Conformità a direttive comunitarie - Marcatura CE
I motori elettrici in esecuzione standard sono conformi alle seguenti
Direttive:
1) Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE revisionata dalla Direttiva 93/68/CEE;
2) Direttiva EMC 2004/108/CEE (revisionata dalla 92/31/CEE e 93/68/
CEE) riguardante le caratteristiche intrinseche relative all'emissione e
ai livelli di immunità;
La responsabilità della conformità alla Direttiva Macchine e Direttiva EMC di un'installazione completa è comunque ed esclu-
sivamente a carico del costruttore della Macchina. I motori elettrici non devono essere messi in funzione fintantochè i
macchinari ai quali sono stati incorporati non siano anch'essi stati dichiarati conformi alle macchine (Certificato di Incorporazione
- Direttiva 93737/CEE Art.4.2 II B)
Conformity with Community Directives - CE Marking
The standard electric motors are in conformity with the following
Directives:
1) Low Voltage Directive 73/23/EEC revised by Directive 93/68/EEC;
2) EMC Directive 2004/108/EEC (revised by Directive 92/31/EEC and
93/68/EEC) concerning the intrinsic specifications on emissions and
levels of immunity;
The responsibility of the conformity to the Machinery Directive and to EMC Directive of the complete installation is
attributed exclusively to the manufacturer of the machine.The electric motors should not be put into operation until the
machinery where they are applied are declared in conformity with the machines (Certificate of Incorporation – Directive
93737/CEE Art.4.2 II B)
Normung nach Europarichtlinien - CE-Zeichen
Die Elektromotoren entsprechen in ihrer Standardausführung den
folgenden Richtlinien:
1) Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG mit nachträglicher Änderung
durch die Richtlinie 93/68/EWG;
2) EMC-Richtlinie 2004/108/EWG (mit nachträglicher Änderung durch
die Richtlinie 92/31/EWG und 93/68/EWG)
Die Verantwortung der Anpassung an die Maschinenrichtlinien, gemäß der EMC Richtlinie zur vollständigen Installation,
wird ausschließlich vom Hersteller der Maschine zugeschrieben. Der elektrische Motor sollte nicht angewendet werden,
sofern die Anwendungsmaschine nicht den Richtlinien gem. Direktive 93737/CEE Art.4.2 II B entspricht.
Conformité aux directives communautaires - Marque CE
Les moteurs électriques en exécution standard sont conformes aux
directives suivantes:
1) Directive basse tension 73/23/EEC révisée par la directive 93/68/EEC
2) Directive 2004/108/EEC EMC (révisée par la directive 92/31/EEC
et 93/68/EEC) concernant les caractéristiques intrinsèques sur
l'émission et les niveaux d'immunité ;
La responsabilité de la conformité aux Directives Machines et Directive EMC d'une installation complète est de toute façon et
exclusivement à la charge du constructeur de la machine. Les moteurs électriques ne doivent pas fonctionner tant que la
machine où ils sont montés n'est pas déclarée conforme avec les directives machines (Certificat d'incorporation – Directive
93737/CEE Art.4. II B)
Conforme con las Directrices Comunitarias- Marca CE
Los motores eléctricos de ejecución estándar se ajustan a las
siguientes Directrices:
1) Directriz Baja Tensión 73/23/EEC revisada por la Directriz 93/68/EEC;
2) Directriz 2004/108/EEC EMC (revisada por la Directriz 92/31/EEC
y 93/68/EEC) con referencia a las características intrínsecas relativas
a la emisión y a los niveles de inmunidad;
La responsabilidad del cumplimiento de la Normativa de Maquinaria y la Normativa EMC de una instalación completa es de
todos modos y exclusivamente a cargo del fabricante de la máquina. Los motores eléctricos no deben ponerse en
marcha hasta que la maquinaria a la que se incorporan no sea declarada en conformidad a las máquinas (Certificado de
Incorporación – Directiva 93737/CEE Art.4.2 II B)
4
ООО"МегаСервис" г.Смоленск
8(4812)33-04-70
8-904-368-88-48
3) Direttiva 2002/95/CEE RoHS riguardante il divieto o la limitazione
dell'uso di sostanze dannose negli equipaggiamenti elettrici ed elettro-
nici;
4) Direttiva Macchine 98/37/CEE purchè l'installazione sia stata corret-
tamente eseguita dal costruttore dei macchinari (in conformità alle
nostre istruzioni di installazione e alla norma EN 60204 "Equipaggiamenti
Elettrici di Macchine Industriali").
3) Directive 2002/95/CEE RoHS relating to the prohibition or the limitation
of the use of Noxious Substances in the eletrical and electronic
equipments;
4) Machine Directive 98/37/EEC provided the installation has been
performed correctly by the machinery manufacturer (in conformity
with our installation instructions and with the EN 60204 standard
"Electrical Equipment of Industrial Machinery").
3) Direktive 2002/95/CEE RoHS zum Verbot oder der Einschränkung
zum Gebrauch von schädliche Substanzen, bei elektrischen sowie
elektronischen Bauteilen;
4) Maschinenrichtlinie 98/37/EWG , vorausgesetzt, daß die Installation
durch den Hersteller der Maschine korrekt durchgeführt wurde (gemäß
unseren Installationsanleitungen und der Norm EN 60204 "Elektrische
Ausrüstungen für Industriemaschinen").
3) Directive 2002/95/CEE RoHS en relation avec l'interdiction ou la
limitation d'usage de substances nocives pour les équipements
électriques et électroniques;
4) Directive machines 98/37/EEC , à condition que l'installation ait été
correctement effectuée par le constructeur des machines
(conformément à nos instructions d'installation et à la norme EN 60204
"Installations électriques de machines industrielles").
3) Directiva 2002/95/CEE RoHS relativa a la prohibición o limitación en
el uso de sustancias nocivas en equipos eléctricos y electrónicos;
4) Directriz Máquinas 98/37/EEC a condición de que la instalación haya
sido realizada por el fabricante de las máquinas (de acuerdo con
nuestras instrucciones de instalación y según la norma EN 60204
"Equipamientos Eléctricos de Máquinas Industriales").
http://megacervic.ru
megacervic@mail.ru