Karl Storz AIDA compact NEO Manual De Instalation página 3

Tabla de contenido

Publicidad

1.Allgemeines
KARL STORZ AIDA"
compact
NEO
Schäden, die aufgrund
folgendem entstehen oder
*
von
sacht
sei
werden,
es
durch den Kunden oder durch irgendeinen
Benutzer
des
Instruments oder Geräts:
Missbrauch, schlechte Handhabung und/oder unsachgemäße
Bedienung,
Reparaturen,
Modifikationen
und/oder Änderungen,
jemand anderen als
KARL STORZ oder
einen
autorisierten Reparaturbetrieb durchgeführt werden, oder
Benutzung
Verbindung
mit
Adaptern und/oder Geräten oder
in
in
einer Weise oder einem medizinischen
Benutzung
die/das das Instrument bzw. Gerät
für
nicht vorgesehen
besondere Schadensfolgen,
Fehler bei
der Datenübertragung
z.B.
Datenverlust, Datenbeschädigung oder Datenveränderung,
mittelbare und/oder Folgeschäden, gleichgültig welcher
auch
verursacht,
wie
die
sich aus dem Verkauf oder der
immer
Benutzung des Instruments und/oder Geräts ergeben.
DIESE GARANTIE TRITT
STELLE ALLER ANDEREN
AN DIE
AUSDRÜCKLICHEN,
STILLSCHWEIGENDEN
GESETZLICHEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH (ABER NICHT
NUR) DER GARANTIE HANDELSÜBLICHER QUALITÄT, EIGNUNG
FÜR
TIMMTEN-ZWEGK-SOWIE_ALLER-ANDEREN:
EIN
VERPFLICHTUNGEN ODER HAFTUNGEN AUF SEITEN VON
KARL STORZ.
Die Firma KARL STORZ
übernimmt weder andere Haftungen
dem
Zusammenhang
mit
Verkauf
des genannten Instruments
Geräts, noch autorisiert sie irgendjemanden dazu, solche Haftungen
sie zu übernehmen.
für
Um die
sachgemäße Benutzung, Behandlung
und Pflege der Instrumente
und
Geräte
gewährleisten, lesen Sie
zu
bitte die entsprechenden Produktunterlagen, Kataloge, Broschüren,
‚Gebrauchsanweisungen und sonstige Unterlagen,
beigefügt sind und/oder auf Anforderung kostenlos
erhältich sind.
KARL STORZ AIDA°
damages which might arise or be caused, whether by the
verur-
*
Any
‚customer
by
any of
Or
as
a
result of:
—misuse, mishandling, and/or improper operation,
modifications and/or alterations performed other than
—repairs,
durch
die
by
KARL STORZ or
von KARL STORZ
combination
use
in
manner or medical procedure, other than those
any
designed; and
is
Verfahren,
ist,
und
Particular damage, errors
or
alteration,
direct and/or consequential damage, regard-
age
wie
less
of
nature and cause,
instrument
unit.
and/or
und
Art
THIS WARRANTY IS
EXPRESS, IMPLIED, AND/OR STATUTORY, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED
TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS,
AND/OR OF SUITABILITY FOR
‚OF ALL
OTHER OBLIGATIONS OR
UND/ODER
PART.
KARESTORZ
Teifer
it
other
liabilities
for
any
ment and equipment.
Instruments and equipment, consult the applicable product
catalog, brochure, instruction manual, teaching
im
rials
which are included
bzw.
at
from KARL STORZ,
dem Produkt
die
bei KARL STORZ
compact
NEO
the users
of
the instrument or equipment,
KARL STORZ
authorized repair
a
facility,
or
with
adapters and/or equipment, or use
in
which
for
it
data transfer such
as
data
dam-
in
loss,
which
arise
from
the sale or use
the
of
IN LIEU
OF
ALL
OTHER WARRANTIES,
PARTICULAR
PURPOSE,
A
AND
LIABILITIES
ON KARL STORZ'
nor au
aSSumes
connection
with
the sale
said instru-
in
of
To
insure proper use,
and care
of
handling,
literature,
film
and other mate-
the product and/or otherwise available
with
no charge, upon
request.
KARL STORZ
compact
AIDA®
NEO
Deterioros ocurridos
provocados por
causas
+
0
las
por parte
del
cliente
otro usuario cualquiera
‚sea
u
aparato:
o
no autorizado, manipulaciön inadecuada y/o manejo
—Uuso
rrecto,
reparaciones, modificaciones
cambios
y/o
a cabo por
KARL STORZ
alguien
ajeno a
reparaciön no autorizado por
KARL
STORZ, 0
utilizaci6n
en combinaciön con adaptadores
lizaciön
en una forma 0 en
procedimiento
un
Cual el
instrumento 0
el
aparato no han sido previstos,
.
dafios consecuentes, error durante
transmisi6n de datos, tales
la
perdida, deterioro 0
como,
p. ej.,
modificaciön
dafios inmediatos y/o subsiquientes, indiferentemente
sean 0 de
causa
la
los
que resulten
que
provocara,
y
utllizaciön del
instrumento y/o aparato.
©
ESTA GARANTIA REEMPLAZA
A
LAS DEMAS GARANTIAS,
SEAN EXPRESAS, TACITAS Y/O LEGALES, INCLUYENDO (PERO
NO SOLAMENTE)
LA
GARANTIA
CALIDAD USUAL EN
DE
COMERCIO, DE IDONEIDAD PARA
UN FIN
DETERMINADO,
MO-TORAS-
‚BHGAGIONES-O-RESPEOH
RESTANTES POR PARTE DE KARL STORZ.
La
KARL
STORZ
no asume otras responsabilidades en
empresa
relaciön
con
la
venta
del
instrumento 0 aparato nombrado,
estas
za a terceros a asumir
responsabilidades en su nombre. Para
garantizar
|a
correcta
tratamiento
utilizaci6n,
y
instrumentos
aparatos,
le
rogamos
leer
respectiva documenta-
y
la
del
producto, catälogos, prospectos, manuales de instruccio-
Cci6n
nes
toda otra documentaciön que
se
haya adjuntado
y
y/o que
KARL STORZ
suministre gratuitamente
© 2010
KARL STORZ GmbH
-
siguientes,
ya
del
instrumento
inco-
llevados
arbitrarios,
0
de
por un servicio
y/o
aparatos
0 uti-
m&dico,
la/el
para
y
de
los
datos,
del tipo
que
de
venta
la
YA
EL
AS!
ni
autori-
conservaciön de
108
al
producto
peticiön.
previa
&
Co. KG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido