Prosthesis battery
Operating time of the product with fully
charged battery
Load limits
Maximum lateral load on the hooks with locked
wrist unit (e.g. holding an object/horizontal
forearm)
Maximum load on the hooks in the closed hook
position (e.g. carrying bags/vertical forearm)
Maximum vertical weight on the hooks (e.g.
bracing)
12.4 Glossary
The term "Axon" stands for Adaptive exchange of neuroplacement data. The Axon-Bus is an
Ottobock innovation for the field of exoprosthetics: a data transmission system, derived from
safety-related bus systems in the aviation and automobile industries. For the user this means
enhanced safety and reliability because of a considerably reduced sensitivity to electromagnetic
interference in comparison with conventional systems.
1 Avant-propos
INFORMATION
Date de la dernière mise à jour : 2015-01-08
►
Veuillez lire attentivement l'intégralité de ce document.
►
Respectez les consignes de sécurité et mesures mentionnées dans ce document.
►
Si vous nécessitez de l'aide lors de la mise en service, de l'utilisation ou de l'entretien du
produit ou encore en cas de fonctionnement inattendu ou d'événements particuliers, contac
tez le fabricant (voir l'adresse du fabricant au verso de ce document).
L'AxonHook 8E600=R/L sera uniquement désigné par « produit » ou « composant de préhension
Axon-Bus » dans la suite du texte.
Ces instructions d'utilisation vous fournissent des informations importantes relatives à l'utilisation,
au réglage et à la manipulation du produit.
Expliquez au patient comment manipuler et entretenir correctement le produit. Il est interdit de re
mettre le produit au patient sans lui prodiguer ces explications.
Ne procédez à la mise en service du produit qu'en vous conformant aux informations figurant
dans les documents fournis avec le produit.
2 Description du produit
2.1 Construction
Le produit est constitué des composants suivants :
28 | Ottobock
1 day with average use
16 kg/35.2 lb
50 kg/110.2 lb
60 kg/132.3 lb
Français