Section Three:
Sección Tres:
Troisième partie:
Burner air adjustment:
Each grill burner is tested and adjusted at the factory prior
to shipment; however, variations in the local gas supply may
make it necessary to adjust the burners. The flames of the
burners should be visually checked and compared with
Figure 4-6.
Flames should be blue and stable with no yellow tips,
excessive noise or lifting. If any of these conditions exist,
check if the air shutter or burner ports are blocked by dirt,
debris, spider webs, etc. Proceed with air shutter adjustment.
The amount of air which is entrained into a burner is gov-
erned by a sheetmetal cup at the inlet of the burner called an
air shutter. It is locked in place by a set screw which must be
loosened prior to lighting the burner for adjustment.
Ajuste de aire de los quemadores:
Each grill burner is tested and adjusted at the factory prior
Todos los quemadores de la Parrilla han sido revisados y
ajustados en la fábrica antes del embarque; no obstante las
variaciones que pueden existir en el suministro local de gas
pueden hacer necesario el ajuste de los quemadores. Se debe
efectuar una revisión visual de las llamas y compararlas con la
Figura 4-6.
Las llamas deben ser azules y estables sin puntas amarillas, ruido
excesivo o subidas. Si cualquiera de estas tres condiciones existe,
verifique si el obturador de aire o los conductos de salida del
quemador están obstruidos por suciedad, desperdicios,
telarañas, etc. Proceda al ajuste del obturador de aire.
La cantidad de aire que se introduce a un quemador está
controlado por una taza de lámina metálica en la entrada del
quemador llamada obturador de aire. Está fijada a su sitio por
un tornillo de sujeción que se debe aflojar antes
de encender el quemador para ajustarlo.
Réglage de l'air des brûleurs:
Chaque brûleur du barbecue est vérifié et réglé à l'usine avant
d'être expédié; cependant, des variations dans l'alimentation en
gaz locale pourraient rendre un réglage des brûleurs nécessaire.
Les flammes des brûleurs doivent être vérifiées à la vue par rap-
port à la figure 4-6.
Les flammes doivent être bleues et stables, sans extrémités jaunes,
ne pas faire trop de bruit ni se soulever. Si l'une de ces situations
se produit, vérifiez les obturateurs d'air ou les orifices des brûleurs
pour vous assurer qu'il n'y a pas de poussière, de débris, de toiles
d'araignées, etc. Puis faire le réglage de l'obturateur d'air.
La quantité d'air qui est entraînée dans le brûleur est réglée par
un petit couvercle en tôle qui se trouve à l'arrivée du brûleur et
que l'on appelle obturateur d'air. Il est maintenu par une vis de
fixation que l'on doit dévisser légèrement avant d'allumer le
brûleur afin d'effectuer le réglage.
ADJUSTMENTS & EFFICIENCY
AJUSTES Y EFICIENCIA
RÉGLAGES ET EFFICACITÉ
The air shutter adjustment screws are accessible with a screw
driver, remove the burner by loosening the wing nut as shown
(fig 4-6). Loosen the lock screw of the air shutter. Make cer-
tain that the burners are sitting properly on the orifices
and light the burners. Adjust according to the following
directions.
TO ADJUST GRILL BURNER FLAME:
Be careful as the burner may be very hot.
If the flame is yellow, indicating insufficient air, turn the air
shutter counter-clockwise to allow more air to the burner.
If the flame is noisy and tends to lift away from the burner,
indicating too much air, turn the air shutter clockwise.
Se puede llegar a los tornillos de ajuste del obturador de aire
por medio de un desatornillador; saque el quemador aflojando
la tuerca de mariposa, como se indica (figura 4-6). Afloje la
tuerca de cierre del obturador de aire. Asegúrese que los
quemadores estén correctamente asentados en sus placas
orificio y encienda los quemadores. Ajuste de acuerdo a las
instrucciones que siguen.
PARA AJUSTAR LA LLAMA DE LOS QUEMADORES DE
LA PARRILLA:
Tenga cuidado, el quemador puede estar muy caliente.
Si la llama está amarilla, indica insuficiencia de aire, gire el
obturador de aire en el sentido inverso a las manecillas del reloj
para permitir que entre más aire al quemador.
Si la llama es ruidosa y tiende a salirse del quemador, indica
exceso de aire, gire el obturador de aire en el sentido de las
manecillas del reloj.
Les vis de réglage de l'obturateur d'air sont accessibles grâce à un
tournevis. Retirez le brûleur en dévissant l'écrou à oreilles comme
l'indique le schéma (fig.4-6). Dévissez la vis de fixation de l'obtu-
rateur d'air. Assurez-vous que les brûleurs sont bien au-
dessus des orifices et allumez les brûleurs. Réglez selon le
mode d'emploi suivant.
POUR RÉGLER LA FLAMME DES BRÛLEURS DU
BARBECUE:
Faites bien attention: les brûleurs pourraient être très
chauds.
Si la flamme est jaune, ce qui est la preuve qu'il n'y a pas suff-
isamment d'air, faites tourner l'obturateur d'air dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour permettre une plus grande
alimentation en air au niveau du brûleur.
Si la flamme fait du bruit et à tendance à se soulever du brûleur,
la preuve d'une quantité d'air trop importante, faites tourner l'ob-
turateur d'air dans le sens des aiguilles d'une montre.
20