Descargar Imprimir esta página

Follow Me»-Funktion / «Follow Me» Function / Fonction «Suivez-Moi» / «Volg Mij» Functie / Función «Follow Me» / Funzione «Seguimi"» / Funktionen «Följ Mig» / «Følg Meg»-Funksjonen / Funktionen «Følg Mig; Headless Modus / Headless Mode / Mode Sans Tête / Headless Mode / Modalità Senza Testa / Huvudlöst Läge / Modo Sin Cabeza / Headless Mode / Headless Mode - Revell Control NAVIGATOR NXT 23811 Manual De Usuario

Publicidad

8.1 «FOLLOW ME»-FUNKTION / «FOLLOW ME» FUNCTION / FONCTION «SUIVEZ-MOI» / «VOLG MIJ» FUNCTIE / FUNCIÓN «FOL-
LOW ME» / FUNZIONE «SEGUIMI"» / FUNKTIONEN «FÖLJ MIG» / «FØLG MEG»-FUNKSJONEN / FUNKTIONEN «FØLG MIG»
Wenn der „Follow me"-Modus aktiviert ist, folgt die
DE
Drohne der GPS-Position Ihres verbundenen Smartpho-
nes. Um den „Follow me"-Modus zu aktivieren, drücken
Sie die Taste oben links auf dem Controller.
Hinweis: Es ist wichtig, dass das GPS und das Smart-
phone korrekt mit der Drohne verbunden sind und dass
der horizontale Abstand zwischen der Drohne und Ihrem
Smartphone größer als 10 Meter ist. Wie Sie Ihr Smart-
phone mit der Drone verbinden und welche App Sie da-
für auf Ihrem Smartphone installieren müssen, lesen Sie
bitte im Kapitel 13.0.
When „Follow me" mode is enabled, the drone fol-
GB
lows the GPS position of your connected smartphone. To
activate „Follow me" mode, press the button on the top
left of the controller.
Note: It is important that the GPS and smartphone are
correctly connected to the drone and that the horizon-
tal distance between the drone and your smartphone is
greater than 10 meters. For how to connect your smart-
phone to the drone and which app you need to install
on your smartphone, please refer to the chapter 13.0.
Lorsque le mode „Suivez-moi" est activé, le drone
FR
suit la position GPS de votre smartphone connecté. Pour activer le mode „Sui-
vez-moi", appuyez sur le bouton en haut à gauche du contrôleur.
Remarque : il est important que le GPS et le smartphone soient correctement
connectés au drone et que la distance horizontale entre le drone et votre
smartphone soit supérieure à 10 mètres. Pour savoir comment connecter vot-
re smartphone au drone et quelle application vous devez installer sur votre
smartphone à cet effet, veuillez consulter le chapitre 13.0.
Als de „Volg mij"-modus is geactiveerd, volgt de drone de GPS-positie
NL
van uw verbonden smartphone. Om de „Volg mij"-modus te activeren, drukt u
op de knop linksboven op de controller.
Opmerking: Het is belangrijk dat de GPS en de smartphone correct zijn aan-
gesloten op de drone en dat de horizontale afstand tussen de drone en uw
smartphone groter is dan 10 meter. Informatie over hoe u uw smartphone op
de drone kunt aansluiten en welke app u op uw smartphone moet installeren,
vindt u in het hoofdstuk 13.0.
Quando si attiva la modalità „Follow me", il drone segue la posizione GPS
IT
dello smartphone collegato. Per attivare la modalità „Seguimi", premere il pul-
sante in alto a sinistra del controller.
8.2 HEADLESS MODUS / HEADLESS MODE / MODE SANS TÊTE / HEADLESS MODE / MODALITÀ SENZA TESTA / HUVUDLÖST
LÄGE / MODO SIN CABEZA / HEADLESS MODE / HEADLESS MODE
Wenn Sie den Headless-Modus
DE
einschalten (drücken Sie kurz die Taste
„Kalibrierung" ), fliegt die Drohne ent-
sprechend der Position des Piloten. Das
bedeutet, wenn die Drohne zu Ihnen ge-
dreht ist (und der Headless-Modus akti-
viert ist) und Sie den Stick nach hinten
