Avanos MIC Serie Manual Del Usuario

Sonda de alimentación gastroentérica con conectores enfit
Ocultar thumbs Ver también para MIC Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

MIC
*
GASTRO-ENTERIC
GE-Tube
FEEDING TUBE
WITH ENFit
CONNECTORS
®
Instructions for Use

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Avanos MIC Serie

  • Página 1 GASTRO-ENTERIC GE-Tube FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTORS ® Instructions for Use...
  • Página 2 Fig. 1 Gastric Sterilized by Do not use Diameter Length Single Use Only Gamma Irradiation if package is damaged Product is NOT made with DEHP Consult Rx Only MR Conditional Caution (Di(2-ethylhexyl) phthalate) Do not resterilize instructions for use as a plasticizer...
  • Página 3 3. Place two concentric purse string sutures around the site. Leave the purse string needles in place. The AVANOS* MIC* GE Feeding Tube is indicated for use in patients who cannot absorb adequate 4. On the anterior parietal peritoneum, select an exit site that approximates the gastrostomy.
  • Página 4 11. Release the tube and withdraw the endoscope and forceps in tandem, leaving the tube in 9. Close the cap to the access port. place. Gastric Decompression 12. Using a male Luer syringe, inflate the balloon. Gastric decompression may be performed via either gravity drainage or low intermittent suction. •...
  • Página 5: Mri Safety Information

    Warning: For enteral nutrition and/or enteral medication only. For more information, please call 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) in the United States, or visit our web site at www.avanos.com. Educational Booklets: “A Guide to Proper Care” and “A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide”...
  • Página 6: Contre-Indications

    Le site de la gastrostomie doit aussi La sonde d’alimentation GE AVANOS* MIC* est indiquée chez les patients incapables d’absorber se trouver à au moins 3 cm du rebord costal afin d’ é viter tout dommage au ballonnet de une nutrition adéquate par l’...
  • Página 7: Administration De La Nutrition

    l’alimentation et avertir le médecin ou le professionnel de la santé. champ visuel. 5. Retirer la sonde de gastrostomie. 6. Retirer la trousse d’alimentation ou la seringue du port d’accès jéjunal. 6. Insérer le fil-guide à travers la lumière jéjunale de la sonde d’alimentation GE MIC*. 7.
  • Página 8 Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez composer le 1-844-4AVANOS (1-844-428- 2667), aux États-Unis, ou consulter notre site Web, à l’adresse www.avanos.com. Brochures éducatives disponibles sur demande : « A Guide to Proper Care » et « A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide ».
  • Página 9 3 cm betragen, um eine Beschädigung des Rückhalteballons durch Reibung während der Bewegung zu vermeiden. Die AVANOS* MIC* GI-Sonde ist indiziert bei Patienten, die nicht genügend Nährstoffe über den Magen aufnehmen können, die unter Störungen der Darmmotilität, einer 3. Zwei konzentrische Tabaksbeutelnähte um die Gastrostomiestelle legen. Die Nadeln in situ Magenausgangsobstruktion oder schwerem gastroösophagealem Reflux leiden, bei denen...
  • Página 10 Medikamentengabe 9. Die Sonde mit der Pinzette durch den Pylorus in das obere Duodenum vorschieben. Bei Zufriedenheit mit der Platzierung die Position prüfen. Die Spitze sollte 10–15 cm hinter dem Nach Möglichkeit flüssige Medikamente verwenden. Andernfalls beim Apotheker nachfragen, Treitz-Band liegen. ob zermahlene, mit Wasser vermischte Medikamente sicher verabreicht werden können.
  • Página 11 Warnung: Nur zur enteralen Ernährung und Medikamentengabe verwenden. Weitere Informationen erhalten Sie telefonisch unter 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) (in den USA) oder auf unserer Website www.avanos.com. Informationsbroschüren. „A Guide to Proper Care“ (Pflegeanleitung) und „A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide“ (Anleitung zur Problemlösung am Stoma und bei enteralen Ernährungssonden) sind auf Anfrage erhältlich.
  • Página 12 Описание масло. Не използвайте вазелин. Сондата за стомашно и ентерално хранене AVANOS* MIC* (фиг. 1) дава възможност за 9. Упражнявайте се да въвеждате и изваждате водача от йеюналния лумен на сондата за едновременна декомпресия/дренаж на стомаха и ентерален прием на храна в дисталния...
  • Página 13 Прием на храна като процедурата завърши и ако не се установят някакви отклонения, които да са противопоказани на поставянето на сондата, поставете пациента в легнало положение 1. Отворете капачката на отвора за достъп до дванадесетопръстника на сондата за по гръб и вкарайте въздух в стомаха. стомашно...
  • Página 14 За повече информация, моля, обадете се на тел. 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) в САЩ и да причини спадане на балона Уверете се, че сте използвали препоръчителното или посетете нашия уебсайт на адрес: www.avanos.com. количество вода, тъй като ако прераздуете балона, луменът може да се запуши или...
  • Página 15: Sonda De Alimentación Gastroentérica Con Conectores Enfit

