FRIZIONE A COMANDO IDRAULICO
HYDRAULIC CONTROL CLUTCH
EMBRAYAGE A COMMANDE HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHER KUPPLUNG
EMBRAGUE DE ACCIONAMIENTO HIDRAULICO
Scarico liquido impianto idraulico
Collegare alla valvola di spurgo un tubicino in plastica e svitarla di 1 o 2 giri. Togliere
il coperchio e la membrana a soffietto dal serbatoio ed azionare la leva di comando
fino alla totale fuoriscita del fluido.
Discharge of hydraulic system fluid
Connect a small plastic hose to the discharge valve and unscrew it by one or two
turns. Remove the reservoir cover and the diaphragm and act release control lever
until all fluid is discharged.
Vidange du liquide de l'installation hydraulique
Connecter un tuyau plastique à la soupape d'event et dévisser pour 1-2 tours.
Enlever le couvercle et le diaphragme à soufflet du réservoir et actionner le levier
de commande débrayage jusqu'à obtenir le vidange total.
Ablass der Hydraulikflüssigkeit
An das Ablassventil ein Kunststoffröhrchen anschliessen und mit ein oder zwei
Umdrehungen das Ventil abschrauben. Deckel und Membrane vom Behälter
lösen und den Auskupplungshebel bis zum Totalaustritt der Flüssigkeit betätigen.
Drenaje líquido sistema hidráulico
Conectar un tubo de plástico a la válvula de drenaje y oflojarla 1 ó 2 vueltas. Quitar
el capuchón y la membrana de fuelle del depósito y apretar la palanca de
accionamiento desembrague hasta que salga totalmente el líquido.
P.4
Part. N. 8000 A5911 (03-2006)