敬告用户
Para los usuarios
为了使您的柴油汽车能正常运行,并创更多的效益,在出车时,特别需要强
调注意以下几点,希望时刻注意执行,否则将会引起重大事故。
Con el fin de garantizar el normal funcionamiento de su vehículo de diesel,
obteniendo más eficiencia, hay que tener en cuenta u observar con mucho cuidado
a los siguientes puntos, cuando se pongan en marcha el vehículo. De lo contrario,
podrán ocurrir graves accidentes.
1、机油压力感应塞、水温感应塞、特别是机油压力过低报警器这三个零件非常
重要,凡有失灵者,须立即更换,以确保这三个零件能正常工作。否则易造成因缺油
烧坏曲轴或因缺水致使气缸盖过热而开裂。
1, El sensor de presión de aceite, el sensor de la temperatura de agua, en particular
el alarma de baja presión de aceite, las dichas piezas son muy importantes. Cualquier
de éstas se dejan de funcionar, deberán ser cambiadas inmediatamente, para que éstas
funcionen bien. De lo contrario, harán daños al cigueñal y a la culata por falta de aceite
y agua.
2、凡在保养过程中清洗了机油滤清器滤芯或更换滤芯的柴油机,在装好后,
必须起动柴油机,并使其正常运转,然后下车仔细观察各滤清器有无渗漏现象,若有
则须及时排除,否则容易造成缺油烧坏曲轴。
2, Después de montar bien de nuevo un motor diesel al que le han limpiado o
reemplazado el elemento de filtro de aceite en el mantenimiento, debe arrancarlo y
dejarlo funcionar normalmente, a continuación, bajar del vehículo u obsevar bien a los
filtros, si existen fugas o no. Si las existen, deben arreglárselas de inmediato para que
no se queme el cigüeñal.
3、凡增压型柴油机和放置较长时间的柴油机,或早上需起动运行的汽车,在运
行前,须先起动柴油机,怠速运转 10 分钟,待柴油机热机,各种仪表正常工作后,
方可起步运行。切莫冷车突然加大油门,避免柴油机在冷态下突然大幅升高转速,这
样容易冲坏各种仪表及其相应零件, 也会加速柴油机运动件的磨损及损坏增压器, 从
而缩短柴油机的使用寿命。
3, Si motor diesel con turbo y motor diesel quedan sin usar por largo tiempo.
Necesitan poner en marcha por la mañana, antes de poner en marcha, tienen que
- 8 -