    3 cm del arco costal para evitar daños en el balón de retención por abrasiones durante el movimiento. La sonda de alimentación GE MIC* de AVANOS* está indicada para su uso en pacientes que no puedan absorber la nutrición adecuada a través del estómago, que tengan problemas de 3.
  • Página 16: Administración Nutricional

    8. Con la guía endoscópica, sujete la punta del cable guía de la sonda de alimentación GE MIC* 8. Retire la jeringa de irrigación del puerto de acceso yeyunal. con unas pinzas atraumáticas. 9. Cierre el tapón del puerto de acceso yeyunal. 9.
  • Página 17: Para Desobturar La Sonda

    Advertencia: Solo para nutrición enteral y/o medicación enteral. Para obtener más información, llame al 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) en EE. UU. o visite la página web en www.avanos.com. Manuales de formación: “A Guide to Proper Care” y “A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide”...
  • Página 18 Popis se octnou v duodenu. Místo pro gastrostomii by mělo být také nejméně 3 cm od žeberního Gastroenterická výživová sonda AVANOS* MIC* (obr. 1) slouží k současné gastrické dekompresi/ okraje, aby nedošlo k poškození retenčního balónku odíráním při pohybu. drenáži a dodávání enterální výživy do distálního duodena nebo proximálního jejuna.
  • Página 19 Gastrická dekomprese • Standardní balónek naplňte 7–10 ml sterilní nebo destilované vody. Upozornění: Nepřekračujte celkový objem 5 ml u balónku typu LV a 20 ml Gastrickou dekompresi lze provést buď gravitační drenáží, nebo přerušovaným odsáváním s u standardního balónku. Nepoužívejte vzduch. Do balónku nevstřikujte kontrastní látku. nízkým podtlakem.
  • Página 20 Varování: Pouze pro enterální výživu a/nebo enterální podávání léků. Další informace získáte na tel. čísle 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) (pro USA) nebo na našich internetových stránkách na adrese www.avanos.com. Informační brožury: Publikace „A Guide to Proper Care“ (Průvodce správnou péčí) a „Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide“...
  • Página 21 4. Vælg et udgangssted på peritoneum parietale på forreste bugvæg, der nærmer sig AVANOS* MIC* GE-ernæringssonde er indiceret til brug hos patienter, som ikke kan optage gastrostomien. Undgå den øvre epigastriske arterie, dræn eller andre stomier. tilstrækkelig næring gennem mavesækken, som har problemer med tarmbevægelighed, pylorostenose, alvorlig gastroøsofageal refluks, som har risiko for aspiration eller som tidligere har...
  • Página 22 Bemærk: En suturløkke, der er bundet fast på den distale ende af MIC* GE-ernæringssonde, kan 2. Skyl sonden med den foreskrevne mængde vand ved hjælp af en ENFit®-sprøjte som beskrevet lette anlæggelsen af sonden gennem pylorus og ind i jejunum. i afsnittet Generelle retningslinjer for skylning.
  • Página 23: Rensning Af En Tilstoppet Sonde

