Descargar Imprimir esta página

Laden Des Fernsteuerung-Akkus / Charging The Remote Control Battery / Chargement De La Batterie De La Télécommande / Opladen Van De Batterij Van De Afstandsbediening / Ricarica Della Batteria Del Telecomando / Laddning Av Fjärrkontrollens Batteri / Carga ; La Batería Del Mando A Distancia / Der Fjernkontrollens Batteri / Opladning Af Batteriet I Fjernbetjeningen; Akku-Sicherheit / Battery Safety / Sécurité De L'ACcu / Veiligheid Van De Batterij / Sicurezza Della Batteria / Batterisäkerhet / Batterisikkerhet / Batterisikkerhed - Revell Control NAVIGATOR NXT 23811 Manual De Usuario

Publicidad

4.1 LADEN DES FERNSTEUERUNG-AKKUS / CHARGING THE REMOTE CONTROL BATTERY / CHARGEMENT DE LA BATTERIE
DE LA TÉLÉCOMMANDE / OPLADEN VAN DE BATTERIJ VAN DE AFSTANDSBEDIENING / RICARICA DELLA BATTERIA DEL TELE-
COMANDO / LADDNING AV FJÄRRKONTROLLENS BATTERI / CARGA DE LA BATERÍA DEL MANDO A DISTANCIA / DER FJERN-
KONTROLLENS BATTERI / OPLADNING AF BATTERIET I FJERNBETJENINGEN
Stecken Sie eine Seite des
DE
USB-Steckers (USB C) in den An-
schluss der Fernbedienung und
die andere Seite (USB) in einen
beliebigen USB-Anschluss eines
Computers.
Anmerkung: Schalten Sie die
Fernsterung während des Lade-
vorgangs nicht ein.
Insert one side of the USB
GB
(USB C)plug into the remote con-
trol port and the other side (USB)
into any USB port on a computer.
Note: Do not turn on the cont-
roller during charging.
FR
Branchez un côté de la fi-
che USB (USB C) dans le port de
la télécommande et l'autre côté
(USB) dans n'importe quel port
USB d'un ordinateur.
Remarque : n'allumez pas le
boîtier de commande pendant
le chargement.
Steek de ene kant van de USB-stekker (USB C) in de poort van de af-
NL
standsbediening en de andere (USB) kant in een USB-poort van een computer.
Opmerking: Schakel de besturingseenheid niet in tijdens het opladen.
Akkus für die Fernsteuerung:
DE
Stromversorgung:
Nennleistung: DC 3,7 V /
550 mAh/ 0,93 Wh LiPo Batterie (mitgeliefert)
Rechargeable batteries for the remote
GB
control
Power supply:
Power rating: DC 3,7 V /
550 mAh/ 0,93 Wh LiPo battery (included)
Accus pour la télécommande :
FR
Alimentation :
Puissance nominale DC 3.7 V /
550 mAh / Batterie LiPo 0.93 Wh (incluse)
4.2 AKKU-SICHERHEIT / BATTERY SAFETY / SÉCURITÉ DE L'ACCU / VEILIGHEID VAN DE BATTERIJ / SICUREZZA DELLA BATTERIA
/ BATTERISÄKERHET / BATTERISIKKERHET / BATTERISIKKERHED
DE
Vor dem Aufladen immer alle Kabel abwickeln /
Überladen Sie den Akku nicht. Sobald der Ladevorgang
abgeschlossen ist, nehmen Sie den Akku so schnell wie
möglich aus dem Ladegerät. Verwenden Sie nur das mit-
gelieferte oder ein Ersatz-Ladekabel und den Akku. / La-
den Sie den Li-Po-Akku an einem sicheren Ort, fern von
brennbaren Materialien. / Der Akku darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen geladen werden, lassen Sie den Akku
nicht unbeaufsichtigt. / Laden Sie den Akku nicht bei Tem-
peraturen über 40 Grad Celsius oder kälter als 0 Grad Cel-
sius. Decken Sie die Batterien beim Aufladen nicht ab.
Lassen Sie die Batterien nicht im direkten Sonnenlicht lie-
gen. / Verbiegen, durchstechen, zerdrücken oder
zerkratzen Sie den Akku der Drohne nicht. / Bewahren Sie
die Batterien nicht in Ihren Taschen, an Ihrer Person oder
bei extremen Temperaturen auf. / Schließen Sie niemals
einen Akku an und lassen Sie ihn über Nacht unbeaufsich-
tigt
GB
Always unwind all cables before charging / Do not
overcharge the battery. Once charging is complete, re-
move the battery from the charger as soon as possible.
Use only the supplied or a replacement charging cable
and battery / Charge the Li-Po battery in a safe place
away from flammable materials / The battery should
only be charged under adult supervision, do not leave
the battery unattended. / Do not charge the battery in
temperatures above 40 degrees Celsius or colder than 0
degrees Celsius. Do not cover the batteries when charg-
ing. Do not leave the batteries in direct sunlight. / Do
