Umgang mit Kraftstoff
VORSICHT: Benzin ist extrem leicht entflammbar. Seien Sie beim Umgang mit Benzin oder Gemisch äußerst
vorsichtig. Rauchen Sie nicht, und halten Sie Feuer und offenes Licht von Kraftstoff und dem Freischneider fern
(Abb. 7).
VORSICHT: Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe können beim Einatmen oder bei Kontakt mit der Haut schwere
Verletzungen verursachen. Seien Sie daher beim Umgang mit Kraftstoff vorsichtig und sorgen Sie für gute
Belüftung.
VORSICHT: Achten Sie auf die Gefahr einer Kohlenstoffmonoxidvergiftung.
• Mischen, lagern und transportieren Sie Benzin in einem hierfür zugelassenen Behälter (Abb.8).
• Bleiben Sie beim Umgang mit Kraftstoff im Freien und abseits von Funken und offenem Licht.
• Wählen Sie einen bewuchsfreien Untergrund, stellen Sie die Maschine ab und lassen Sie sie vor dem Tanken abkühlen.
• Lösen Sie den Kraftstoffverschluss langsam, um Druck abzubauen und damit kein Kraftstoff im Bereich um den Verschluss aus-
tritt.
• Schrauben Sie den Kraftstoffverschluss nach dem Tanken wieder fest auf. Durch die Vibrationen des Geräts kann es dazu kom-
men, dass ein nicht ausreichend festgeschraubter Kraftstoffdeckel sich löst oder abfällt und Kraftstoff verschüttet wird.
• Wischen Sie ausgetretenen Kraftstoff vom Gerät ab und lassen Sie restlichen Kraftstoff verdunsten. Entfernen Sie sich 3 m vom
Tankplatz, bevor Sie den Motor wieder anwerfen (Abb.9).
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, verschütteten Kraftstoff wegzubrennen.
• Lagern Sie Kraftstoff an einem kühlen, trockenen, gut belüfteten Ort.
Manejo del combustible
ADVERTENCIA: La gasolina es un combustible muy inflamable. Tenga mucho cuidado cuando maneje mezclas
de gasolina o combustible. No fume ni acerque llamas o fuego al combustible o a la desbrozadora (Fig. 7).
ADVERTENCIA: El combustible y las emanaciones de combustible pueden causar lesiones graves por inhalación
o por contacto con la piel. Por este motivo, es preciso adoptar precauciones para manejar combustible y asegurarse
de que existe una ventilación adecuada.
ADVERTENCIA: Existe peligro de envenenamiento por monóxido de carbono.
• Mezcle, guarde y transporte el combustible en un contenedor homologado para gasolina (Fig.8).
• Maneje el combustible al aire libre y en lugares donde no haya chispas ni llamas.
• Seleccione un solar, pare el motor y deje que se enfríe antes de volver a cargar combustible.
• Afloje lentamente el tapón del depósito de combustible para liberar la presión y evitar que el combustible se escape alrededor del
tapón.
• Apriete firmemente el tapón del depósito de combustible después de cargar el combustible. Si el tapón del depósito no está cor-
rectamente apretado, las vibraciones de la unidad pueden provocar que el tapón se afloje o se salga y se derrame combustible.
• Elimine de la unidad el combustible que se haya derramado y deje que se evapore el restante. Antes de arrancar el motor, aléjese
unos 3 metros del lugar donde ha repostado (Fig.9).
Omgaan met brandstof
WAARSCHUWING: Benzine is een uiterst brandbare stof. Wees uiterst voorzichtig als u omgaat met benzine of
een brandstofmengsel. Rook niet en breng geen vuur of vlam in de buurt van de bosmaaier (Fig.7).
WAARSCHUWING: Brandstof en brandstofdampen kunnen ernstig letsel veroorzaken wanneer ze ingeademd
worden of in contact komen met de huid. Wees daarom voorzichtig bij het hanteren van brandstof en zorg voor
voldoende ventilatie.
WAARSCHUWING: Pas op voor koolmonoxidevergiftiging.
• Meng, bewaar en vervoer brandstof in een tank die goedgekeurd is voor benzine (Fig.8).
• Hanteer brandstof buiten waar geen vonken of vlammen zijn.
• Kies een kale ondergrond, zet de motor af, en laat hem afkoelen voordat u benzine bijvult.
• Draai de dop langzaam los om druk te laten ontsnappen en om te voorkomen dat er brandstof rond de dop naar buiten lekt.
• Draai de dop van de tank stevig dicht nadat u brandstof heeft bijgevuld. Het trillen van de machine kan leiden tot het losraken
van een niet goed afgesloten brandstofdop waardoor brandstof gemorst kan worden.
• Veeg uit de machine gemorste brandstof weg en laat het restant van de brandstof vervliegen. Loop 3 m weg van de plaats waar u
brandstof heeft bijgevuld voordat u de motor start (Fig.9).
9
D
E
NL
13