    Advarsel: Kun til enteral ernæring og/eller enteral medicin. Du kan få flere oplysninger ved at ringe på tlf. 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) i USA eller besøge vores hjemmeside på www.avanos.com. Undervisningshæfterne "En guide til korrekt pleje" og "Fejlfindingsvejledning til stomisted og enteral ernæringssonde" kan fås på anmodning. Kontakt venligst din lokale repræsentant, eller kontakt vores kundeservice.
  • Página 24 Kui gastrostoom tehakse maolukutile liiga lähedale, jäävad Kirjeldus mao vaakumipordid kaksteistsõrmikusse. Gastrostoomia lõikekoht peaks olema roidekaarest Gastroenteeriline (GE) toitmissond AVANOS* MIC* (joon 1) võimaldab samaaegset mao vähemalt 3 cm kaugusel, et vältida liikumisel tekkivast hõõrdumisest tingitud kinnitusballooni dekompressiooni/dreenimist ja enteraalset toitmist otse distaalsesse kaksteistsõrmikusse või kahjustusi.
  • Página 25 Mao dekompressioon • Täitke väiksemahuline balloon 3–5 ml steriilse või destilleeritud veega. • Täitke standardne balloon 7–10 ml steriilse või destilleeritud veega. Mao dekompressiooni võib teostada kas gravitatsiooni abil tühjendades või nõrga vahelduva Ettevaatust! Ärge ületage väiksemahulise ballooni kogumahtu 5 ml ja standardse vaakumiga.
  • Página 26 Hoiatus! Ainult enteraalseks toitmiseks ja/või ravimi manustamiseks. Lisateabe saamiseks helistage 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) (Ameerika Ühendriikides) või külastage meie kodulehte aadressil www.avanos.com. Teatmikud: nõudmisel on saadavad ingliskeelsed „A guide to Proper Care” ja „Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide”. Võtke ühendust kohapealse esindaja või meie klienditeenindusega.
  • Página 27 λιστεί ότι οι γαστρικές θύρες θα παραμείνουν στον στόμαχο. Εάν η γαστροστομία είναι πολύ Ο καθετήρας σίτισης GE AVANOS* MIC* ενδείκνυται για χρήση σε ασθενείς που αδυνατούν να απορ- κοντά στον πυλωρό, οι θύρες γαστρικής αναρρόφησης θα βρίσκονται στον δωδεκαδάκτυλο.
  • Página 28 στόμαχο με αέρα. Προσοχή: Μην συσφίγγετε υπερβολικά τον σύνδεσμο του σετ σίτισης ή τη σύριγγα στη θύρα πρόσβασης. 4. Χειριστείτε το ενδοσκόπιο ώσπου να φανεί στο οπτικό πεδίο ο εισερχόμενος καθετήρας γαστροστομίας. 5. Ολοκληρώστε τη σίτιση σύμφωνα με τις οδηγίες του ιατρού. 5.
  • Página 29 Προειδοποίηση: Μόνο για χορήγηση εντερικής διατροφής ή/και φαρμάκων. Για περισσότερες πληροφορίες, καλέστε στο 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής ή επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας στη διεύθυνση www.avanos.com. Εκπαιδευτικά φυλλάδια: Τα έντυπα “A Guide to Proper Care” (Οδηγός κατάλληλης φροντίδας) και “A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide” (Οδηγός αντιμετώπισης...
  • Página 30 3 cm dal margine costale, per evitare di danneggiare il palloncino di ritenuta per abrasione durante i movimenti. La sonda di alimentazione gastroenterica AVANOS* MIC* è indicata per i pazienti che non sono in grado di assorbire adeguatamente le sostanze nutritive attraverso lo stomaco, oppure che 3.
  • Página 31 7. Far avanzare la sonda MIC* di alimentazione gastroenterica fino a che il palloncino gastrico 6. Rimuovere il kit per alimentazione o la siringa dalla porta di accesso digiunale. non è nello stomaco. 7. Irrigare la sonda con una siringa ENFit® riempita con la quantità corretta di acqua come 8.
  • Página 32 Avvertenza: solo per nutrizione e/o somministrazione di farmaci per via enterale. Per ulteriori informazioni, chiamare il numero 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) (negli Stati Uniti) o visitare il sito Web www.avanos.com Opuscoli informativi: sono disponibili su richiesta gli opuscoli “A Guide to Proper Care” e “A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide”.
  • Página 33 4. Uz priekšējās parietālās vēderplēves izvēlieties izejas vietu, kas atrodas gastrostomas tuvumā. AVANOS* MIC* GE barošanas zondes lietošana ir indicēta pacientiem, kuri nevar adekvāti Izvairieties no saskares ar augšējo epigastrisko artēriju, drenām un citām stomām. absorbēt barības vielas caur kuņģi, kuriem ir zarnu motilitātes traucējumi, kuņģa satura izvades aizsprostojums, smaga gastroezofageālā...
  • Página 34 10. Novērojot zondes daļu, kas atrodas tukšajā zarnā, lēnām izvelciet vadītājstiepli. Ja zondes daļa, „Vispārēji norādījumi par skalošanu”. kas atrodas tukšajā zarnā, izliecas, savijas vai samezglojas, ievadiet atkal vadītājstiepli un, 3. Izņemiet skalošanas šļirci no piekļuves porta. izmantojot knaibles, mainiet zondes novietojumu. 4.
  • Página 35 Lai iegūtu vairāk informācijas, lūdzu, zvaniet 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) Amerikas Savienotajās Valstīs, vai apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni: www.avanos.com. Izglītojošās brošūras: „Guide to Proper Care” („Pareizas kopšanas rokasgrāmata”) un „A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide” („Stomas vietas un enterālās barošanas zondes problēmu novēršanas rokasgrāmata”) ir pieejamas pēc pieprasījuma.
  • Página 36: Naudojimo Indikacijos