not bend, puncture, crush, or scratch the drone's battery.
/ Do not store the batteries in your pockets, on your
person, or in extreme temperatures. / Never plug in a
battery and leave it charging unattended overnight.
FR
Déroulez toujours tous les câbles avant de rechar-
ger / Ne surchargez pas la batterie. Dès que la charge est
terminée, retirez la batterie du chargeur dès que possible.
N'utilisez que le câble de charge et la batterie fournis ou
un câble de rechange / Chargez la batterie Li-Po dans un
endroit sûr, loin de tout matériau inflammable / La bat-
terie ne doit être chargée que sous la surveillance d'un
adulte, ne laissez pas la batterie sans surveillance. / Ne
chargez pas la batterie à des températures supérieures
à 40 degrés Celsius ou inférieures à 0 degré Celsius.
Ne couvrez pas les batteries lors de la charge. Ne lais-
sez pas les batteries à la lumière directe du soleil. / Ne
pliez pas, ne percez pas, n' é crasez pas ou ne rayez pas la
batterie du drone. / Ne conservez pas les batteries dans
vos poches, sur votre personne ou à des températures
extrêmes. / Ne branchez jamais une batterie et ne la
laissez pas se charger pendant la nuit sans surveillance.
Accu's voor de afstandsbesturing:
NL
Stroomvoorziening:
3,7 V / 550 mAh/ 0,93 Wh li-Po-batterij (inbegre-
pen)
Baterías para el control remoto:
ES
Suministro de corriente:
DC 3.7 V 500 mAh / batería 0.93 Wh LiPo (includia)
IT
Batterie ricaricabili per il telecomando:
Alimentazione elettrica:
3.7 V / 500 mAh / 0.93 Wh Batteria LiPo (integrata)
NL
Wikkel altijd alle kabels los voordat u de batte-
rij oplaadt / Overlaad de batterij niet. Haal de batterij zo
snel mogelijk uit de lader als het laden is voltooid. Gebruik
alleen de bijgeleverde of een vervangende laadkabel en
batterij. / Laad de Li-Po batterij op een veilige plaats op,
uit de buurt van ontvlambare materialen. / De batterij mag
alleen onder toezicht van een volwassene worden opge-
laden, laat de batterij niet onbeheerd achter. / Laad de
batterij niet op bij temperaturen boven 40 graden Celsius
of kouder dan 0 graden Celsius. Dek de batterijen niet af
tijdens het opladen. Laat de batterijen niet in direct zon-
licht liggen. / Buig, doorboor, plet of bekras de batterij van
de drone niet. / Bewaar de batterijen niet in uw zakken,
op uw persoon of bij extreme temperaturen. / Sluit nooit
een batterij aan en laat deze 's nachts onbeheerd opladen.
ES
Desenrolle siempre todos los cables antes de la car-
aufladen.
ga / No sobrecargue la batería. Una vez completada la
carga, retire la batería del cargador lo antes posible. Utilice
únicamente el cable de carga y la batería suministrados o
uno de repuesto. / Cargue la batería de Li-Po en un lugar
seguro, lejos de materiales inflamables. / La batería sólo
debe cargarse bajo la supervisión de un adulto, no la deje
desatendida. / No cargue la batería a temperaturas supe-
riores a 40 grados centígrados ni a temperaturas inferiores
a 0 grados centígrados. No cubra las baterías durante la
carga. No deje las pilas expuestas a la luz solar directa. /
No doble, perfore, aplaste o raye la batería del dron. / No
guarde las baterías en sus bolsillos, en su persona o en
temperaturas extremas. / Nunca enchufe una batería y la
deje cargando sin vigilancia durante la noche.
IT
Svolgere sempre tutti i cavi prima della carica / Non
sovraccaricare la batteria. Una volta completata la carica, ri-
muovere la batteria dal caricatore il prima possibile. Utilizzare
esclusivamente il cavo di ricarica e la batteria in dotazione o di
ricambio. / Caricare la batteria Li-Po in un luogo sicuro, lontano
da materiali infiammabili. / La batteria deve essere caricata
solo sotto la supervisione di un adulto, non lasciarla incustodita.
/ Non caricare la batteria a temperature superiori a 40 gradi
Celsius o a 0 gradi Celsius. Non coprire le batterie durante la
carica. Non lasciare le batterie alla luce diretta del sole. / Non
piegare, forare, schiacciare o graffiare la batteria del drone. /