drücken, wird die Drohne, anstatt nach
vorne zu fliegen, auf Sie zukommen. Dies
gilt auch für die Steuerbefehle Rechts/
Links und nach Rechts bzw. Links drehen.
Wenn Sie also Anfänger sind und es für
Sie ein wenig kompliziert ist, sich anzu-
passen, wird Ihnen der Headless-Modus definitiv helfen.
When you turn on headless mode
GB
short), the drone will fly according to the pilot's position. This means that if the
drone is turned towards you (and headless mode is enabled) and you press
the stick backwards, instead of flying forward, the drone will fly towards you.
This also applies to the right/left and turn right/left control commands. So if
you're a beginner and it's a little complicated for you to adjust, headless mode
will definitely help you.
FR
Lorsque vous activez le mode Headless
brièvement sur le bouton „Calibration"
position du pilote. Cela signifie que si le drone est tourné vers vous (et que le
mode Headless est activé) et que vous poussez le stick vers l'arrière, le drone,
au lieu de voler vers l'avant, se dirigera vers vous. Cela vaut également pour
les commandes de contrôle droite/gauche et de rotation vers la droite ou la
gauche. Donc si vous êtes débutant et qu'il est un peu compliqué pour vous de
vous adapter, le mode headless vous aidera définitivement.
Wanneer u de Headless Mode
NL
inschakelt, vliegt de drone volgens de positie van de piloot. Dit betekent dat
als de drone naar u toe is gedraaid (en de headless-modus is geactiveerd) en
u drukt de stuurknuppel naar achteren, de drone naar u toe komt in plaats van
naar voren te vliegen. Dit geldt ook voor de besturingscommando's rechts/
links en rechts/links draaien. Dus als je een beginner bent en het is een beet-
je ingewikkeld voor je om je aan te passen, zal de hoofdloze modus je zeker
helpen.
Quando si attiva la modalità Headless
IT
re brevemente il pulsante „Calibrazione"
(press the „Calibration" button
(Mode sans tête - appuyez
), le drone vole en fonction de la
(druk kort op de „Kalibratie"
knop)
(Modalità senza testa - preme-
), il drone vola in base alla posizi-
Nota: è importante che il GPS e lo smartphone sia-
no collegati correttamente al drone e che la distanza
orizzontale tra il drone e lo smartphone sia superiore a
10 metri. Per informazioni su come collegare lo smart-
phone al drone e su quale applicazione è necessario
installare sullo smartphone, consultare il capitolo 13.0.
Cuando se activa el modo „Sígueme", el dron sigue
ES
la posición GPS de tu smartphone conectado. Para acti-
var el modo „Sígueme", pulsa el botón de la parte supe-
rior izquierda del mando.
Nota: Es importante que el GPS y el smartphone estén
correctamente conectados al dron y que la distancia ho-
rizontal entre el dron y tu smartphone sea superior a 10
metros. Para obtener información sobre cómo conectar
su smartphone al dron y qué aplicación debe instalar en
su smartphone, consulte el capítulo 13.0.
När läget „Följ mig" är aktiverat följer drönaren
SE
GPS-positionen för din anslutna smartphone. För att ak-
tivera läget „Följ mig" trycker du på knappen längst upp
till vänster på kontrollenheten.
Obs: Det är viktigt att GPS och smartphone är korrekt
anslutna till drönaren och att det horisontella avståndet
mellan drönaren och din smartphone är större än 10 meter. Information om
hur du ansluter din smartphone till drönaren och vilken app du behöver instal-
lera på din smartphone finns i kapitlet 13.0.
NO