    Aprašas skrandžio angos liktų skrandyje. Jei gastrostomija bus per arti prievarčio, skrandžio siurbimo AVANOS* MIC* gastroenterinio (GE) maitinimo zondas (1 pav.) skirtas kartu atlikti skrandžio angos bus dvylikapirštėje žarnoje. Gastrostomijos vieta taip pat turi būti mažiausiai 3 cm dekompresijai / drenažui ir tiekti enteriniam maitinimui į distalin dvylikapirštės žarnos arba atstumu nuo šonkaulių...
  • Página 37 Skrandžio dekompresija • Pripūskite standartinį balioną 7–10 ml sterilaus arba distiliuoto vandens. Atsargiai: neviršykite bendro 5 ml tūrio LV baliono viduje ir bendro 20 ml tūrio Skrandžio dekompresija gali būti atliekama gravitacinio drenažo arba silpno pertraukiamo standartinio baliono viduje. Nenaudokite oro. Nešvirkškite kontrasto į balioną. išsiurbimo būdais.
  • Página 38 Įspėjimas: tik enteriniam maitinimui ir (arba) enteriniams vaistams. Norėdami gauti daugiau informacijos, skambinkite 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) Jungtinėse Amerikos Valstijose arba apsilankykite mūsų interneto svetainėje www.avanos.com. Švietimo leidinius „Tinkamos priežiūros vadovas“ ir „Stomos vietos ir enterinio maitinimo zondų problemų šalinimo vadovas“ galima gauti paprašius. Susisiekite su vietos atstovu arba kreipkitės į...
  • Página 39: Használati Javallatok

    1. Középvonalas hasmetszéssel azonosítsa a gyomorkaput, valamint a felső gyomortáji artériát. 2. A gasztrosztómia helye legyen 10-15 cm-re a gyomorkaputól a gyomor nagyobbik A AVANOS* MIC* gyomor-enterális (GE) táplálószonda (1. ábra) egy időben biztosítja a görbülete mentén. Ha a gasztrosztómia helye túl közel esik a gyomorkapuhoz, a gyomor- leeresztést/ürítést, valamint az emésztőcsatornai táplálást a disztális patkóbélen vagy a proximális...
  • Página 40 Ellenőrizze le a pozícióját, ha elégedett a szonda elhelyezésével. A hegyének 10-15 cm-el 2. Egy ENFit® fecskendő segítségével öblítse át a szondát az előírt vízmennyiséggel az „Általános áthaladnia a Treitz-szalagon. öblítési irányelvek” rész utasításai szerint. Megjegyzés: A MIC* GE táplálószonda disztális végére kötött hurok segíthet a szondának a 3.
  • Página 41 Vigyázat: Kizárólag enterális táplálásra és/vagy gyógyszeradagolásra alkalmas. További információkért az USA területén hívja az 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) számot, vagy keresse fel weboldalunkat a www.avanos.com címen. „A megfelelő ápolás kézikönyve” és a „Hibaelhárítási útmutató a sztómaterülethez és az enterális táplálószondához” című tájékoztató füzetek kérésre kaphatók. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi képviseletünkkel vagy az ügyfélszolgálatunkkal.
  • Página 42 Beschrijving 9. Oefen het inbrengen en verwijderen van de voerdraad via het jejunale lumen van de MIC* De AVANOS* MIC* gastro-enterale (GE) voedingssonde (afb. 1) zorgt voor de gelijktijdige GE-voedingssonde. maagdecompressie/-drainage en de toevoer van enterale voeding naar het distale duodenum of Operatieve procedure het proximale jejunum.
  • Página 43 4. Manipuleer de endoscoop totdat de aanwezige gastrostomiesonde zichtbaar is. Let op: draai de voedingssetconnector of de spuit niet te strak op de toegangspoort. 5. Verwijder de gastrostomiesonde. 5. Voltooi het toedienen van de voeding volgens de instructies van de arts. 6.
  • Página 44: De Sonde Weer Doorgankelijk Maken

