12.0 ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / RESERVEONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO /
RESERVDELAR / PIEZAS DE REPUESTO / RESERVEDELER / RESERVEDELE
44246
Akku / Battery / Batterie / Batterij / Batteria /
Batteri / Batería / Batteri pakke / Batteri
44247
Ladekabel / Charging cable / Câble de
recharge / Oplaadkabel / Cavo di ricarica /
Laddningskabel / Cable de carga / Ladekabel
/ Opladningskabel
44254
Fernsteuerung / Remote control / Télécom-
mande / Afstandsbediening / Telecomando
/ Fjärrkontroll / Control remoto / Fjernkont-
roll / Fjernbetjening
Ersatzteile bekommen Sie im Online Shop unter www.revell.de oder bei Ihrem
DE
Händler vor Ort. Ersatzteil-Bestellungen aus den übrigen Ländern werden über die
jeweiligen Distributeure abgewickelt. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler oder Ihren
zuständigen Distributeur.
You can obtain spare parts in the online shop at www.revell.de or from your
GB
local dealer. Spare part orders from other countries are processed by the local distribu-
tors. Please contact your dealer or responsible distributor.
Les pièces de rechange sont disponibles dans la boutique en ligne à l'adresse
FR
www.revell.de ou chez votre revendeur local. Les commandes de pièces de re-
change en provenance d'autres pays sont traitées par les distributeurs correspondants.
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur compétent.
Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar in de onlineshop op www.revell.de of bij uw
NL
plaatselijke dealer. Bestellingen van reserveonderdelen in de overige landen worden
afgewikkeld via de betreffende distributeurs. Neem contact op met uw verkoper of de
verantwoordelijke distributeur.
Las piezas de repuesto están disponibles en la tienda online en www.revell.de
ES
o en su distribuidor local. Los pedidos de piezas de repuesto desde el resto de países
serán tramitados por los distribuidores correspondientes. Póngase en contacto con su
comercio o distribuidor especializado.
I pezzi di ricambio sono disponibili nel negozio online all'indirizzo www.revell.de
IT
o presso il vostro rivenditore locale. Gli ordini dei pezzi di ricambio provenienti da altri
Paesi vengono gestiti dai rispettivi distributori. Contattare il rivenditore o il distributore
locale.
Reservdelar finns i webbutiken på www.revell.de eller hos din lokala återförsäl-
SE
jare. Reservdelsbeställningar från övriga länder hanteras av respektive distributör. Var
god kontakta din återförsäljare eller ansvariga distributör.
Reservedeler finner du i nettbutikken på www.revell.de eller hos din lokale
NO
forhandler. Reservedelsbestillinger fra de andre landene avvikles via de aktuelle distri-
butørene. Kontakt forhandleren eller ansvarlig distributør.
Reservedele findes i onlinebutikken på www.revell.de eller hos din lokale
DK
forhandler. Bestilling af reservedele fra andre lande foregår gennem de pågældende
distributører. Kontakt din forhandler eller ansvarlige distributør.
DE
GB
FR
NL
ES
IT
SE
NO
DK
44253
ECS
44251
Landekufen / Landing skids / Patins d'atterris-
sage / Landingssteunen / Pattini di atterrag-
gio / Landningsplattor / Patines de aterrizaje
/ Landingsskinner / Landingsklodser
DE
Bemerkung: Zum Austausch der Motoren und/oder des ECS be-
nötigen Sie grundsätzlichen einen Lötkolben und entsprechende Erfah-
rung. Achten Sie auch auf die Polarität der abgelöteten Kabel und löten
Sie das ausgetauschte ECS genauso wieder an.
GB
Note: To replace the motors and/or the ECS, you basically need
a soldering iron and appropriate experience. Also pay attention to the
polarity of the unsoldered cables and solder the replaced ECS back on
in the same way.
FR
Remarque : pour remplacer les moteurs et/ou l'ECS, vous avez
en principe besoin d'un fer à souder et de l'expérience correspondante.
Veillez également à la polarité des câbles débranchés et rebranchez l'ECS
remplacé de la même manière.
