitssensor- detection of shorts across contacts, without...
  • Página 441 D D D D D F F F F F Abmessungen in mm (") Dimensions in mm (") Dimensions en mm (") E E E E E I I I I I Dimensiones en mm (") Dimensioni in mm (") Afmetingen in mm (") Gehäuse mit steckbaren Schraubklemmen/ Gehäuse mit steckbaren Käfigzugfederklemmen/...

Tabla de contenido