Descargar Imprimir esta página

Stryker Prime Serie 1115 Manual De Instrucciones página 644

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 313
A A b b b b a a s s s s a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l a a s s p p o o n n d d a a l l a a t t e e r r a a l l e e
A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A
• Procedere sempre con la massima attenzione quando si usa un materasso con uno spessore superiore a 2,5 pollici
(6,35 cm) o un sovramaterasso con l'opzione P P r r i i m m e e X X .
• Quando si lascia un paziente senza sorveglianza, mettere sempre il prodotto nella posizione più bassa, con le sponde
laterali alzate e bloccate. Non lasciare il prodotto a un'altezza superiore.
• Quando si trasporta un paziente, bloccare sempre le sponde laterali in posizione totalmente alzata con la superficie di
riposo orizzontale e nella posizione più bassa.
• Quando si alzano o si abbassano le sponde laterali, allontanare sempre le braccia e le gambe del paziente dalle
traverse delle sponde laterali.
• Non permettere che le sponde laterali si abbassino autonomamente.
Per abbassare la sponda laterale, procedere nel modo seguente.
1. Afferrare la sponda laterale con una mano.
2. Con l'altra mano, tirare verso l'alto il meccanismo giallo di fermo.
3. Alzare e guidare la sponda laterale verso il lato testa del prodotto finché il meccanismo giallo di fermo non scatta in
posizione. Tirare la sponda laterale per assicurarsi che sia bloccata.
N N o o t t a a
• In opzione si può avere un doppio meccanismo di fermo della sponda laterale su entrambi lati del prodotto.
• Non usare le sponde laterali come dispositivi di contenimento per impedire che il paziente scenda dal prodotto. Le
sponde laterali impediscono al paziente di cadere dal prodotto. L'operatore deve determinare il grado di contenimento
necessario per garantire la sicurezza del paziente.
• Si può usare il lato piedi della sponda laterale come dispositivo di spinta o di trazione.
• Le sponde laterali si bloccano unicamente nella posizione totalmente alzata.
P P o o s s i i z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o c c o o n n i i l l p p a a n n n n e e l l l l o o d d i i c c o o n n t t r r o o l l l l o o P P a a z z i i e e n n t t e e d d e e l l l l a a s s p p o o n n d d a a
l l a a t t e e r r a a l l e e – – l l e e t t t t i i n n o o e e l l e e t t t t r r i i c c o o o o p p z z i i o o n n a a l l e e – – d d i i s s p p o o n n i i b b i i l l e e s s o o l l o o c c o o n n P P r r i i m m e e
A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A - - Azionare il prodotto solo quando tutti gli operatori non sono a contatto con i relativi meccanismi.
Utilizzare il pannello di controllo Paziente della sponda laterale per posizionare lo schienale Fowler e l'alzaginocchia
(Figura 12).
I professionisti sanitari devono insegnare ai pazienti come usare i comandi per il paziente.
N N o o t t a a
• Collegare sempre il cavo di alimentazione a una presa di corrente a parete per uso ospedaliero dotata di messa a terra.
• Il pannello di controllo Paziente della sponda laterale è posizionato sfalsato su ciascun lato del prodotto, affinché il
paziente possa accedervi agevolmente.
• Ciascuna sponda laterale ha comandi retroilluminati per consentire al paziente di posizionare lo schienale Fowler e
l'alzaginocchia. Quando il prodotto è collegato alla presa di corrente e il pannello di controllo Paziente è sbloccato, il
pulsanti bianchi sono illuminati.
IT
22
1115-409-005 Rev AB.0

Publicidad

loading