Descargar Imprimir esta página

Immergas VICTRIX 26 2 I Manual De Instrucciones Y Advertencias página 16

Ocultar thumbs Ver también para VICTRIX 26 2 I:

Publicidad

ES
1.5 MANDOS REMOTOS Y CRONOTERMO-
STATOS DE AMBIENTE (OPCIONAL).
La caldera está preparada para la aplicación de cro-
notermostatos de ambiente o de mandos remotos
que son entregados como kit opcional.
Todos los cronotermostatos Immergas pueden ser
conectados solamente con 2 cables. Lea atentamente
las instrucciones para el montaje y el uso incluidas
en el kit de accesorios.
• Cronotermostato digital On/Off (Fig. 1-6). El
cronotermostato permite:
- programar dos valores de temperatura am-
biente: uno para el día (temperatura confort)
y uno para la noche (temperatura reducida);
- configurar hasta cuatro programas semanales
diferentes de encendido y apagado;
- seleccionar el estado de funcionamiento
deseado entre las diferentes posibilidades:
• funcionamiento permanente con temp. con-
fort.
• funcionamiento permanente con temp. redu-
cida.
• funcionamiento permanente con temp. an-
tihielo regulable.
El cronotermostato está alimentado por 2 pilas
de 1,5V tipo LR 6 alcalinas;
• Dispositivo Mando Amigo Remoto (Fig. 1-7) con
funcionamiento de cronotermostato climático.
El panel de Mando Amigo Remoto permite al
usuario controlar de manera fácilmente acce-
sible, además de las funciones mencionadas
anteriormente, las informaciones importantes
acerca del funcionamiento del aparato y de la
instalación térmica, con posibilidad de modi-
ficar fácilmente los parámetros previamente
programados quedándose en el lugar en el que
el aparato ha sido instalado. El panel de Mando
Amigo Remoto está provisto de dispositivo de
auto-diagnóstico que permite visualizar en la
pantalla las anomalías de funcionamiento de la
caldera. El cronotermostato climático instalado
en el panel remoto permite regular la tempe-
ratura de ida de la instalación, en función de
la exigencia real del ambiente a calentar, para
obtener, con precisión, el valor de temperatura
ambiente deseado y por tanto un ahorro evi-
dente en el costo de gestión. Permite además la
visualización de la temperatura ambiente y de la
temperatura externa efectiva (si está presente la
sonda externa). El cronotermostato es alimen-
tado directamente por la caldera mediante los
2 mismos cables que transmiten datos entre la
caldera y el cronotermostato.
Importante: para instalaciones divididas en zonas,
mediante el kit correspondiente, se debe usar el
CAR excluyendo su función de termorregulación
climática, o sea, configurándolo en modalidad
On/Off.
Leyenda (Fig.1-5):
1 - Conexiones eléctricas de bajísima tensión
de seguridad de opcionales exteriores
2 - Unidad acumulador (solo Plus)
3 - Sonda externa
4 - Termostato ambiente
5 - CAR
6 - Tarjeta de zonas
1
2
3
4
1.5 STEROWANIE ZDALNE I TERMOSTA-
TY CZASOWE OTOCZENIA (OPCJA).
Kocioł przygotowany jest do zastosowania termosta-
tów zegarowych otoczenia lub zdalnego sterowania,
dostępnych jako zestaw - opcja.
Wszystkie termostaty czasowe Immergas podłączane
są tylko przy pomocy dwóch przewodów. Prosimy o
uważne przeczytanie instrukcji dotyczących montażu
i eksploatacji zawartych w dodatkowym zestawie.
• Cyfrowy termostat czasowy On/Off (Wł/Wył)
(Rys. 1-6). Termostat czasowy pozwala na:
- ustawienie dwóch wartości temperatury oto-
czenia: jednej na dzień (temperatura komfort)
i jednej na noc (temperatura zredukowana);
- ustawienie do czterech różnych programów
tygodniowych włączeń i wyłączeń;
- wybranie pożądanego stanu pracy spośród
różnych możliwych pozycji:
• funkcjonowanie stałe w temperaturze kom-
fort.
• funkcjonowanie stałe w temperaturze zredu-
kowanej.
• funkcjonowanie stałe w regulowanej tempe-
raturze mrozoochronnej.
Termostat czasowy zasilany jest 2 bateriami
alkaicznymi 1,5V rodzaju LR 6;
• Urządzenie Comando Amico Remoto (CAR)
(Rys. 1-7) (Zdalne Sterowanie Przyjaciel - ZSP) z
pracą klimatycznego termostatu czasowego. Panel