    Neem voor meer informatie binnen de Verenigde Staten contact op via +1-844-4AVANOS (1-844- 428-2667) of bezoek onze website via www.avanos.com. Educatieve folders: 'A Guide to Proper Care' (Tips voor een goede verzorging) en een handleiding voor het oplossen van problemen met een stomaplaats en enterale voedingssonde zijn op aanvraag verkrijgbaar.
  • Página 45 4. På fremre parietale peritoneum velges det et utgangssted som er nær gastrostomien. Unngå arteria epigastrica superior, dren eller andre stomier. AVANOS* MIC* GE-ernæringssonden er indisert for bruk hos pasienter som ikke kan ta til seg nok næring gjennom magen, som har intestinale motilitetsproblemer, gastrisk utløpsobstrukjon 5.
  • Página 46 Gastrisk dekompresjon • Fyll LV-ballongen med 3–5 ml sterilt eller destillert vann. • Fyll standardballongen med 7–10 ml sterilt eller destillert vann. Gastrisk dekompresjon kan utføres enten via tyngdekraftsdrenering eller lavt periodisk sug. Forsiktig: Ikke overstig 5 ml totalt ballongvolum inne i LV-ballongen og 20 ml totalt Forsiktig: Den jejunale tilgangsporten må...
  • Página 47 Advarsel: Bare for enteral ernæring og/eller enteral medisinering. For mer informasjon, ring 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) i USA, eller besøk vårt nettsted på www.avanos.com. Opplæringsmateriale: «Veiledning for riktig pleie» og «Feilsøkingsveiledning for stomiplassering og enteral ernæringssonde» er tilgjengelig på forespørsel. Ta kontakt med din lokale representant eller kundestøtte.
  • Página 48 żywienia żołądkowo-jelitowego MIC*. Opis Zabieg chirurgiczny Zgł bnik do żywienia żołądkowo-jelitowego AVANOS* MIC* (zgł bnik GE, ang. Gastro-Enteric, 1. Przy zastosowaniu laparotomii w linii środkowej zidentyfikować odźwiernik oraz t tnic rys. 1) umożliwia jednoczesne stosowanie dekompresji/drenażu żołądka i podawanie żywienia nadbrzuszną...
  • Página 49 5. Usunąć zgł bnik gastrostomijny. 5. Przeprowadzić żywienie zgodnie z zaleceniami lekarza. 6. Wprowadzić prowadnik przez kanał jelita czczego zgł bnika do żywienia żołądkowo- Ostrzeżenie: Jeśli preparat pozostaje w drenażu żołądka, należy przerwać żywienie i powiadomić lekarza. jelitowego MIC*. 7. Wsuwać zgł bnik do żywienia żołądkowo-jelitowego MIC* do chwili, aż balon żołądkowy 6.
  • Página 50 Wi cej informacji można uzyskać, dzwoniąc pod numer 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) w Stanach Zjednoczonych lub wchodząc na naszą stron internetową www.avanos.com. Broszury edukacyjne: Możliwe jest zamówienie przewodnika prawidłowej opieki („A guide to Proper Care”) oraz przewodnika w zakresie rozwiązywania problemów dotyczących miejsca stomii i zgł...
  • Página 51 3. Coloque duas suturas em bolsa de tabaco concêntricas à volta do local. Deixe as agulhas de bolsa de tabaco na posição devida. A Sonda de alimentação GE AVANOS* MIC* está indicada para utilização em doentes que não consigam absorver a nutrição adequada através do estômago, tenham problemas de motilidade 4.
  • Página 52 Nota: Uma ansa de sutura atada à extremidade distal da Sonda de alimentação GE MIC* pode 2. Utilize uma seringa ENFit® para irrigar a sonda com a quantidade de água prescrita conforme ajudar na colocação desta pelo piloro no interior do jejuno. descrito nas Directrizes gerais para a irrigação.
  • Página 53 Advertência: Apenas para nutrição entérica e/ou medicação entérica. Para obter mais informações, ligue para o número 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) nos Estados Unidos ou visite o nosso website em www.avanos.com. Os folhetos educativos (em inglês) “A Guide to Proper Care” e “A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide”...