NL
Opmerking: Om de motoren en/of de ECS te vervangen, hebt u
in principe een soldeerbout en de nodige ervaring nodig. Let ook op de
polariteit van de niet gesoldeerde kabels en soldeer de vervangen ECS
er op dezelfde manier weer aan.
IT
Nota: per sostituire i motori e/o l'ECS è necessario un saldatore
Updates zu diesem Manual und weiteren beigelegten Dokumenten finden Sie unter app.revell.de.
Updates to this manual and other enclosed documents can be found at app.revell.de.
Les mises à jour de ce manuel et des autres documents joints sont disponibles sur app.revell.de.
Bijgewerkte versies van deze handleiding en andere bijgevoegde documenten vindt u op app.revell.de.
Las actualizaciones de este manual y otros documentos adjuntos se pueden encontrar en app.revell.de.
Gli aggiornamenti di questo manuale e degli altri documenti allegati sono disponibili su app.revell.de.
Uppdateringar av den här handboken och andra bifogade dokument finns på app.revell.de.
Du kan finne oppdateringer til denne håndboken og andre vedlagte dokumenter på app.revell.de.
Opdateringer til denne manual og andre vedlagte dokumenter kan findes på app.revell.de.
44249
Propellerschutz / Propeller guard / Protection
des hélices / Propeller bescherming / Prote-
zione dell'elica / Propellerskydd / Protector
de hélice / Propellbeskyttelse / Propellerbes-
kyttelse
44252
Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore /
Motor / Motor / Motor / Motor
e la relativa esperienza. Prestare attenzione anche alla polarità dei cavi
non saldati e risaldare l'ECS sostituito nello stesso modo.
ES
Nota: Para sustituir los motores y/o el ECS, se necesita bási-
camente un soldador y la experiencia correspondiente. Preste también
atención a la polaridad de los cables sin soldar y vuelva a soldar el ECS
sustituido de la misma manera.
SE
Observera: För att byta ut motorerna och/eller ECS behöver du i
princip en lödkolv och motsvarande erfarenhet. Var också uppmärksam
på polariteten på de avlödda kablarna och löd tillbaka den utbytta ECS:en
på exakt samma sätt.
NO
Merk: For å bytte ut motorene og/eller ECS trenger du i utgangs-
punktet en loddebolt og passende erfaring. Vær også oppmerksom på
polariteten til de uloddede kablene og lodd den erstattede ECS tilbake
på samme måte.
DK
Bemærk: For at udskifte motorerne og/eller ECS'en har du brug
for en loddekolbe og den fornødne erfaring. Vær også opmærksom på
polariteten af de afloddede kabler, og lodde den udskiftede ECS tilbage
på nøjagtig samme måde.
Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II angeschlossen werden, die das
folgende Bildzeichen tragen:
The toy may only be connected to devices of protection class II that bear the follo-
wing pictogram:
Le jouet ne doit être raccordé qu'à des appareils de la classe de protection II portant
le symbole suivant :
Het speelgoed mag alleen worden aangesloten op apparaten van beschermingsklas-
se II waarop het volgende pictogram is aangebracht:
El juguete sólo puede conectarse a dispositivos de la clase de protección II que lleven el siguiente
pictograma:
Il giocattolo può essere collegato solo a dispositivi di classe di protezione II che riportano il seguente
pittogramma:
Leksaken får endast anslutas till apparater i skyddsklass II som är försedda med följande piktogram:
Leketøyet kan kun kobles til enheter av beskyttelsesklasse II som bærer følgende symbol:
Legetøjet må kun tilsluttes enheder i beskyttelsesklasse II, som er forsynet med følgende piktogram:
Scan for Service
(only DE, GB, FR)
www.revell-service.de
27
44248
Ladeschale / Charging tray / Étui de
chargement / Laadbak / Vassoio di ricarica
/ Laddningsfack / Bandeja de carga / Ladestas-
jon / Opladningsbakke
44250
Propeller (4 Paar) / Propeller (4 pairs) /
Hélices (4 paires) / Propeller (4 paar) / Elica
(4 coppie) / Propeller (4 par) / Hélice (4
pares) / Propeller (4 par) / Propeller (4 par)