Non conservare le batterie in tasca, addosso o a temperature
estreme. / Non collegare mai la batteria e lasciarla in carica
incustodita durante la notte.
SE
Dra alltid ut alla kablar innan du laddar / Ladda inte
batteriet för mycket. När laddningen är klar ska du ta bort bat-
teriet från laddaren så snart som möjligt. Använd endast den
medföljande laddningskabeln och batteriet eller en ersättning-
sladdningskabel och batteri. / Ladda Li-Po-batteriet på en säker
plats, bort från brännbara material. /Batteriet bör endast laddas
Plugg den ene siden av USB-kontakten (USB C) inn i fjernkontrollporten
NO
og den andre siden (USB) til en hvilken som helst USB-port på en datamaskin.
Merk: Ikke slå på kontrolleren mens du lader.
Sæt den ene side af USB-stikket (USB C) i fjernbetjeningens port og den
DK
anden side (USB) i en USB-port på en computer.
Bemærk: Tænd ikke for kontrolenheden under opladning.
SE
Nominaal vermogen: DC
trollen
Strömförsörjning:
500 mAh / 0.93 Wh LiPo-batteri (integrerat)
NO
Rendimiento nominal:
Strømforsyning:
500 mAh / 0.93 Wh LiPo-batteri (integrert)
DK
Potenza nominale: DC
Strømforsyning:
500 mAh / 0.93 Wh LiPo batteri (integreret)
under vuxnas överinseende, lämna inte batteriet obevakat. /
Ladda inte batteriet i temperaturer över 40 grader Celsius eller
kallare än 0 grader Celsius. Täck inte över batterierna när de
laddas. Lämna inte batterierna i direkt solljus. / Böj, punktera,
krossa eller skrapa inte drönarens batteri / Förvara inte batter-
ierna i fickor, på dig själv eller i extrema temperaturer / Anslut
aldrig ett batteri och låt det laddas obevakat över natten.
NO
batteriet. Når ladingen er fullført, fjern batteriet fra lader-
en så snart som mulig. Bruk kun den medfølgende eller en
erstatningsladekabel og batteri. / Lad Li-Po-batteriet på et
trygt sted vekk fra brennbare materialer. / Batteriet skal
kun lades under oppsyn av voksne, ikke la batteriet være
uten tilsyn. / Ikke lad batteriet ved temperaturer over 40
grader Celsius eller kaldere enn 0 grader Celsius. Ikke dekk
til batteriene under lading. Ikke la batteriene stå i direkte
sollys. / Ikke bøy, punkter, knus eller rip opp dronebatteri-
et. / Ikke oppbevar batterier i lommene, på deg eller i
ekstreme temperaturer. / Koble aldri til et batteri og la det
lades over natten uten tilsyn.
DK
ikke batteriet. Når opladningen er færdig, skal du fjerne
batteriet fra opladeren så hurtigt som muligt. Brug kun det
medfølgende eller et erstatningsopladerkabel og -batteri.
/ Oplad Li-Po-batteriet på et sikkert sted, væk fra brænd-
bare materialer. / Batteriet må kun oplades under opsyn
af en voksen, lad ikke batteriet være uden opsyn. / Bat-
teriet må ikke oplades ved temperaturer over 40 grader
Celsius eller koldere end 0 grader Celsius. Batterierne må
ikke dækkes til, når de oplades. Lad ikke batterierne ligge
i direkte sollys. / Du må ikke bøje, punktere, knuse eller
ridse dronens batteri / Opbevar ikke batterierne i lom-
merne, på dig selv eller i ekstreme temperaturer / Sæt
aldrig et batteri i stikkontakten og lad det oplade uden
opsyn natten over
4
Inserire un lato della spina
IT
USB (USB C) nella porta del tele-
comando e l'altro lato (USB) in
una qualsiasi porta USB di un
computer.
Nota: non accendere l'unità di
controllo durante la ricarica.
Inserta un lado de la clavija
ES
USB (USB C) en el puerto del
mando a distancia y el otro lado
(USB) en cualquier puerto USB
de un ordenador.
Nota: No encienda la unidad de
control durante la carga.
Sätt in den ena sidan av
SE
USB-kontakten (USB C) i fjärr-
kontrollens port och den andra
sidan (USB) i en USB-port på en
dator.
Obs: Slå inte på kontrollenheten
under laddning.
Uppladdningsbarabatterier till fjärrkon-
Nominell effekt: DC 3.7V /
Oppladbare batterier til fjernstyringen:
Nominell effekt: DC 3.7 V /
Oplader til fjernstyringen:
Nominel ydelse: DC 3.7 V /
Rull alltid av alle kabler før lading / Ikke overlad
Træk altid alle kabler ud, før du oplader / Overoplad

Publicidad

loading