Instrucciones De Almacenamiento - TCS 700-LP Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Maintenance (Continued)
Mantenimiento
El equipo de prueba debe estar conectado a tierra física para evitar una chispa. El área de prueba no debe tener fuente de
Test equipment should be grounded to prevent a possible spark. Test area should have no ignition source. Operators should
wear personal protection and prevent any product exposure and environmental issues.
ignición. Los operadores deben usar protección personal y evitar cualquier exposición al producto y problemas ambientales.
10). When removing gaskets or O-rings, carefully check for damage or corrosion. Any cracked, rough,
10. Cuando retire juntas o juntas tóricas, revise cuidadosamente si hay daños o corrosión. Se deben reemplazar
worn, elongated or swollen O-rings must be replaced. When replacing the O-rings, place grease
todas las juntas tóricas agrietadas, ásperas, gastadas, alargadas o hinchadas. Cuando reemplace las juntas
along the inside of the O-ring groove or completely around the O-ring to help the O-ring stay in the
tóricas, coloque grasa a lo largo del interior de la ranura del empaque o completamente alrededor de la junta
O-ring groove during assembly. If an O-ring is pinched or not in the O-ring groove, the meter
tórica para ayudar a que la junta tórica permanezca en la ranura de la junta tórica durante el ensamblaje. Si la
system will leak and cause serious problems to the environment and equipment. Collect all replaced
junta tórica está pellizcada o no en la ranura de la junta tórica, el sistema de medición presentará fugas y causará
parts and dispose of properly. Do not weld any part of the meter system or accessories as this will
graves problemas al entorno y al equipo. Recoja todas las piezas reemplazadas y deséchelas apropiadamente.
weaken the part and allow for leaks.
No suelde ninguna parte del sistema de medición o accesorios ya que esto debilitará la pieza y permitirá fugas
11). All bolts and screws must be coated with Anti-Seize lubricant. Follow the torque specifications for
11. Todos los pernos y tornillos deben estar recubiertos con anti-agarrotamiento. Luego siga las especificaciones
each flow meter, air eliminator, strainer or preset valve bolt found on pages 23 and 24.
de torque para cada medidor de flujo.
12. Los niveles recomendados de mantenimiento e inspección dependerán de las variables del sistema, como
12). Recommended levels of maintenance and inspection will depend upon the system variables, such as
the characteristics of the products being measured (viscosity, corrosiveness, suspensions, etc.),
los productos que se miden, su corrosividad, los requisitos de presión del sistema, las reglamentaciones del
system pressure requirements, government or company regulations, and the age of the metering
gobierno o de la empresa y la edad del sistema de medición. Si se requiere una prueba hidrostática, la presión
system. If hydrostatic testing is required, the system pressure should not exceed 1.5 times the
del sistema no debe exceder 1.5 veces la presión marcada del medidor. No se recomienda realizar una prueba
marked meter pressure. It is not recommended to pneumatically test the meter system at anytime.
neumática del sistema de medición en ningún momento.
13. Si algún componente del sistema de medidores se retira del sistema, se lo enjuagará completamente con un
13). If any component of the meter system is removed from the system, it should be thoroughly flushed
líquido compatible. Una vez hecho esto, vuelva a llenar inmediatamente el medidor o accesorio con un líquido
with a compatible liquid. After this is done, immediately refill the meter or accessory with a
compatible para evitar la corrosión y acumulación de agua.
compatible liquid to prevent corrosion and water build up.
Storage Instructions

Instrucciones de Almacenamiento

Short periods of non-use of the meter (a week or less) should present no problem, provided that the meter re-
mains full of product. For long periods of non-use, such as winter storage, the following procedure is recom-
Los períodos cortos de no uso del medidor (una semana o menos) no deberían presentar ningún problema, siempre
mended. Before long-term storage, it is recommended that the meter be calibrated to verify that it is function-
que el medidor permanezca lleno de producto. Durante largos períodos de inactividad, como el almacenamiento en
ing properly.
invierno, se recomienda el siguiente procedimiento. Antes del almacenamiento a largo plazo, una buena práctica
1). To store the meter when it is left in line, flush the system with clean water until 70-80 gallons of water
es la calibración del medidor para determinar si está funcionando correctamente.
have passed through the meter.
1. Para almacenar el medidor cuando se lo deja en línea, enjuague el sistema con agua limpia hasta que 70-80
2). Pump a 50% anti-freeze / 50% water solution through the entire system (100% RV antifreeze may be used
galones de agua pasen por el medidor.
instead). With the pump running, shut off a valve downstream from the meter, making sure that the sys-
2. Bombee una solución al 50% de anticongelante / 50% de agua a través de todo el sistema (en su lugar, se
tem is full of anti-freeze solution to that point. Then close an upstream valve, such that the meter remains
puede usar anticongelante 100% RV). Con la bomba en funcionamiento, apague una válvula aguas abajo del
full of anti-freeze solution.
medidor, asegurándose de que la solución anticongelante esté presente en ese punto. Luego cierre una válvula
3). Remove the register from the meter, and lubricate the drive coupling shaft. After lubrication, reassemble
corriente arriba, de modo que el medidor permanezca lleno de solución anticongelante.
the register onto the meter.
3. Retire el registro del medidor y lubrique el eje de acoplamiento de la transmisión. Después de la lubricación,
When starting the system after a period of storage, it is recommended that the meter calibration be rechecked.
vuelva a montar el registro en el medidor.
Cuando inicie el sistema después de un período de almacenamiento, verifique la calibración del medidor como se
detalla anteriormente en el manual de servicio.
Página 15
Page 15
¡Aviso!
¡WARNING!
Murray Equipment, Inc.
Check us out at www.TCSmeters.com!
Murray Equipment, Inc.
Búsquenos al Internet a www.TCSmeters.com
TCS900022, Rev.7
TCS900022, Rev.7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

720-20-lp757-20lp782-20-lp787-20lp

Tabla de contenido