  • Página 54 Instrucţiuni de utilizare 3. Efectuaţi două suturi concentrice în bursă în jurul locului. Lăsaţi acele de sutură în bursă în Utilizarea tubului de alimentaţie GE AVANOS* MIC* este indicată pentru pacienţii care nu pot poziţie. absorbi în mod adecvat substanţe nutritive prin stomac, care au tulburări de motilitate intestinală, 4.
  • Página 55 repoziţionaţi tubul cu ajutorul forcepsului. 4. Cuplaţi ferm seringa ENFit® cu medicamentul la orificiul de acces. 11. Eliberaţi tubul şi extrageţi endoscopul şi forcepsul în tandem, lăsând tubul la locul său. Atenţie: Nu strângeţi excesiv seringa în orificiul de acces. 12.
  • Página 56 Avertisment: Doar pentru alimentaţia şi/sau medicaţia enterală. Pentru informaţii suplimentare, sunaţi la 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) în Statele Unite ale Americii sau vizitaţi site-ul nostru web la www.avanos.com. Cărţi educaţionale: la cerere, puteţi obţine „A guide to Proper Care” (Ghidul îngrijirii corecte) şi „A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide”...
  • Página 57 подлежит продаже только врачам или по их заказу. гастроэнтеральной питательной трубки MIC*. Описание Хирургическая процедура Гастроэнтеральная питательная трубка AVANOS* MIC* (Рис. 1) обеспечивает одновременно 1. Используйте серединную лапаротомию, чтобы найти привратник и верхнюю декомпрессию/дренаж желудка и доставку энтерального питания в дистальный отдел надчревную артерию в брюшной стенке.
  • Página 58 Применение питания на спине и заполните желудок воздухом. 4. Двигайте эндоскоп, пока постоянная гастростомическая трубка не окажется в поле 1. Откройте крышку на еюнальном входящем разъеме гастроэнтеральной питательной видимости. трубки MIC*. 5. Удалите гастростомическую трубку. 2. С помощью шприца ENFit® промойте трубку предписанным объемом воды в 6.
  • Página 59 Более подробные сведения можно получить по телефону 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) дистиллированной водой, а не воздухом или физраствором. Физраствор может в США или на веб-сайте www.avanos.com. кристаллизоваться, что приведет к закупорке клапана или просвета баллона, а воздух может выйти наружу, что приведет к сдутию баллона. Обязательно используйте...
  • Página 60 4. Na prednej strane parietálneho peritonea zvoľte miesto výstupu, ktoré sa nachádza blízko GE výživová sonda AVANOS* MIC* je indikovaná na používanie u pacientov, ktorí nedokážu gastrostómie. Vyhnite sa vrchnej epigastrickej tepne, drénom alebo iným stómam. prijímať primeranú výživu cez žalúdok, ktorí majú problémy s motilitou čriev, obštrukciu vývodu žalúdka, ťažký...
  • Página 61 11. Uvoľnite sondu a vytiahnite endoskop spolu s kliešťami tak, aby sonda ostala na mieste. 7. Pomocou striekačky ENFit® prepláchnite sondu predpísaným množstvom vody podľa všeobecných pokynov na preplachovanie. 12. Pomocou striekačky so zástrčkovým konektorom Luer naplňte balónik. 8. Odpojte preplachovaciu striekačku od prístupového portu. •...
  • Página 62 Ak potrebujete ďalšie informácie, zavolajte na číslo 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) (Spojené štáty americké) alebo navštívte naše webové stránky na adrese www.avanos.com. Vzdelávacie brožúry Návod na náležitú starostlivosť a Návod na riešenie problémov v mieste stómy a s hadičkou na enterálne podávanie výživy sú k dispozícii na požiadanie. Obráťte sa na svojho miestneho zástupcu alebo oddelenie starostlivosti o zákazníkov.
