UK
Assembly of the dispensing
door
Step 1
Install the O-rings in their seats on
the pistons and lubricate them.
NOTE
For the central piston, install
the cage gasket.
Step 2
Place the pistons on the dispensing
door through the openings at the
top, carefully pushing through.
Step 3
Insert the levers into the openings of
the pistons.
Step 4
Insert the lever fastening pin.
NOTE
The lever is adjustable, in order
to control the serving, ensuring
the optimum consistency and
reduce costs.
The lever is normally adjusted
to deliver a serving of 150g
to 200g of product (from
5.3 oz to 7oz) in about 12
seconds.
To reduce the rate of delivery,
turn the adjusting screw "A"
(3) counter-clockwise, using
the appropriate Allen key "B"
(3) supplied.
Turn clockwise to increase the
rate of delivery.
Step 5
To assemble the dispensing door,
first insert the gaskets in place on the
back of it.
Make the dispensing door slide on
the machine studs, so that the pins at
the back of the door match with the
holes on the counter rotating shaft.
Fit the fastening knobs.
F
Assemblage du groupe de
distribution
Step 1
Monter les joints toriques dans les
sièges prévus sur les pistons et les
lubrifier.
NOTE
Pour le piston central, monter
le joint à cage.
Step 2
Insérer les pistons sur le portillon à
travers les ouvertures. en les pous-
sant soigneusement jusqu'au fond.
Step 3
Insérer les leviers dans les ouvertures
des pistons.
Step 4
Insérer le pivot de fixation des
leviers.
NOTE
Le levier est réglable pour
qu'on puisse contrôler la
portion de glace, garantir
la meilleure consistance, et
réduire les coûts. Le levier
est réglé normalement pour
pouvoir distribuer une por-
tion de 150g à 200g de pro-
duit (de 5,3 oz à 7oz) en 12
secondes environ.
Pour réduire la vitesse de
distribution, tourner la vis
de réglage «A» (3) dans le
sens contraire aux aiguilles
d'une montre, en utilisant la
clé Allen «B» spéciale (3)
comprise dans la fourniture.
La tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre pour
augmenter
la
vitesse
distribution.
Step 5
Pour monter le groupe de distribu-
tion, insérer tout d'abord les joints
dans les sièges prévus à l'arrière du
groupe.
Faire glisser le groupe de distri-
bution sur les goujons situés sur le
devant de la machine, de manière
que les pivots à l'arrière du groupe
correspondent aux trous sur l'arbre
contrarotatif.
Monter les écrous de serrage.
D
Zusammenbau der
Ausgabeeinheit
Step 1
Die O-Ringe in den entsprechenden
Aufnahmen
auf
dem
anbringen und schmieren.
HINWEIS
Für den mittleren Kolben die
Käfigdichtung montieren.
Step 2
Die Kolben durch die oberenen
Öffnungen auf dem Flansch einführen,
indem man sorgfältig darauf achtet,
ihnen ganz einzuschieben.
Step 3
Die Hebel in die Öffnungen der
Kolben einführen.
Step 4
Den Befestigungsbolzen der Hebel
einführen.
HINWEIS
Der
Hebel
ist
was
es
ermöglicht,
Wunsch zu portionieren, die
Konsistenz sicherzustellen und
die Kosten zu beschränken.
Der Hebel wird normalerweise
so eingestellt, dass in ca. 12
Sekunden eine Portion von
150g bis 200g (5,3 bis 7 oz)
Produkt ausgegeben wird.
Zur
Verminderung
Ausgabegeschwindigkeit
die
Einstellschraube
(3) unter Verwendung des
mitgelieferten
Inbusschlüssels
„B"
(3)
gegen
Uhrzeigersinn drehen. Diese
im Uhrzeigersinn drehen, um
de
die Ausgabegeschwindigkeit
zu erhöhen.
Step 5
Zur Montage der Ausgabeeinheit
vorerst die Dichtungen in der entspre-
chenden Aufnahme auf deren Rück-
seite anbringen.
Die Ausgabeeinheit auf die auf der
Vorderseite der Maschine vorhan-
denen Stiftschrauben gleiten lassen,
indem man die Bolzen der Ausga-
beeinheit mit den Öffnungen der ge-
gendrehender Welle zusammenfallen
lässt.
Die Befestigungsknöpfe anbringen.
45
BC 261 HTP - BV 261 HTP
MV 255 HTP - HV 255 HTP
E
Ensamblaje grupo de
erogación
Step 1
Montar la juntas tóricas de sección
Kolben
circular en sus ubicaciónes en los
pistónes y lubricarlos.
NOTA
Para el pistón central, montar
la relativa junta.
Step 2
Insertar los pistónes en el cuerpo
de
erogación
superiores empujando con cuidado
hasta el fondo.
Step 3
Insertar las palancas en las apertu-
ras de los pistónes.
Step 4
Insertar el pivote de fijación de las
palancas.
NOTA
einstellbar,
La palanca se puede ir
nach
ajustando para controlar la
ración de helado, garantizar
la mejor textura y reducir
los costes. Generalmente,
la palanca se ajusta para
poder erogar una ración
de 150 - 200 gramos de
producto (de 5,3oz a 7oz)
en
aproximadamente
der
segundos.
Para reducir la velocidad de
„A"
erogación, girar el tornillo de
ajuste "A" (3) en sentido an-
tihorario con la ayuda de la
den
llave Allen "B" (3) que viene
de serie.
Girarla en sentido horario
para aumentar la velocidad
de erogación.
Step 5
Para desmontar el grupo de eroga-
ción, insertar primero las juntas en
sus ubicaciónes en la parte poste-
rior del mismo.
Dejar deslizar el grupo en los per-
nos situados en la parte anterior
de la máquina intentando de hacer
coincidir los pivotes situados en el
mismo grupo con los agujeros del
árbol contrarrotativo
Montar los pomos fijadores.
por
los
orificios
12