Descargar Imprimir esta página

Bevor Sie Abheben / Before You Take Off / Avant De Décoller / Voordat Je Opstijgt / Prima Di Decollare / Innan Du Lyfter / Antes De Despegar / Før Du Tar Av / Før Du Lette; Warnung / Warning / Avertissement / Waarschuwing / Avvertenze / Varning / Advertencia / Advarsel / Advarsel; Allgemeine Sicherheitshinweise / General Safety Instructions / Consignes Générales De Sécurité / Algemene Veiligheidsinstructies / Istruzioni Generali Di Sicurezza / Allmänna Säkerhetsanvisningar /Generelle Sikkerhetsinstruksjoner / Generelle Sikkerhedsfo - Revell Control NAVIGATOR NXT 23811 Manual De Usuario

Publicidad

1.0 BEVOR SIE ABHEBEN / BEFORE YOU TAKE OFF / AVANT DE DÉCOLLER / VOORDAT JE OPSTIJGT / PRIMA DI DECOLLARE /
INNAN DU LYFTER / ANTES DE DESPEGAR / FØR DU TAR AV / FØR DU LETTE
Laden Sie den Akku Ihrer Drohne, indem sie ihn aus Ihrer Drohne nehmen
DE
und in die zugehörige Ladeschale legen, die Sie mit dem beigelegten USB-Ka-
bel verbinden (siehe Punkt 4.0). Danach laden Sie bitte Ihre Fernsteuerung.
Der Anschluss befindet sich unter dem Haltedeckel, mit dem Sie Ihr Mobiltele-
fon auf Ihrer Fernsteuerung befestigen können. Hierzu klappen Sie bitte den
Deckel entsprechend auf (siehe Punkt 4.1). Während die Akkus geladen wer-
den, nehmen Sie sich bitte die Zeit, die Anleitung sorgfältig zu lesen und sich
mit den Bedienelementen Ihres Navigator NXT vertraut zu machen.
Charge your drone's battery by removing it from your drone and placing
GB
it in its charging cradle, which you connect with the included USB cable (see
point 4.0). After that, please charge your remote control. The connector is
located under the holding lid, with which you can attach your cell phone to
your remote control. To do this, please open the lid accordingly (see point 4.1).
While the batteries are charging, please take the time to read the manual ca-
refully and familiarize yourself with the controls of your Navigator NXT.
Chargez la batterie de votre drone en la retirant de votre drone et en la
FR
plaçant dans l'étui de chargement correspondant, que vous connectez au câb-
le USB fourni (voir point 4.0). Ensuite, veuillez charger votre télécommande. Le
raccordement se trouve sous le couvercle de maintien, avec lequel vous pou-
vez fixer votre téléphone portable sur votre radiocommande. Pour ce faire,
ouvrez le couvercle en conséquence (voir point 4.1). Pendant le chargement
des batteries, prenez le temps de lire attentivement les instructions et de vous
familiariser avec les commandes de votre Navigator NXT.
Laad de batterij van je drone op door hem uit je drone te halen en in het
NL
oplaadstation te plaatsen, dat je aansluit met de bijgeleverde USB-kabel (zie
punt 4.0). Laad dan uw afstandsbediening op. De aansluiting bevindt zich on-
der het houderdeksel, waarmee u uw mobiele telefoon aan uw afstandsbe-
diening kunt koppelen. Open daartoe het deksel (zie punt 4.1). Neem tijdens
het opladen van de batterijen de tijd om de instructies zorgvuldig door te lezen
en maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen van uw Navigator NXT.
Per caricare la batteria del drone, rimuoverla dal drone e posizionarla
IT
nella sua base di ricarica, da collegare con il cavo USB in dotazione (vedere
punto 4.0). Quindi caricare il telecomando. Il collegamento si trova sotto il
2.0 WARNUNG / WARNING / AVERTISSEMENT / WAARSCHUWING / AVVERTENZE / VARNING / ADVERTENCIA / ADVARSEL /
ADVARSEL
Bitte bewegen Sie die Camera der Drohne nicht ma-
DE
nuell, da dadurch die empfindliche Elektronik des Gimbals
beschädigt werden kann.
GB
Please do not move the camera of the drone
manually, as this may damage the sensitive electronics of
the gimbal.
Veuillez ne pas déplacer manuellement la caméra du
FR
drone, car cela pourrait endommager l'électronique sensib-
le du Gimbal.
Beweeg de camera van de drone niet met de hand,
NL
omdat dit de gevoelige elektronica van de gimbal kan be-
schadigen.
3.0 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE / GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS / CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ / ALGEME-
NE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES / ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA / ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR / GENERELLE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER / GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Halten Sie grundsätzlich einen Mindestabstand von 30
DE
Metern zu Menschen, Tieren oder Gebäuden ein. Vergewissern
Sie sich ebenfalls, dass Sie den Mindestabstand von 5,5 km zu
Flugplätzen oder Flughäfen nicht verletzten. Sie dürfen mit Ih-
rer Drohne nicht höher als 120 Meter über dem Boden aufstei-
gen. Sie dürfen nur tagsüber fliegen und müssen Ihre Drohne
in Sichtweite halten. Versuchen sie nicht, die Drohne oder eine
ihrer Komponenten in irgendeiner Art und Weise zu modifizie-
ren, da dies zum erlöschen der Garantie führt und den Betrieb
der Drohne beeinträchtigen kann.
Versuchen sie bitte nicht, die Drohne zu berühren, wenn die Fernbedienung
eingeschaltet ist oder sich die Rotorblätter drehen. Bitte denken Sie beim Flie-
gen Ihrer Drohne an die Privatsphäre anderer. Hinweis: Lesen Sie bitte den
