• Kontaktvervielfachung und -verstärkung
durch Anschluß eines Kontaktblockes (z.
B. PZE 9P) oder von externen Schützen.
Innenschaltbild
Sicherheitsschaltgerät montieren
Achtung! Montieren Sie das
Sicherheitsschaltgerät in einen
Schaltschrank mit einer Schutzart von
mindestens IP54.
• Befestigen Sie das Gerät mit Hilfe des
Rastelements auf der Rückseite auf einer
Normschiene.
• Sichern Sie das Gerät auf einer senk-
rechten Tragschiene (35 mm) durch ein
Halteelement (z. B. Endhalter oder
Endwinkel)
Achtung! Alle über die UND-/ODER-
Eingänge verknüpften Geräte müssen
im gleichen Schaltschrank montiert
sein.
• The number of safety contacts can be
increased by connecting a contact block
(e.g. PZE 9P) or external contactors.
Internal wiring diagram
Installing the relay
Caution! The safety relay must be
installed in a control cabinet with a
minimum protection type of IP54.
• Use the notch on the rear of the unit to
attach it to a DIN-rail.
• Attach the unit securely to a vertical DIN
rail (35 mm) using a fixture such as a
retaining bracket or end angle.
Caution! All units linked via the AND/
OR inputs must be installed in the
same control cabinet.
- 3 -
L'appareil vérifie si les protecteurs mobiles
qui étaient fermées après application de la
tension d'alimentation ont été ouverts puis
refermés.
• Augmentation du nombre de contacts
ou de leur pouvoir de coupure par le
raccordement d'un bloc de contacts
d'extension (par exemple PZE 9P) ou de
contacteurs externes.
Schéma interne
Installer le bloc logique de sécurité
Attention! Installez le bloc logique de
sécurité dans une armoire d'indice de
protection au moins IP54.
• Montez l'appareil sur un rail DIN à l'aide du
système de fixation situé au dos du relais.
• Fixer l'appareil sur un rail DIN vertical
(35 mm) avec un élément de maintien
comme par ex. un support ou une équerre
terminale.
Attention! Tous les appareils couplés
entre eux par les entrées ET et OU
doivent être installés dans la même
armoire.