FRANÇAIS • Manuel d'instructions
Le démonte-pneus S 560 est doté d'une série de dispositifs de sécurité pour garantir la sécurité
maximale de l'opérateur:
1) Clapet de non retour sur le circuit d'ouverture du mandrin (placé à l'intérieur du raccord pi-
votant, voir Fig. B/1).
Il évite toute possibilité de chute de la roue à la suite de ruptures du circuit hydrodynamique.
2) Clapet de non retour piloté à double étanchéité (voir Fig. B/2).
Evite la chute soudaine du bras porte-mandrin dans le cas de ruptures accidentelles du circuit hydro-
dynamique.
B/2
ATTENTION: La dépose ou la manipulation des dispositifs desécurité est une
violation des normes européennes.
Le constructeur décline toute responsabilité dans le cas de dommages
attribuables à ces actes.
La macchina viene fornita in cassa in legno con pallet.
Il peso della macchina imballata è di 1610 kg.
Movimentare lo smontagomme per mezzo di un fork-lift posizionando le lame nei punti
indicati (Fig. A/2).
Choisir l'emplacement en respectant les normes sur la sécurité du travail en vigueur.
Le sol doit être suffisamment uniforme de manière à pouvoir rendre le démonte-pneus stable.
Si la mise en place est faite en plein air il faut obligatoirement protéger la machine de la pluie avec une toiture.
Les conditions ambiantes de travail doivent être conformes aux conditions suivantes:
- humidité relative de 30% à 95% sans condensation;
- température de 0° à 55°C.
4. DISPOSITIFS DE SECURITE
3) Soupape de sûreté - étalonnée à 130 Bar ± 5% (voir Fig.
B/3).
Limite la pression sur le circuit hydrodynamique en sauvegardant le bon fonctionnement du circuit.
Si le démonte-pneus est livré avec l'accessorie RC Radiocomman-
de, la colonnette mobile est reliée au bâti du
S 560 par un câble en acier. Ce câble ne permet pas d'éloigner la
colonnette du démonte-pneus et d'actionner les commandes sans
avoir le contrôle visuel des opérations.
5. TRANSPORT
6. INSTALLATION
6.1 LIEU DE INSTALLATION
65
B/1
B/3
A/2
S 560