• Halten Sie den Freischneider fern von Bereichen mit brennbaren Stoffen wie Laub, Stroh, Papier usw.
• Bewahren Sie das Gerät und den Kraftstoff in einem Bereich auf, in dem Kraftstoffdämpfe nicht mit Funken und offenem Licht
aus Boilern, Elektromotoren, Schaltern, Öfen usw. in Kontakt kommen können.
• Nehmen Sie niemals bei laufendem Motor den Tankverschluss ab.
• Verwenden Sie niemals Kraftstoff zum Reinigen.
• Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff auf Ihre Kleidung gelangt. Wenn Kraftstoff auf Ihren Körper oder auf Ihre Kleider gelangt
ist, wechseln Sie die Kleider. Waschen Sie Körperteile, die mit Kraftstoff in Kontakt gekommen sind. Verwenden Sie hierzu Seife
und Wasser.
• Setzen Sie den Kraftstofftank nicht direkter Sonnenbestrahlung aus.
• Bewahren Sie Kraftstoff außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bedienung und Sicherheit
VORSICHT: Halten Sie den Freischneider mit beiden Händen fest, wenn der Motor läuft. Daumen und Finger
müssen den Griff des Freischneiders fest umfassen (Abb.10).
• Halten Sie bei laufendem Motor alle Körperteile von der Schneidevorrichtung fern.
• Tragen Sie den Freischneider nur bei abgestelltem Motor und so, dass der Schalldämpfer von Ihnen wegweist. Verwenden Sie
• No queme nunca el combustible que se haya derramado.
• Guarde el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
• No coloque nunca la desbrozadora en un lugar donde haya elementos combustibles, como hojas secas, paja, papel, etc.
• Guarde la unidad y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas o
llamas de calentadores de agua, motores o interruptores eléctricos, hornos, etc.
• No quite nunca el tapón del depósito con el motor en funcionamiento.
• No utilice nunca combustible para operaciones de limpieza.
• Tenga cuidado para que el combustible no entre en contacto con su ropa. Si el combustible llegara a impregnar la ropa o la piel,
cámbiese de ropa y lávese a fondo hasta eliminar cualquier resto de combustible, con agua y jabón.
• No exponga el depósito de combustible a la luz solar directa.
• Mantenga el combustible fuera del alcance de los niños.
Funcionamiento y seguridad
ADVERTENCIA: Agarre siempre la desbrozadora con las dos manos cuando el motor esté en funcionamiento.
Sujete firmemente la desbrozadora colocando los pulgares y los dedos alrededor de la empuñadura (Fig.10).
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del accesorio de corte cuando el motor esté en marcha.
• Transporte siempre la desbrozadora con el motor parado y el amortiguador alejado del cuerpo. Cuando transporte la desbroza-
• Probeer nooit gemorste brandstof te verbranden.
• Bewaar brandstof op een koele, droge, goed geventileerde plaats.
• Zet de bosmaaier nooit op een plaats met brandbare materialen zoals droge bladeren, stro, papier, enzovoorts.
• Bewaar de maaier en brandstof op een plaats waar brandstofdampen geen vonken of open vuur van verwarmingsketels, elektrische
motoren of schakelaars, ovens, enz. kunnen bereiken.
• Haal nooit de dop van de tank als de motor loopt.
• Gebruik nooit brandstof voor reinigingswerkzaamheden.
• Let erop dat u er geen brandstof terecht komt op uw kleding. Als u brandstof gemorst hebt op uzelf of op uw kleding, kleed u
dan om. Was alle delen van uw lichaam die in contact zijn gekomen met brandstof. Gebruik water en zeep.
• Stel brandstoftanks niet bloot aan direct zonlicht.
• Houd brandstof uit de buurt van kinderen.
Werking en veiligheid
WAARSCHUWING: Houd de bosmaaier altijd met beide handen vast als de motor loopt. Houd de bosmaaier met
duimen en vingers rond de handvaten stevig vast (Fig.10).
• Houd al uw lichaamsdelen uit de buurt van het snijwerktuig als de motor loopt.
• Vervoer de bosmaaier altijd met uitgeschakelde motor en de geluiddemper uit de buurt van uw lichaam. Gebruik, tijdens het ver-
D
E
NL
15