  • Página 63 Indikacije za uporabo zgornji epigastrični arteriji, drenažnim cevkam ali drugim stomam. Cevka za hranjenje GE AVANOS* MIC* je indicirana za uporabo pri bolnikih, ki ne morejo 5. Naredite vbodno rano od prednje stenske potrebušnice do zunanje trebušne površine. absorbirati dovolj hrane skozi želodec, imajo težave s črevesno motiliteto, oviro ob izhodu iz 6.
  • Página 64 Gastrična dekompresija • Standardni balon napolnite s 7–10 ml sterilne ali destilirane vode. Opozorilo: pri balonu z majhno prostornino ne smete preseči 5 ml skupne prostornine, Gastrična dekompresija se lahko izvede z drenažo na težnostni način ali z občasnim šibkim pri standardnem balonu pa 20 ml skupne prostornine.
  • Página 65 Opozorilo: samo za enteralno hranjenje in/ali dovajanje zdravil. Za dodatne informacije v Združenih državah pokličite 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) ali obiščite spletno mesto www.avanos.com. Izobraževalne knjižice: na zahtevo sta na voljo vodnik za ustrezno vzdrževanje (»A Guide to Proper Care«) in vodnik za odpravljanje težav na mestu stome in težav z enteralno cevko za hranjenje (»A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide«).
  • Página 66 3. Aseta kohdan ympärille kaksi samankeskistä tupakkapussiommelta. Jätä ompeleiden neulat paikalleen. AVANOS* MIC* GE -ruokintaletku on tarkoitettu käytettäväksi potilaille, jotka eivät kykene 4. Valitse anteriorisesta parietaalisesta vatsakalvosta ulostulokohta, joka vastaa suunnilleen absorboimaan riittävästi ravintoa mahalaukun kautta, joilla on suoliston motiliteettiin liittyviä...
  • Página 67 osa taipuu, kiertyy tai menee sykkyrälle, aseta johdin uudelleen ja sijoita letku uudestaan 7. Käytä ENFit®-ruiskua letkun huuhtelemiseen hoitomääräyksen mukaisella määrällä vettä pihtien avulla. osion Yleiset huuhteluohjeet mukaisesti. 11. Vapauta letku ja vedä endoskooppi ja pihdit peräkkäin pois. Jätä letku paikalleen. 8.
  • Página 68 Varoitus: vain enteraaliseen ruokintaan ja/tai enteraaliseen lääkitykseen. Lisätietoja saat soittamalla Yhdysvalloissa numeroon 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) tai verkkosivustoltamme osoitteessa www.avanos.com. Opaskirjaset ”A Guide to Proper Care” (hoito-opas) hoitoa ja ”A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide” (avannekohdan hoito ja enteraalisissa ruokintaletkuissa ilmenevien ongelmien korjaaminen) ovat saatavana pyynnöstä.
  • Página 69 3. Placera två koncentriska suturer (purse-string) runt platsen. Lämna kvar nålarna (purse- string). AVANOS* MIC* GE-matningssond indiceras för användning hos patienter som inte kan 4. Välj ett utgångsställe nära gastrostomin på den främre parietala bukhinnan. Undvik den övre absorbera korrekt näring genom magsäcken, som har intestinala motilitetsproblem, gastrisk arteria epigastrica, dräneringar eller andra stomier.
  • Página 70 12. Fyll ballongen med hjälp av sprutan med Luerkona. 6. Avlägsna sprutan från matningsporten. • Fyll LV-ballongen med 3–5 ml sterilt eller destillerat vatten. 7. Använd en ENFit®-spruta för att spola sonden med den föreskrivna mängden vatten enligt beskrivningen i Allmänna riktlinjer för spolning. •...
  • Página 71 Varning: Endast för enteral nutritions- och/eller läkemedelstillförsel. För mer information, ring 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) (inom USA) eller besök vår hemsida www.avanos.com. Utbildningsbroschyrerna ”A Guide to Proper Care” och ”A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide” finns tillgängliga på begäran. Kontakta din lokala representant eller kundtjänst.
