Descargar Imprimir esta página

Motovario B3 Manual De Instrucciones página 53

Publicidad

Bremse Typ FM
Einspeisung
Die Bremse wird über Gleichrichterbrücken mit Gleichstrom
gespeist:
-
wobei der 230 V AC Wechselstrom gleichgerichtet wird und am
Ausgang 208 V DC oder 103 V DC erzeugt werden. Die Einspeisung
erfolgt direkt über den Motor, oder auf Anfrage unabhängig;
-
bei der Bremsserie DB ist die Standard Spannung 400 V AC,
ausgestattet mit einer Halbwellen Gleichrichterbrücke, mit 178 V DC.
Hierbei ist die Bremseinspeisung immer separat.
Spezielle Spannungen auf Anfrage beginnend mit 12 V DC.
Mögliche Gleichrichter sind hier aufgelistet:
-
Halbwellen Gleichrichter: Standard Abtrennung RV6 ( Standard bis
Serie 132 );
-
Halbwellen Gleichrichter : Standard Abtrennung geräuscharm NBR
( auf Anfrage bis Serie 132);
-
Halbwellen Gleichrichter: schnelle Abtrennung SBR ( auf Anfrage
bis Serie 132), Hierbei arbeitet die Bremse mit einer Vollwellenvariante;
Auf diese Art und Weise haben Sie die Möglichkeit mit Gleichrichter
NBR oder RV6 zu arbeiten. Der Vorteil hierbei liegt in den
Anwendungsbereichen bei denen hohe Schaltungen erforderlich sind
und eine AC Spannung nicht verfügbar ist;
-
Vollwellen Gleichrichter – Standard Abtrennung DBR ( auf Anfrage
ab der Serie 132).
Frein type FM
Alimentation
Le frein est alimenté en courant continu par l'intermédiaire d'un pont
redresseur, en redressant la tension alternative d'entrée:
-
pour moteurs triphasés séries TB et monophasé séries SB, la
tension en entrée standard est 230Vac, redressée par pont en
semi alternance, en obtenant en sortie 103Vdc; à la demande il est
possible d'utiliser un redresseur en bi alternance, en obtenant en
sortie 208Vdc; l'alimentation du frein peut être prévue (dérivée de
celle du moteur) ou, sur demande, indépendante;
-
pour moteurs triphasés double polarités séries DB, la tension
en entrée standard est 400Vac, redressée par pont en semi
alternance, en obtenant en sortie 178Vdc; dans ce cas
l'alimentation du frein est toujours séparée.
Sur demande sont possibles des tensions d'alimentation à partir de
12Vdc.
Les redresseurs existent dans les types suivants:
-
redresseur en semi alternance à déclenchement normal RV6
(standard, jusqu'à la gr.132);
-
redresseur en semi alternance à déclenchement normal avec
filtre antiparasites NBR (à la demande, jusqu'à la gr.132);
-
redresseur en semi alternance à déclenchement rapide SBR (à
la demande, jusqu'à la gr.132), obtenue en alimentant le frein dans la
phase de déblocage avec une tension en bi alternance plutôt qu'en
semi alternance ; on obtient de cette manière un temps
d'enclenchement intermédiaire entre ceux du frein en C.C. avec
redresseur NBR ou RV6 et le frein à courant alternatif; il est donc
apte pour les applications avec un nombre de opérations
rapprochées (ex. levage), où il n'est pas possible d'utiliser le frein
triphasé à courant alternatif;
-
Redresseur en bi alternance à déclenchement normal DBR (à la
demande, jusqu'à la gr.132).
ООО"МегаСервис" г.Смоленск
8(4812)33-04-70
8-904-368-88-48
Die Gehäuseabmessungen des Gleichrichters, bei der Serie 63-71-
80, wir adaptiert in einem längeren Klemmkasten. Ausnahme: 24 V
DC Bremse u. RV6 Gleichrichter.
Alle Gleichrichter entsprechen der Vorgabe 73-23CEE,
entsprechend der EMC Vorschrift 89/336/CEE und Ihrer
nachfolgenden Änderungen. Die Bremsgleichrichter der Serie NBR
entsprechend geräuscharmer Ausstattung; Sobald die Halbwellen
Variante SBR / Vollwellenvariante DBR benötigt wird, ist ein Filter
einzusetzen, welcher parallel zur 440 V AC Einspeisungsspannung
geschaltet ist. Kondensator 0,22mF Klasse X2 entsprechend
EN132500 RV6; Der Halbwellen Gleichrichter RV6 arbeitet ohne
Filter, deshalb ist ein Filter in der Maschine / Applikationszufuhr
vorzusehen.
Anlassen und progressive Bremsen
Die Bremsmotoren mit Gleichstrombremse Typ FM können zwischen
Bremse und Lüfter mit einer Stahlscheibe bestückt werden, die eine
Schwungradfunktion ausübt, um das Trägheitsmoment des Systems
zu erhöhen. Diese Einrichtung dient dazu, ein weniger schroffes und
progressiveres Anlassen und Abbremsen und somit eine sanftere
Ansprechung zu erreichen. Das progressive Anlassen und Abbremsen
stellt sich wegen der größeren Motorenergie aufgrund des höheren
Trägheitsmomentes ein, was die Ansprechzeit bei gleicher
Bremsmomentaufbringung verlängert. Die Abmessungen in der
Motorachsrichtung für die Anbringung des Schwungrades bleibt im
Vergleich zur Standardvariante unverändert.
Pour le logement du redresseur, sur grandeur moteur 63-71-80, l'usage
d'un couvercle de boîte à bornes de dimensions plus grand que le
standard est prévu sauf les cas dans lesquels le redresseur n'est
pas présent (frein 24Vdc) ou dans le cas de redresseur RV6.
Tous les redresseurs sont conformes à la Directive Basse Tension
73/23/CEE; relative au Directive EMC (compatibilité
électromagnétique) avec modifications suivantes relatives 89/336/
CEE, le groupe redresseur/bobine de frein est conforme à
l'utilisation de redresseur avec filtre antiparasite (NBR); dans le cas
de frein en courant continu avec redresseur en semi alternance de
type rapide (SBR) ou en bi alternance (DBR) le filtre est réalisé en
réunissant en parallèle à l'alimentation alternative un condensateur
440Vac 0,22mF classe X2 selon EN132400; le redresseur en semi
alternance type RV6 est privé de filtre incorporé, il est donc apte
quand le filtre est prévu installée au montage dans la machine (à la
charge de l'utilisateur).
Démarrage et freinage progressif
Les moteurs frein avec frein FM peuvent être équipés avec un
disque en acier, interposé entre frein et ventilateur, avec la fonction
de volant pour augmenter le moment d'inertie du système. Cette
précaution est réalisée pour obtenir un démarrage et un freinage
moins brusque et plus progressif et une intervention plus douce;
cette progressivité est obtenue grâce à l'énergie supérieure du
moteur, par son moment d'inertie plus élevé, qui prolonge le temps
d'intervention à égalité du couple de freinage appliqué.
L'application du volant d'inertie n'altère pas les dimensions du
moteur frein.
http://megacervic.ru
megacervic@mail.ru
53

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

B14B5