Descargar Imprimir esta página

Immergas Avio 24 kW Manual De Instrucciones Y Advertencias página 78

Publicidad

IE
1.6 VENTILATION OF THE ROOMS.
In the room in which the boiler is installed it is
necessary that at least as much air flows as that
requested for by normal combustion of the gas and
ventilation of the room. Natural air flow must take
place directly through:
- permanent holes in the walls of the room to
ventilate that go towards the outside;
- ventilation pipes, individual or branched type.
The air used for ventilation must be withdrawn di-
rectly from outside, in an area away from sources of
pollution. Natural air flow is also allowed indirectly
by air intake from adjoining rooms. For further
information relative to ventilation of the rooms
follow that envisioned in the regulation.
Evacuation of foul air. In the rooms where the
gas appliances are installed it may also be neces-
sary, as well as the intake of combustion agent air,
to evacuate foul air, with consequent intake of a
further equal amount of clean air. This must be
realised respecting the provisions of the technical
regulations in force.
1.7 FUME DUCTS.
The gas appliances with attachment for the fumes
discharge pipe must have direct connection to
chimneys or safely efficient flues.
Only if these are missing can the combustion
products be discharged directly to the outside,
as long as the provisions of the regulation are
complied with.
Connection to chimneys or flues. The connection
of the appliances to a chimney or flue takes place
by means of fume ducts.
In the case of connection to pre-existing flues, these
must be perfectly clean as the slag, if present, on
detachment from the walls during functioning, could
obstruct the passage of fumes, causing extremely
dangerous situations for the user.
The fume ducts must be connected to the chimney
or flue in the same room in which the appliance is
installed or, at most, in the adjoining room and must
comply with the requisites of this regulation.
1.8 FLUES/CHIMNEYS.
For the appliances with natural draught individual
chimneys and branched flues can be used.
Individual chimneys. The internal dimensions
of some types of individual chimneys are con-
tained within the prospects of the regulation. If
the effective system data do not fall within the
conditions of applicability or the table limits, the
size of the chimney must be calculated according
to the regulation.
Branched flues. In buildings with lots of floors,
branched flues can be used for the natural draught
evacuation of combustion products. New flues must
be designed following the calculation method and
provisions of the regulation.
Chimney caps.The cap is a device positioned crow-
ning an individual chimney or branched flue. This
device eases the dispersion of combustion products,
even in adverse weather conditions, and prevents
the deposit of foreign bodies
This must satisfy the requisites of the regulation.
The outlet quota, corresponding to the top of the
chimney/flue, independently of any caps, must be
out of the "backflow area", in order to prevent the
formation of counter-pressures that impede the
free discharge of the combustion products into the
atmosphere. It is therefore necessary to use the mi-
nimum heights indicated in the figures stated in the
regulation, depending on the slope of the roof.
Direct exhaust to the outside.The natural draught
appliances, envisioned to be connected to a chimney
or a flue, can discharge the combustion products di-
rectly to the outside, through a pipe passing through
the perimeter walls of the building.
SK
1.6 VETRANIE MIESTNOSTÍ.
Je nutné, aby do miestnosti, v ktorej je kotol
inštalovaný, mohlo prúdiť aspoň toľko vzduchu,
koľko vyžaduje bežné spaľovanie plynu a ventilácia
miestnosti. Prirodzený prívod vzduchu musí byť
zaistený;
- stálymi otvormi v stenách miestnosti, ktorú
je potreba vetrať, ktoré ústia do vonkajšieho
prostredia.
- pomocou prostého alebo zberného rozvetveného
ventilačného potrubia.
Vetrací vzduch musí byť odvádzaný priamo von
do miest vzdialených od zdrojov znečistenia. Pri-
rodzený prívod vzduchu je povolený aj nepriamou
cestou odberom vzduchu z miestností susediacich s
miestnosťou, ktorú je treba vetrať. Ďalšie informácie
týkajúce sa vetrania miestnosti získate v predpisoch
daných smernicami.
Odťah kontaminovaného vzduchu. V miestno-
stiach, kde sú inštalované plynové zariadenia
môže byť okrem prívodu vzduchu potrebného pre
horenie nezbytný tiež odťah kontaminovaného
vzduchu s následným prívodom čerstvého neska-
zeného vzduchu v pomernom množstve. To je
treba vykonávať s ohľadom na predpisy platných
technických smerníc.
1.7 SPALINOVÉ POTRUBIE.
Plynové zariadenia vybavené prípojkou pre potru-
bie pre odvod spalín musia byť priamo napojené na
komín alebo dymovody s bezpečnou kapacitou.
Pouze v v případě, že komín nebo kouřovod chybí
je povoleno odvádět spaliny přímo do venkovního
prostředí za předpokladu, že jsou dodržovány
veškeré normy.
Napojenie na komíny alebo na dymovody. Ply-
nové zariadenia sú napojené na komín alebo na
dymovod pomocou spalinového potrubia.
V prípade napojenia na existujúce dymovody je
nutné ich starostlivo vyčistiť, pretože prípadné ná-
nosy by sa mohli počas prevádzky od stien uvoľniť a
zabrániť priechodu dymu, čo by mohlo pre užívateľa
znamenať vážne nebezpečie.
Dymové potrubie musí byť napojené na komín
alebo dymovod v rovnakej miestnosti, kde je
inštalované plynové zariadenie alebo maximál-
ne v susediacej miestnosti a musí odpovedať
požiadavkám noriem.
1.8 DYMOVODY / KOMÍNY.
Pre zariadenie s prirodzeným ťahom je možné
použiť prosté komíny alebo vetvené zberné dy-
movody.
Prosté komíny. Vnútorné rozmery niektorých
typov komínov sú uvedené v normatívnych
prehľadoch. V prípade, že príslušné zariadenia
nespadajú do podmienok použiteľnosti alebo do
limitov uvedených v tabuľkách, je nutné pristúpiť
k výpočtu komína podľa noriem.
Rozvetvené zberné dymovody. Vo výškových bud-
ovách môžu byť pre prirodzený odvod a odťah spalín
použité rozvetvené zberné dymovody. Rozvetvené
zberné dymovody musia byť navrhované podľa
metodiky výpočtu a požiadaviek noriem.
Komínové nástavce. Komínový nástavec je zariade-
nie umiestnené na vrcholu prostého komína alebo
rozvetveného zberného dymovodu. Toto zariadenie
uľahčuje rozptyl spalín aj v prípade nepriaznivých
atmosférických podmienok a zabraňuje usadzovaní
cudzích telies.
Musí odpovedať požiadavkám noriem.
Výška ústí odpovedajúci vrcholu komína/dymo-
vodu, bez ohľadu na prípadné komínové nástavce,
musí byť mimo takzvanú „refluxnú zónu", aby
sa zabránilo vytváraniu spätného tlaku, ktorý by
bránil volnému vypúšťaní spalín do atmosféry. Je
teda nezbytné zaistiť minimálnu výšku uvedenú v
norme v závislosti na spádu strechy.
Priamy odvod do vonkajšieho prostredia. Zaria-
denie s prirodzeným ťahom určené k napojeniu
na komín alebo dymovod môžu byť použité k
priamemu odvodu spalín do vonkajšieho prostredia
potrubím prechádzajúcim obvodové múry budovy.
K odvodu dochádza v takovom prípade pomocou
výfukového potrubia, ktoré je vonku pripojené na
ťahový koncový kus.
76

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Avio 24 kw