  • Página 72 Açıklama Gastrostomi alanı, ayrıca hareket sırasında retansiyon balonunun abrazyon yoluyla hasar AVANOS* MIC* Gastro-Enterik (GE) Besleme Borusu (Şek. 1) simültane gastrik dekompresyon/ görmesini engellemek amacıyla kostal marjinden en az 3 cm mesafede olmalıdır. drenaj ve distal duodenum veya proksimal jejunuma enteral besleme yapılmasını sağlar.
  • Página 73 1. MIC* GE Besleme Borusunun Gastrik giriş portunun kapağını açın. Dikkat: LV balona toplam 5 ml’den fazla su koymayın. Standart balona toplam 20 ml’den fazla su koymayın. Hava kullanmayın. Balonun içine kontrast enjekte etmeyin. 2. Gravite drenajı için MIC* GE Besleme Borusunun açılmış olan Gastrik giriş portunu doğrudan uygun bir kap ağzının üzerine yerleştirin.
  • Página 74 Uyarı: Sadece enteral besleme ve/veya enteral ilaç uygulaması içindir. Daha fazla bilgi için ABD’de 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667) no.lu telefonu arayın veya web sitemizi ziyaret edin: www.avanos.com Eğitici Kitapçıklar: Talep üzerine “Doğru Bakım Kılavuzu” ve “Stoma Alanı ve Enteral Besleme Borusu Sorun Giderme Kılavuzu” temin edilmektedir. Lütfen yerel temsilciniz veya Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin.
  • Página 75 수술적 절차 설명 1. 중간선 개복을 통해 복벽에서 위복벽동맥 및 유문을 식별합니다. AVANOS* MIC* 위장(GE) 영양 튜브(그림 1)는 원위 십이지장 또는 근위 공장으로의 경장 영양 공급과 위장 감압/배액을 동시에 실시 2. 위루술 부위가 유문으로부터 10–15cm 떨어진 위치에 있어야 위 할 수 있습니다.
  • Página 76 6. MIC* GE 영양 튜브의 공장 내강으로 가이드 와이어를 삽입합니 5. 의사의 지시에 따라 영양공급을 완료합니다. 다. 경고: 유동식이 위장 배액에 있는 경우에는 영양 공급을 7. 위장 풍선이 위에 들어갈 때까지 MIC* GE 영양 튜브를 밀어 넣 중단하고 의사나 간호사에게 알립니다. 습니다.
  • Página 77 GE 경장 영양 튜브에서 약 2mm 확장됩니다. 경고: 경장 영양 및/또는 경장 약물 투여에만 해당됩니다. 자세한 내용을 알아보려면 미국의 경우 1-844-4AVANOS (1-844- 428-2667)번으로 전화하거나, 웹 사이트(www.avanos.com)를 방문하시기 바랍니다. 교육용 소책자: 요청 시 "적절한 관리를 위한 가이드(A Guide to Proper Care)" 및 "장루 부위와 경장 영양 튜브 문제 해결 가이드...
  • Página 78 连接器 ® 使用说明 留置气囊损坏。 3. 沿手术部位进行两处同心荷包缝合。将荷包缝合针头留在原位。 仅供处方使用:美国联邦法律规定,本装置只能由医生或遵医嘱进 行销售。 4. 在前腹膜壁层上选择一个接近胃造口术部位的出口部位。避开腹 壁上动脉、引流管或其他造口。 说明 5. 由前腹膜壁层至腹部外表面进行穿刺。 AVANOS* MIC* 胃肠道 (GE) 喂食管(图 1)可用于同时进行胃减压/ 6. 通过刺伤处向胃内插入 MIC* GE 喂食管。将管由外向内插入腹 引流和向远端十二指肠或近端空肠进行肠内营养递送。 腔。 使用适应症 7. 在前胃表面使用两个巴布科克夹,“撑起”胃。 AVANOS* MIC* GE 喂食管适用于以下患者:无法通过胃吸收充足营 8. 用电烙法或解剖刀打开胃。 养、患有肠能动性问题、胃出口梗阻、严重胃食管反流、具有吸入风 9. 使用止血钳进行肠切开术扩张。 险,或用于先前进行过食管切除术或胃切除术的患者。...
  • Página 79 管通畅性指导方针 5. 使减压注射器与胃进入口断开连接。 6. 使用 ENFit® 注射器,用规定水量冲洗管,如“一般冲洗指导方 恰当地冲洗管是避免堵塞和维持管通畅性的最佳方式。以下为避免堵 针”中所述。 塞和维持管通畅性的指导方针。 7. 从胃进入口取下冲洗注射器。 在连续进给期间每 4–6 小时、进给中断时、如果未使用喂食管至 • 少每 8 小时用水冲洗喂食管。 8. 盖紧胃进入口的盖子。 在检查胃残留物之后,冲洗喂食管。 • 气囊维护 • 在给药前后及给药间隔期间冲洗喂食管。这将防止药物与配方饮 无法预测精确的气囊使用寿命。硅胶气囊通常持续 1–8 个月,但气 食发生相互作用以及可能导致管堵塞。 囊的使用寿命根据若干因素而发生变化。这些因素可能包括药物、 在可能的情况下使用液体药物并咨询药剂师以确定,碾碎固体药 • 用于给气囊充水的水量、胃 pH 值以及管护理。 物并将之与水混合是否安全。如果安全,则将固体药物研磨成细 每周检查一次气囊中的水量。 粉,并溶解于温水中,随后通过喂食管给药。切勿碾碎肠溶药物 • 将公鲁尔注射器插入气囊充水口...
  • Página 80 警告:仅针对肠内营养和/或肠内药物。 有关更多信息,请致电 1-844-4AVANOS (1-844-428-2667)(美国)或 访问我们的网站 www.avanos.com。 宣传手册:可应要求提供“恰当护理指南”和“造口部位和肠喂食管 故障排除指南”。请联系您当地的代表或联系客户服务部门。 受 MR 条件限制 直径 长度...
  • Página 84 Leonardo Da Vincilaan 1, 1930 Zaventem, Belgium. Sponsored in Australia by Avanos Medical Australia Pty Ltd, 475 Victoria Avenue, Chatswood, NSW 2067, Australia. *Registered Trademark or Trademark of Avanos Medical, Inc., or its affiliates. © 2018 AVNS. All rights reserved. 2019-01-25 15-M1-278-01 / 70210676...

Este manual también es adecuado para:

Ge-tube

Tabla de contenido