Descargar Imprimir esta página

Ottobock 8E600 Instrucciones De Uso página 50

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 55
Punta del gancio (set) 9S305
Rimozione della punta del gancio
1) Spingere e rimuovere il cappuccio del dado per raccordi sopra la punta del gancio.
2) Allentare il dado per raccordi con la chiave di montaggio (v. fig. 1).
3) Svitare il dado per raccordi (v. fig. 2) ed estrarre la punta del gancio con il dado per raccordi.
Montaggio della punta del gancio
1) Appoggiare la punta del gancio sull'attacco della scatola del riduttore (v. fig. 4).
INFORMAZIONE: Posizionare la punta del gancio in modo tale che la relativa scanala­
tura poggi parallelamente sopra al perno dell'attacco (v. fig. 3).
2) Avvitare la punta del gancio.
3) Fissare la punta del gancio con la chiave di montaggio (v. fig. 5).
INFORMAZIONE: Applicare alla punta del gancio una coppia di serraggio di 17 Nm.
4) Trascinare il cappuccio del dado per raccordi sopra la punta del gancio e posizionarlo sul da­
do per raccordi.
10.2 Inizializzazione del componente di presa Axon-Bus
Il componente di presa Axon-Bus viene fornito già inizializzato.
AVVISO
Separazione del componente di presa Axon-Bus durante il funzionamento/il comando
Perdita della velocità massima e perdita del movimento di chiusura.
Dopo essere stato fissato sull'invasatura, il prodotto deve essere nuovamente inizializzato.
1) Fissare il componente di presa Axon-Bus sull'invasatura (Sostituzione del componente di pre­
sa Axon-Bus).
2) Aprire completamente le punte dei ganci. La punta del gancio tocca sulla battuta.
3) Chiudere completamente le punte dei ganci.
INFORMAZIONE: Tra le punte dei ganci non devono essere presenti oggetti.
→ Il componente di presa Axon-Bus è ora inizializzato. La completa larghezza di apertura e la ve­
locità massima possono quindi essere riutilizzate.
11 Note legali
11.1 Responsabilità
Il produttore risponde se il prodotto è utilizzato in conformità alle descrizioni e alle istruzioni ripor­
tate in questo documento. Il produttore non risponde in caso di danni derivanti dal mancato ri­
spetto di quanto contenuto in questo documento, in particolare in caso di utilizzo improprio o mo­
difiche non permesse del prodotto.
11.2 Marchi
Tutte le designazioni menzionate nel presente documento sono soggette illimitatamente alle di­
sposizioni previste dal diritto di marchio in vigore e ai diritti dei relativi proprietari.
Tutti i marchi, nomi commerciali o ragioni sociali qui indicati possono essere marchi registrati e
sono soggetti ai diritti dei relativi proprietari.
L'assenza di un contrassegno esplicito dei marchi utilizzati nel presente documento non significa
che un marchio non sia coperto da diritti di terzi.
11.3 Conformità CE
Il prodotto è conforme ai requisiti previsti dalla direttiva europea 93/42/CEE relativa ai prodotti
medicali. In virtù dei criteri di classificazione ai sensi dell'allegato IX della direttiva di cui sopra, il
prodotto è stato classificato sotto la classe I. La dichiarazione di conformità è stata pertanto
emessa dal produttore, sotto la propria unica responsabilità, ai sensi dell'allegato VII della diretti­
va.
50 | Ottobock

Publicidad

loading