CAR pozwoli użytkownikowi, poza funkcjami
opisanymi w poprzednim punkcie, na kontrolę,
a przede wszystkim na posiadanie w zasięgu ręki,
wszystkich ważnych informacji dotyczących pracy
urządzenia i instalacji cieplnej z możliwością inge-
rencji w wygodny sposób we wcześniej ustawione
parametry, bez konieczności przemieszczania
się do miejsca, gdzie zainstalowane jest urzą-
dzenie. Panel Zdalnego Sterowania Przyjaciel
wyposażony jest w funkcję samokontroli w celu
przedstawienia na wyświetlaczu ewentualnych
nieprawidłowości w pracy kotła. Klimatyczny
termostat czasowy wbudowany w zdalny panel
zezwala na dostosowanie temperatury wyjściowej
instalacji do faktycznych potrzeb pomieszczenia
do ogrzania, tak, aby otrzymać pożądaną wartość
temperatury otoczenia z ekstremalną dokładno-
ścią i w konsekwencji z wyraźną oszczędnością
kosztów eksploatacji. Zezwala ponadto na
przedstawienie temperatury otoczenia i faktycznej
temperatury zewnętrznej (jeśli obecna jest sonda
zewnętrzna). Termostat czasowy zasilany jest
bezpośrednio z kotła przy pomocy tych samych
przewodów, które służą do transmisji danych
między kotłem i termostatem czasowym.
Ważne: w przypadku, gdy instalacja podzielona jest
na strefy z użyciem odpowiedniego zestawu, należy
korzystać z CAR wyłączając funkcję termoregulacji
klimatycznej, czyli ustawiając go w trybie On/Off
(Wł/Wył).
Opis (Rys. 1-5):
1 - Połączenia elektryczne bardzo niskiego
napięcia bezpieczeństwa do opcji
zewnętrznych
2 - Jednostka grzewcza (tylko Plus)
3 - Sonda zewnętrzna
4 - Termostat otoczenia
5 - CAR
6 - Karta stref
5
6
1-5
PL
1.5 UZAKTAN KUMANDALAR VE ODA
Kombi, opsiyonel takımlar olarak sunulan
kronotermostatlar ve uzaktan kumandaların
montajına elverişlidir.
Tüm Immergas kronotermostatlar 2 tek tel ile
bağlanabilirler. Aksesuar setinde yer alan kulla-
nım ve montaj talimatlarını dikkatlice okuyunuz.
• Dijital kronotermostat On/Off (Şek. 1-6).
Kronometrik termostat aşağıda belirtilen
işlemlerin yapılabilmesine olanak sağlar:
- iki ortam ısı değeri ayarlama: biri gündüz
- dört farklı haftalık açma ve kapama prog-
- bir çok olası seçenek arasından arzu edilen
• comfort ısısında sürekli çalışma.
• düşük ısıda sürekli çalışma.
• ayarlanabilir buzlanma önleyici ısıda sürekli
Kronotermostat 2 adet 1,5 V, LR6 tipi alkalin
pil ile beslenir;
• İklimsel kronotemostat işlevi ile Dijital Uzak-
tan Kumanda aleti (Şek. 1-7). Kronotermostat
panelleri kullanıcıya, önceki noktada resmedi-
len işlevlerin yanı sıra, cihazın monte edildiği
yere gitmeye gerek kalmadan ve hepsinden
önemlisi el altından cihazın ve termik tesisa-
tın işlevleri ile ilgili bilgileri kontrol altında
tutmak ve daha önce ayarlanmış göstergelere
rahatça müdahale edebilme olanağı verirler.
Ayrıca Dijital Uzaktan Kumanda paneli,
kombide oluşabilecek muhtemel arıza halle-
rinin göstergede görüntülenebilmesine olanak
sağlayan bir oto-teşhis sistemi ile donatılmış-
tır. Uzak panel üzerine yerleştirilmiş sıcaklık
kronotermostatı, tesisatın gönderme ısısını
ısıtılacak ortamın gerçek ihtiyacına göre uyar-
lamaya izin vererek arzu edilen ortam sıcaklık
değerini en yüksek hassasiyet ile elde eder ve
böylelikle olası işletme masraflarından tasar-
ruf sağlar. Ayrıca oda sıcaklığı ve dış efektif
sıcaklığının gösterilmesine olanak verir (eğer
dış sonda mevcutsa). Kronotermostat, kombi
ile kronotermostat arasında veri aktarımı
sağlayan 2 kablo ile direkt olarak kombiden
beslenir.
Önemli: tesisat uygun CAR kiti aracılığı ile böl-
gelere ayrılmış ise iklimsel termo-ayarlama işlevi
hariç tutularak veya On/Off moduna getirilerek
kullanılmalıdır.
Açıklamalar (Şek. 1-5):
1-6
14
TR
KRONOTERMOSTATLARI
(OPSIYONEL).
(comfort ısı) ve biri gece (düşük ısı);
ramı ayarlama;
fonksiyonu seçme:
çalışma.
1 - Harici opsiyonellerin düşük güvenlik
geriliminde elektrik bağlantıları
2 - Kazan ünitesi (yalnız Plus)
3 - Dış sonda
4 - Oda termostatı
5 - CAR
6 - Bölgeler elektronik kartı
1-7

Publicidad

loading