Når «Følg meg»-modus er aktivert, vil dronen følge GPS-posisjonen til din
tilkoblede smarttelefon. For å aktivere „Følg meg"-modus, trykk på knappen
øverst til venstre på kontrolleren.
Merk: Det er viktig at GPS-en og smarttelefonen er riktig koblet til dronen og
at den horisontale avstanden mellom dronen og smarttelefonen er mer enn
10 meter. Hvordan koble smarttelefonen til dronen og hvilken app du må
installere på smarttelefonen for dette, les kapittelet 13.0.
Når „Følg mig"-tilstanden er aktiveret, følger dronen GPS-positionen på
DK
din tilsluttede smartphone. For at aktivere „Følg mig"-tilstanden skal du trykke
på knappen øverst til venstre på controlleren for at aktivere den.
Bemærk: Det er vigtigt, at GPS'en og smartphonen er korrekt forbundet til
dronen, og at den horisontale afstand mellem dronen og din smartphone er
større end 10 meter. Du kan finde oplysninger om, hvordan du tilslutter din
smartphone til dronen, og hvilken app du skal installere på din smartphone,
i kapitlet 13.0.
), el dron volará según la posición del piloto. Esto significa que si el dron
está girado hacia ti (y el modo sin cabeza está activado) y pulsas el stick hacia
atrás, el dron vendrá hacia ti en lugar de volar hacia delante. Esto también se
aplica a los comandos de control derecha/izquierda y giro a la derecha/izquier-
da. Así que si eres un principiante y te resulta un poco complicado adaptarte,
el modo sin cabeza te ayudará sin duda.
När du aktiverar Headless Mode
SE
pen „Kalibrering"
) flyger drönaren enligt pilotens position. Detta innebär att
om drönaren är vänd mot dig (och huvudlöst läge är aktiverat) och du trycker
pinnen bakåt kommer drönaren att komma mot dig i stället för att flyga
framåt. Detta gäller även kontrollkommandona höger/vänster och sväng hö-
ger/vänster. Så om du är nybörjare och det är lite komplicerat för dig att an-
passa dig, kommer det huvudlösa läget definitivt att hjälpa dig.
Når du slår på Headless mode
NO
), vil dronen fly i henhold til pilotens posisjon. Dette betyr at hvis dronen er
vendt mot deg (og hodeløs modus er aktivert) og du skyver pinnen bakover,
vil dronen komme mot deg i stedet for å fly fremover. Dette gjelder også for
høyre/venstre og sving høyre/venstre kontrollkommandoer. Så hvis du er ny-
begynner og det er litt komplisert for deg å justere, vil hodeløs modus defini-
tivt hjelpe deg.
Når du slår Headless Mode
DK
flyver dronen i overensstemmelse med pilotens position. Det betyder, at hvis
dronen er vendt mod dig (og headless mode er aktiveret), og du trykker pin-
den bagud, vil dronen komme mod dig i stedet for at flyve fremad. Dette
gælder også for kontrolkommandoerne højre/venstre og drej til højre/venstre.
Så hvis du er nybegynder, og det er lidt kompliceret for dig at indstille dig, vil
den hovedløse tilstand helt sikkert hjælpe dig.
15
one del pilota. Ciò significa che se il
drone è girato verso di voi (e la mo-
dalità headless è attivata) e premete
lo stick all'indietro, il drone verrà ver-
so di voi invece di volare in avanti. Questo
vale anche per i comandi di controllo
destra/sinistra e svolta a destra/sinistra.
Quindi, se siete principianti e la regolazio-
ne è un po' complicata, la modalità senza
testa vi aiuterà sicuramente.
Al activar el Modo sin cabeza
ES
(pulse brevemente el botón „Calibración"
(Huvudlöst läge - tryck kort på knap-
(trykk kort på „Kalibrering"-knappen
til (tryk kort på knappen „Calibration"
),

Publicidad

loading