beigelegten Flyer der EASA zum Thema „Drohnen-Sicherheit".
Always keep a minimum distance of 30 meters from people, animals or
GB
buildings. Also make sure that you do not violate the minimum distance of 5.5
km to airfields or airports. You may not ascend higher than 120 meters above
the ground with your drone. You may only fly during the day and you must
keep your drone within visual range. Do not attempt to modify the drone or
any of its components in any way, as this will void the warranty and may affect
the operation of the drone. Please do not attempt to touch the drone when the
remote control is on or the rotor blades are spinning. Please consider the pri-
vacy of others when flying your drone. Note: Please read the enclosed EASA
flyer on the subject of „Drone Safety".
coperchio, con il quale è possibile collegare il telefono cellulare al telecoman-
do. A tal fine, aprire il coperchio (vedi punto 4.1). Durante la ricarica delle
batterie, leggere attentamente le istruzioni e familiarizzare con i comandi del
Navigator NXT.
Cargue la batería de su dron extrayéndola del mismo y colocándola en su
ES
base de carga, que conectará con el cable USB adjunto (véase el punto 4.0). A
continuación, carga el mando a distancia. La conexión se encuentra debajo de
la tapa de sujeción, con la que puedes acoplar tu teléfono móvil al mando a
distancia. Para ello, abra la tapa correspondiente (véase el punto 4.1). Mientras
se cargan las baterías, tómese el tiempo necesario para leer detenidamente
las instrucciones y familiarizarse con los controles de su Navigator NXT.
SE
Ladda drönarens batteri genom att ta bort det från drönaren och placera
det i laddningsstationen som du ansluter med den medföljande USB-kabeln
(se punkt 4.0). Ladda sedan fjärrkontrollen. Anslutningen är placerad under
locket, med vilken du kan ansluta din mobiltelefon till fjärrkontrollen. För att
göra detta öppnar du locket på motsvarande sätt (se punkt 4.1). Medan batte-
rierna laddas kan du ta dig tid att läsa igenom instruktionerna noggrant och
bekanta dig med navigatorn NXT:s kontroller.
Lad dronens batteri ved å ta det ut av dronen og plassere det i den til-
NO
hørende ladeholderen, som du kobler til med USB-kabelen som følger med (se
punkt 4.0). Last deretter inn fjernkontrollen. Tilkoblingen er plassert under hol-
dedekselet, som du kan feste mobiltelefonen til fjernkontrollen med. For å
gjøre dette, vennligst åpne dekselet tilsvarende (se punkt 4.1). Mens batterie-
ne lades, vennligst ta deg tid til å lese instruksjonene nøye og bli kjent med
kontrollene til Navigator NXT.
Oplad dronens batteri ved at tage det ud af din drone og placere det i
DK
dens opladningsstation, som du tilslutter med det medfølgende USB-kabel (se
punkt 4.0). Oplad derefter din fjernbetjening. Tilslutningen er placeret under
låget, som du kan tilslutte din mobiltelefon til din fjernbetjening med. For at
gøre dette skal du åbne dækslet i overensstemmelse hermed (se punkt 4.1).
Mens batterierne oplades, skal du tage dig tid til at læse vejledningen omhyg-
geligt og gøre dig bekendt med navigator NXT's betjening.
Non spostare manualmente la fotocamera del
IT
drone per non danneggiare l'elettronica sensibile del giun-
to cardanico.
ES
Por favor, no mueva la cámara del dron manualmen-
te ya que puede dañar la sensible electrónica del cardán.
Flytta inte drönarens kamera manuellt eftersom det
SE
kan skada gimbalens känsliga elektronik.
Vennligst ikke flytt dronens kamera manuelt, da det-
NO
te kan skade gimbalens sensitive elektronikk.
Du må ikke flytte dronens kamera manuelt, da dette
DK
kan beskadige gimbalens følsomme elektronik.
Respectez toujours une distance minimale de 30 mètres
FR
0
par rapport aux personnes, aux animaux ou aux bâtiments.
Assurez-vous également que vous ne violez pas la distance
minimale de 5,5 km par rapport aux aérodromes ou aux aéro-
ports. Vous ne pouvez pas monter avec votre drone à plus de
120 mètres au-dessus du sol. Vous ne pouvez voler que de
jour et devez garder votre drone à portée de vue. N'essayez
pas de modifier le drone ou l'un de ses composants de quel-
que manière que ce soit, car cela entraînerait l'annulation de
la garantie et pourrait affecter le fonctionnement du drone. N'essayez pas de
toucher le drone lorsque la télécommande est allumée ou que les pales tour-
nent. Veuillez respecter la vie privée des autres lorsque vous faites voler votre
drone. Remarque : veuillez lire le dépliant ci-joint de l'AESA sur la sécurité des
drones.
Houd altijd een afstand van minimaal 30 meter tot mensen, dieren of
NL
gebouwen. Zorg er ook voor dat u de minimumafstand van 5,5 km tot vlieg-
velden of luchthavens niet overtreedt. U mag met uw drone niet hoger stijgen
dan 120 meter boven de grond. Je mag alleen overdag vliegen en moet je
drone binnen gezichtsafstand houden. Probeer de drone of een van zijn onder-
delen op geen enkele manier te wijzigen, aangezien dit de garantie ongeldig
maakt en de werking van de drone kan beïnvloeden. Probeer de drone niet
aan te raken als de afstandsbediening aan staat of de rotorbladen draaien.
Houd rekening met de privacy van anderen wanneer u met uw drone vliegt.
NB: Lees de bijgevoegde EASA-flyer over het onderwerp „Drone Safety".
2

Publicidad

loading